Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 17.10.2011 № 1825-Р

Распоряжение Правительства Российской Федерации
от 17 октября 2011 г. N 1825-р
"О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза,
от 25 января 2008 г. "

 

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минфином России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Белорусской и Казахстанской Сторонами проект Протокола о внесении изменений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 г. (прилагается).

Разрешить Минфину России в ходе переговоров о подписании указанного Протокола вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Считать целесообразным подписать указанный Протокол на заседании Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества на уровне глав правительств.

 


Председатель Правительства
Российской Федерации

 
В.Путин

 

 

Проект
 
ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ
ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ТОВАРОВ, ПЕРЕМЕЩАЕМЫХ ЧЕРЕЗ
ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА,
ОТ 25 ЯНВАРЯ 2008 Г.
 

Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, основываясь на Договоре о создании единой таможенной территории и формировании Таможенного союза от 6 октября 2007 г. и Соглашении об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 г.,

руководствуясь общепринятыми нормами и правилами в международной торговле,

принимая во внимание общепризнанные принципы и нормы международного права,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
 

Внести в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 г. (далее - Соглашение) следующие изменения:

1) по тексту :

а) слова "лицо, декларирующее товары," в соответствующем падеже заменить словами "декларант (таможенный представитель)" в соответствующем падеже;

б) слова "государство Стороны" и "государство соответствующей Стороны" в соответствующих числе и падеже заменить словами "государство - член Таможенного союза" в соответствующих числе и падеже;

в) слова "коммерческие и управленческие расходы" и "общие расходы" в соответствующем падеже заменить словами "общие расходы (коммерческие и управленческие расходы)" в соответствующем падеже;

г) слова "единая таможенная территория Таможенного союза" в соответствующем падеже заменить словами "таможенная территория Таможенного союза" в соответствующем падеже, за исключением подпункта "б" пункта 2 статьи 1 настоящего Протокола;

2) в статье 1:

а) слова "Статья 1" заменить словами "Статья 1. Общие положения";

б) предложение второе пункта 2 изложить в следующей редакции: "Положения настоящего Соглашения применяются в случае, если товары фактически пересекли таможенную границу Таможенного союза при ввозе на единую таможенную территорию Таможенного союза (далее - таможенная территория Таможенного союза) или если товары заявлены к ввозу при применении предварительного декларирования и в отношении таких товаров впервые после пересечения таможенной границы или при предварительном декларировании заявляется таможенная процедура.";

в) пункт 3 изложить в следующей редакции:

"3. Таможенная стоимость товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, определяется в соответствии с настоящим Соглашением, основанным на принципах и общих правилах, установленных статьей VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года (ГАТТ 1994) и Соглашением по применению статьи VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года.

Комиссия Таможенного союза принимает решения по вопросам применения методов определения таможенной стоимости ввозимых товаров, установленных настоящим Соглашением, исходя из соответствующих положений Соглашения по применению статьи VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года, включая пояснительные примечания к нему, а также документов по таможенной стоимости товаров, разработанных Техническим комитетом по таможенной оценке Всемирной таможенной организации.";

3) в статье 2:

а) слова "Статья 2" заменить словами "Статья 2. Система определения таможенной стоимости товаров";

б) абзац второй пункта 1 после слов "В случае невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними" дополнить словами "таможенная стоимость товаров определяется в соответствии с положениями, установленными статьями 6 и 7 настоящего Соглашения, применяемыми последовательно. При этом";

4) в статье 3:

а) слова "Статья 3" заменить словами "Статья 3. Понятия, используемые в Соглашении";

б) абзац шестнадцатый пункта 1 изложить в следующей редакции:

"место прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза" - пункт пропуска через государственную (таможенную) границу государства - члена Таможенного союза либо иные места, определенные законодательством государства - члена Таможенного союза, в который должны быть доставлены товары после фактического пересечения государственной (таможенной) границы государства - члена Таможенного союза. Порядок включения в таможенную стоимость ввозимых товаров расходов по перевозке (транспортировке) товаров с учетом конкретизации понятия "место прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза" для различных видов транспорта для целей определения таможенной стоимости ввозимых товаров устанавливается решением Комиссии Таможенного союза;";

5) в статье 4:

а) слова "Статья 4" заменить словами "Статья 4. Метод по стоимости сделки с ввозимыми товарами (метод 1)";

б) в абзаце первом пункта 1 слова "любом из" заменить словами "выполнении";

в) пункт 2 :

