Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 17.10.2011 № 1804-Р

Распоряжение Правительства Российской Федерации
от 17 октября 2011 г. N 1804-р
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве при осуществлении совместного контроля лиц, транспортных средств и товаров на российско-украинской государственной границе"

 

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный ФСБ России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Украинской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве при осуществлении совместного контроля лиц, транспортных средств и товаров на российско-украинской государственной границе (прилагается).

Поручить ФСБ России провести с участием МИДа России переговоры с Украинской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение , разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

 


Председатель Правительства
Российской Федерации

 
В.Путин

 

 

Проект
 
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КАБИНЕТОМ
МИНИСТРОВ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ
СОВМЕСТНОГО КОНТРОЛЯ ЛИЦ, ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И ТОВАРОВ
НА РОССИЙСКО-УКРАИНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЕ
 

Правительство Российской Федерации и Кабинет Министров Украины, в дальнейшем именуемые Сторонами,

принимая во внимание экономические и культурные связи, которые традиционно сложились между обоими государствами,

руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о пунктах пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Украиной от 8 февраля 1995 г.,

с целью повышения эффективности работы пунктов пропуска, сокращения времени, необходимого для проведения контроля, упрощения формальностей и создания комфортных условий для пересечения совместной государственной границы лицами и транспортными средствами, а также перемещения через нее товаров,

стремясь развивать новые формы сотрудничества на российско-украинской государственной границе,

согласились о следующем:

 
Статья 1
 

Настоящее Соглашение определяет основы сотрудничества при осуществлении совместного контроля, связанного с пересечением российско-украинской государственной границы (далее - граница) лицами и транспортными средствами, а также с перемещением через нее товаров.

 
Статья 2
 

Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

"контрольные органы" - уполномоченные государственные органы государств Сторон, которые выполняют задачи по контролю в пунктах пропуска через границу;

"совместный контроль" - совокупность согласованных по цели, месту и времени мероприятий по применению форм и методов контроля либо отказа от его осуществления в связи с осуществлением контрольными органами действий в отношении лиц и транспортных средств, пересекающих границу, и перемещаемых через границу товаров, а также осуществление обмена информацией между контрольными органами о результатах проведенного контроля;

"сотрудники контрольных органов":

для Российской Стороны - должностные лица контрольных органов, осуществляющие задачи, определенные настоящим Соглашением;

для Украинской Стороны - должностные и служебные лица контрольных органов, осуществляющие задачи, определенные настоящим Соглашением;

"товар" - любое движимое имущество, перемещаемое через границу.

Содержание, средства, формы и методы контроля лиц, транспортных средств и товаров на границе (далее - контроль) определяются законодательством каждого из государств Сторон.

 
Статья 3
 

Совместный контроль осуществляется в автомобильных и железнодорожных пунктах пропуска через границу, а также может осуществляться во время движения пассажирских поездов между железнодорожными пунктами пропуска через границу.

 
Статья 4
 

1. Контрольные органы могут осуществлять совместный контроль в полном объеме:

а) в пункте пропуска через границу на территории государства одной Стороны;

б) в пунктах пропуска через границу на территории обоих государств Сторон, при этом контрольные органы государства выезда осуществляют контроль на территории государства въезда;

в) при пассажирском железнодорожном сообщении во время движения в пассажирском поезде, на пограничных перегонах либо на территории государств обеих Сторон с преимуществом осуществления контроля въезда на территорию каждого из государств Сторон при полной либо частичной передаче полномочий по осуществлению контроля выезда контрольным органам государства другой Стороны.

2. Стороны на основании отдельных письменных договоренностей в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон определят места и объемы, в которых контрольные органы будут осуществлять контроль на территории государства одной Стороны или государств Сторон, в том числе по осуществлению переданных полномочий, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

 
Статья 5
 

1. Сотрудники контрольных органов государства одной Стороны в ходе осуществления контроля на территории государства другой Стороны выполняют свои служебные полномочия и несут ответственность в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

2. Сотрудники контрольных органов государства одной Стороны при осуществлении контроля на территории государства другой Стороны в части, касающейся трудовых и служебных отношений, связанных с прохождением службы и социальной защитой, не считаются находящимися в заграничной командировке.

3. Контрольные органы государства одной Стороны, на территории которого осуществляется контроль, беспрепятственно допускают в свой пункт пропуска через границу бригады скорой медицинской помощи государства другой Стороны с целью предоставления неотложной медицинской помощи сотрудникам контрольных органов государства этой другой Стороны.

 
Статья 6
 

1. Контроль в первую очередь осуществляют контрольные органы государства выезда. Контрольные органы государства въезда могут начать контроль только после того, как контрольные органы государства выезда уведомят контрольные органы государства въезда об окончании контроля. Настоящее требование действует также в случаях, если контрольные органы государства выезда не осуществляли контроль. Положения законодательства государства выезда, связанные с осуществлением контроля, перестают действовать с момента, когда контрольные органы государства выезда уведомили контрольные органы государства въезда об окончании контроля.