после слов "продавцу или" дополнить словами "иному лицу";

дополнить абзацем следующего содержания:

"В случае если декларируемые товары являются частью большего количества ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза таких же товаров, приобретенных в рамках одной сделки, цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за декларируемые товары, определяется в том же соотношении (пропорции), в каком соотносится количество декларируемых товаров и общее количество приобретенных товаров.";

г) пункты 3 и 4 изложить в следующей редакции:

"3. Факт взаимосвязи между продавцом и покупателем сам по себе не должен являться основанием для признания стоимости сделки неприемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров. В этом случае должны быть проанализированы сопутствующие продаже обстоятельства. Если указанная взаимосвязь не повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, стоимость сделки должна быть признана приемлемой для целей определения таможенной стоимости товаров.

4. В случае если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами и при этом на основе информации, предоставленной декларантом (таможенным представителем) или полученной таможенным органом иным способом, таможенный орган обнаружит признаки того, что взаимосвязь продавца и покупателя повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, то таможенный орган в письменной форме сообщает декларанту (таможенному представителю) об этих признаках. В этом случае таможенный орган принимает решение о проведении дополнительной проверки, в том числе с целью анализа сопутствующих продаже обстоятельств. Декларант (таможенный представитель) имеет право доказать отсутствие влияния взаимосвязи продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.

Доказательство отсутствия влияния взаимосвязи продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, в целях определения таможенной стоимости товаров по методу по стоимости сделки с ввозимыми товарами (пункт 1 настоящей статьи) осуществляется способом, указанным либо в пункте 4.1 настоящей статьи, либо способом, указанным в пункте 4.2 настоящей статьи.";

д) дополнить пунктами 4.1 и 4.2 следующего содержания:

"4.1. Для доказательства отсутствия влияния взаимосвязи между продавцом и покупателем на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, декларант (таможенный представитель) должен представить дополнительные документы и сведения (в том числе дополнительно запрошенные таможенным органом), характеризующие (отражающие) сопутствующие продаже обстоятельства. В целях определения влияния взаимосвязи между продавцом и покупателем на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, таможенный орган при проведении анализа сопутствующих продаже обстоятельств должен рассмотреть все условия сделки, включая способ, которым покупатель и продавец организуют свои коммерческие отношения, и то, как была установлена рассматриваемая цена. В случае если в результате проведенного анализа таможенный орган установил, что покупатель и продавец, являясь взаимосвязанными лицами, взаимно продают и покупают товары на тех же условиях, в том числе по сопоставимым ценам (то есть по ценам того же уровня), как если бы они не являлись взаимосвязанными лицами, то этот факт является доказательством, что взаимосвязь между продавцом и покупателем не повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.

4.2. Для доказательства отсутствия влияния взаимосвязи между продавцом и покупателем на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, декларант (таможенный представитель) должен представить документы и сведения, подтверждающие, что стоимость сделки с ввозимыми товарами близка к одной из следующих проверочных величин, имеющих место в тот же или соответствующий ему период времени, в который ввозимые товары пересекали таможенную границу Таможенного союза:

стоимость сделки с идентичными или с однородными товарами при продажах таких товаров покупателям, не являющимся взаимосвязанными с продавцом лицами, для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза;

таможенная стоимость идентичных или однородных товаров, определенная согласно статье 8 настоящего Соглашения;

таможенная стоимость идентичных или однородных товаров, определенная согласно статье 9 настоящего Соглашения.

Если таможенный орган уже имеет достаточную информацию о том, что одна из проверочных величин, установленных в настоящем пункте, близка к стоимости сделки, то он не должен запрашивать у декларанта (таможенного представителя) дополнительно информацию, доказывающую соблюдение этих условий (то есть, что стоимость сделки близка к данной проверочной величине).";

е) в пункте 5 слова "в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи" заменить словами "в соответствии с пунктами 4, 4.1 и 4.2 настоящей статьи";

ж) в пункте 6 слова "указанные в пункте 4 настоящей статьи" заменить словами "указанные в пункте 4.2 настоящей статьи";

6) в статье 5:

а) слова "Статья 5" заменить словами "Статья 5. Дополнительные начисления к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате";

б) в пункте 1:

в подпункте "г" подпункта 2 слова "Таможенного союза," заменить словами "Таможенного союза";

в подпункте 6 слова "в подпунктах 4 и 5 пункта 1 настоящей статьи" заменить словами "указанными в подпунктах 4 и 5 настоящего пункта";