2. После начала контроля контрольными органами государства въезда контрольные органы государства выезда имеют право осуществить повторный контроль лишь при согласии контрольных органов государства въезда.

3. При проведении совместного контроля контрольные органы на основе взаимности признают применяемые ими средства идентификации лиц, транспортных средств и товаров, а также документы, используемые в целях контроля контрольными органами.

Документы, подтверждающие результаты контроля, проведенного контрольными органами государства одной Стороны, признаются контрольными органами государства другой Стороны в качестве документов, используемых в целях контроля.

Контрольные органы государства Стороны, на территорию (с территории) которой следуют лица, транспортные средства, а также перемещаются товары, имеют право принять решение о проведении досмотра в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

 
Статья 7
 

1. Сотрудники контрольных органов государства одной Стороны, которые осуществляют контроль на территории государства другой Стороны, в случае выявления правонарушения, совершенного гражданином государства Стороны, на территории которого осуществлялся контроль, проводят необходимое оформление правонарушения.

2. С целью реализации мероприятий, которые осуществляются в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, безотлагательно приглашаются сотрудники контрольных органов государства другой Стороны. При необходимости контрольные органы предоставляют взаимную помощь по вопросам осуществления контроля.

 
Статья 8
 

1. Контрольные органы государства выезда обязаны принять назад лицо, которому контрольные органы государства въезда отказали в пропуске на территорию своего государства.

2. Контрольные органы государства выезда не имеют права отказаться от принятия и обратного ввоза товара, в пропуске которого было отказано контрольными органами государства въезда.

3. Контрольные органы информируют друг друга об осуществлении мероприятий, предусмотренных пунктами 1 и 2 настоящей статьи.

 
Статья 9
 

1. Сотрудники контрольных органов государства одной Стороны при организации и проведении совместного контроля пребывают на территории государства другой Стороны в пределах пункта пропуска через границу на основании пропусков, выдаваемых пограничными органами государств каждой из Сторон.

2. Пограничные органы государств Сторон обменяются образцами пропусков, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

 
Статья 10
 

Сотрудники контрольных органов государства одной Стороны, которые на основании настоящего Соглашения осуществляют контроль на территории государства другой Стороны, имеют право в пределах территории, определенной для осуществления совместного контроля согласно статье 3 настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон:

носить форменную одежду и знаки отличия;

носить и применять наручники, резиновые дубинки и иные специальные средства защиты для прекращения непосредственного посягательства на собственную жизнь и здоровье или жизнь и здоровье другого лица, а также для задержания и доставления лиц, совершивших правонарушения;

использовать служебных собак для поиска по запаху лиц, а также товаров (предметов), перемещение которых через границу запрещено либо ограничено.

 
Статья 11
 

1. Сторона, на территории государства которой осуществляется контроль, дает возможность контрольным органам и их сотрудникам государства другой Стороны осуществлять полномочия и исполнять служебные обязанности и оказывает им помощь и правовую защиту в таком же объеме, как и контрольным органам своего государства.

2. Сотрудники контрольных органов обязаны соблюдать законодательство государства Стороны, на территории которого осуществляется контроль, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

3. Сотрудники контрольных органов освобождаются от обязанности получения разрешения на выполнение служебных обязанностей и трудовой деятельности на территории государства другой Стороны.

 
Статья 12
 

1. Контрольные органы государства одной Стороны несут ответственность за ущерб, причиненный при осуществлении контроля на территории государства другой Стороны, в соответствии с законодательством своего государства.

2. Право на возмещение ущерба здоровью или иного ущерба, причиненного сотруднику контрольных органов при выполнении настоящего Соглашения, реализовывается в соответствии с законодательством государства Стороны, гражданином которого он является.

 
Статья 13
 

1. Временно ввозимые служебная документация, оборудование, материалы, приборы, служебные и личные транспортные средства и личные вещи, которые используются сотрудниками контрольных органов государства одной Стороны для осуществления служебных обязанностей, предусмотренных настоящим Соглашением, на территории государства другой Стороны, освобождаются от таможенного контроля, уплаты таможенной пошлины, налогов, сборов и других платежей, ограничений по ввозу и вывозу в порядке, предусмотренном законодательством каждого из государств Сторон.

2. Транспортные средства, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны находиться лишь в специально определенных местах.

3. Служебная документация контрольных органов государства одной Стороны не подлежит проверке контрольными органами государства другой Стороны.

 
Статья 14
 

Товары, принятые на хранение, задержанные или изъятые при осуществлении контроля контрольными органами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны, подлежат обратному ввозу на территорию государства своей Стороны без таможенного контроля, получения соответствующих разрешений и уплаты таможенной пошлины, налогов и других сборов в порядке, предусмотренном законодательством каждого из государств Сторон.

 
Статья 15
 

Платежи, полученные при осуществлении контроля контрольными органами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны, взятые ими пробы и образцы товаров подлежат беспрепятственному вывозу на территорию своего государства без таможенного контроля, получения соответствующих разрешений и уплаты таможенной пошлины, налогов и других сборов.