7) в статье 6:

а) слова "Статья 6" заменить словами "Статья 6. Метод по стоимости сделки с идентичными товарами (метод 2)";

б) пункт 1 после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания:

"Стоимостью сделки с идентичными товарами является таможенная стоимость этих товаров, принятая таможенным органом в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения.";

8) в статье 7:

а) слова "Статья 7" заменить словами "Статья 7. Метод по стоимости сделки с однородными товарами (метод 3)";

б) пункт 1 после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания:

"Стоимостью сделки с однородными товарами является таможенная стоимость этих товаров, принятая таможенным органом в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения.";

9) в статье 8:

а) слова "Статья 8" заменить словами "Статья 8. Метод вычитания (метод 4)";

б) пункт 1 после слов "настоящей статьи и статьи" дополнить словами "9 настоящего Соглашения";

в) в подпункте 3 пункта 2 слова "государства этой Стороны" заменить словами "этого государства - члена Таможенного союза";

г) в абзаце втором пункта 7 слово "соответствующем" исключить;

10) в статье 9:

а) слова "Статья 9" заменить словами "Статья 9. Метод сложения (метод 5)";

б) в пункте 2 слова "или от его имени," заменить словами "или от его имени";

в) в пункте 3 слова "настоящего Соглашения и распределенную" заменить словами "настоящего Соглашения, и распределенную";

г) пункт 6 изложить в следующей редакции:

"6. Таможенные органы государств - членов Таможенного союза не вправе требовать от какого-либо лица, не являющегося резидентом государства - члена Таможенного союза, представления документов и сведений для целей определения расчетной стоимости товаров, если иное не предусмотрено законодательством Таможенного союза или законодательством государства - члена Таможенного союза.

Документы и сведения, представленные иностранным производителем товаров для целей определения расчетной стоимости товаров, могут быть проверены в стране производителя товаров уполномоченными органами государства - члена Таможенного союза с согласия иностранного производителя товаров и при условии предварительного уведомления уполномоченного органа страны производителя товаров и отсутствия его возражений на проведение такой проверки. Проверка документов и сведений, представленных иностранным производителем товаров или от его имени, производится уполномоченными органами государства - члена Таможенного союза в соответствии с международными договорами, участником которых является это государство.";

11) в статье 10 слова "Статья 10" заменить словами "Статья 10. Резервный метод (метод 6)";

12) статью 11 изложить в следующей редакции:

 

"Статья 11. Процедура отложенного определения
таможенной стоимости товаров
 

В случае если при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров возникает необходимость отложить завершение определения (окончательное определение) декларантом (таможенным представителем) этой таможенной стоимости в связи с тем, что на дату регистрации декларации на товары в соответствии с условиями внешнеторгового договора отсутствуют документы, подтверждающие точные сведения, необходимые для расчета таможенной стоимости товаров, декларант (таможенный представитель) имеет право получить оцениваемые (ввозимые) товары в порядке, установленном таможенным законодательством Таможенного союза.

Порядок применения процедуры отложенного определения таможенной стоимости товаров, устанавливающий случаи применения процедуры отложенного определения таможенной стоимости товаров, особенности применения метода по стоимости сделки с ввозимыми товарами при использовании процедуры отложенного определения таможенной стоимости товаров, а также порядок декларирования и контроля таможенной стоимости товаров, особенности исчисления и уплаты таможенных пошлин, налогов для таких случаев, утверждается решением Комиссии Таможенного союза.";

13) в статье 12 слова "Статья 12" заменить словами "Статья 12. Применение понятий";

14) в статье 13 слова "Статья 13" заменить словами "Статья 13. Порядок разрешения споров и внесения изменений";

15) в статье 14 слова "Статья 14" заменить словами "Статья 14. Порядок вступления в силу, присоединения и выхода".

 

Статья 2
 

Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в порядке, установленном Соглашением .

 

Статья 3
 

Настоящий Протокол подлежит ратификации и временно применяется с даты его подписания.

Порядок вступления настоящего Протокола в силу, присоединения к нему и выхода из него определяется Протоколом о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы Таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним от 6 октября 2007 г.

 

Совершено в г. _________________ "__" _____________ 2011 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Комиссии Таможенного союза, которая является депозитарием настоящего Протокола и направит каждой Стороне его заверенную копию.

 

За Правительство
Республики Беларусь
 
За Правительство
Республики Казахстан
 
За Правительство
Российской Федерации
 
Комментарии
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!