 
Статья 16
 

На должностных и служебных лиц органов государств Сторон, которые в соответствии с предоставленными им законодательством каждого из государств Сторон полномочиями осуществляют контроль или надзор за контрольными органами и их сотрудниками, распространяются положения пунктов 1 и 2 статьи 5 , пункта 1 статьи 9 , статьи 10 , статьи 11 , пункта 2 статьи 12 и пунктов 1 и 2 статьи 13 настоящего Соглашения.

 
Статья 17
 

1. Охрану объектов, лиц, товаров, а также поддержание общественного порядка в пункте пропуска через границу обеспечивают соответствующие органы государства Стороны, на территории которой находится пункт пропуска через границу, в соответствии с законодательством государства этой Стороны.

2. Сторона, на территории государства которой осуществляется совместный контроль, обеспечивает контрольные органы комплексами зданий, помещениями, сооружениями, оборудованием, устройствами и техническими средствами контроля.

Предоставление рабочих площадей, зданий, помещений, технических средств, имущества и услуг устанавливается на основе принципа взаимности отдельным соглашением Сторон.

3. Контрольные органы государства одной Стороны обозначают здания и служебные помещения, которые были им выделены на территории государства другой Стороны, официальными вывесками, гербом и государственным флагом своего государства.

 
Статья 18
 

1. Соответствующие полномочные органы государства Стороны, на территории которой осуществляется контроль, обеспечивают пункты пропуска через границу:

а) инструкциями о действиях должностных лиц в соответствии с настоящим Соглашением;

б) оборудованными рабочими местами сотрудников контрольных органов для подключения к информационным системам и комплексам, обеспечивающим автоматизацию процессов контроля и оформления, в том числе на основе использования предварительного информирования и системы управления рисками.

2. Стороны обеспечивают на взаимной основе бесплатный проезд для сотрудников контрольных органов, осуществляющих контроль во время движения в пассажирском поезде на пограничных перегонах.

 
Статья 19
 

1. Сторона, на территории государства которой осуществляется контроль, предоставляет возможность безвозмездной установки контрольными органами государства другой Стороны необходимых для их деятельности оконечного оборудования собственных информационно-телекоммуникационных сетей, а также других технических средств телекоммуникации, в том числе средств космической связи.

Для целей настоящего Соглашения эксплуатация таких сетей и средств рассматривается как внутренняя эксплуатация, осуществляемая другой Стороной.

2. Затраты, связанные с сооружением, эксплуатацией и ремонтом кабельных линий связи для телекоммуникационных сетей до линии границы, несет Сторона, на территории государства которой осуществляется контроль.

3. Расходы на эксплуатацию и ремонт сетей и средств связи в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи несет Сторона, контрольными органами государства которой они были установлены.

4. Контрольные органы государства одной Стороны, которые осуществляют служебную деятельность на территории государства другой Стороны, могут использовать собственные средства радиосвязи в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого размещаются эти средства радиосвязи.

5. Эксплуатация средств связи, указанных в пунктах 1 и 4 настоящей статьи, не должна создавать помех радиосвязи на территории государства другой Стороны.

 
Статья 20
 

Стороны обеспечивают на территории своего государства информирование лиц о режиме работы пункта пропуска через границу и порядке осуществления в нем контроля.

 
Статья 21
 

Контрольные органы и уполномоченные ими должностные лица с целью выполнения настоящего Соглашения могут осуществлять информационный обмен персональными данными, в том числе с целью осуществления необходимых действий по контролю выезда в случаях, указанных в пункте 1 статьи 4 настоящего Соглашения.

Порядок и объем предоставления такой информации регулируются отдельным соглашением Сторон.

 
Статья 22
 

Сотрудники контрольных органов с целью выполнения положений настоящего Соглашения осуществляют обмен информацией, определенной технологическими схемами контроля (режима).

 
Статья 23
 

1. Споры о толковании или выполнении положений настоящего Соглашения решаются путем консультаций и переговоров между контрольными органами государств Сторон.

2. В случае недостижения согласия путем переговоров в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи Стороны решают спорные вопросы по дипломатическим каналам.

 
Статья 24
 

Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга об органах, уполномоченных выполнять положения настоящего Соглашения, в том числе совместно разрабатывать технологические схемы осуществления совместного контроля.

 
Статья 25
 

Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств государств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются, в том числе регламентирующих право на получение убежища.

 
Статья 26
 

Осуществление совместного контроля может быть временно приостановлено по инициативе одной из Сторон, о чем другая Сторона не менее чем за 15 дней информируется по дипломатическим каналам.

Возобновление совместного контроля согласовывается по дипломатическим каналам.

 
Статья 27
 

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о ратификации настоящего Соглашения Сторонами.

2. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в настоящее Соглашение, которые будут составлять неотъемлемую часть настоящего Соглашения, оформляемые протоколами, вступающими в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

3. Каждая из Сторон имеет право прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения прекращается через 6 месяцев со дня получения уведомления.

 

Совершено в г. __________ "__" __________ 201_ г. в двух экземплярах, каждый на русском и украинском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Правительство
Российской Федерации
 
За Кабинет Министров
Украины
 
Комментарии
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!