Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 30.10.2012 № 202

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
30 октября 2012 г. N 202
"О применении методов определения таможенной стоимости товаров по стоимости
сделки с идентичными товарами (метод 2) и по стоимости сделки
с однородными товарами (метод 3)"
 

В соответствии с пунктом 3 статьи 1 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза от 25 января 2008 года Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:

1. Утвердить прилагаемые Правила применения методов определения таможенной стоимости товаров по стоимости сделки с идентичными товарами (метод 2) и по стоимости сделки с однородными товарами (метод 3).

2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

 

Председатель
В.Б.Христенко

 

 

УТВЕРЖДЕНЫ
Решением Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 30 октября 2012 г. N 202
 
ПРАВИЛА
применения методов определения таможенной стоимости товаров
по стоимости сделки с идентичными товарами (метод 2)
и по стоимости сделки с однородными товарами (метод 3)

 

I. Общие положения
 

1. Настоящие Правила используются при применении методов определения таможенной стоимости товаров, установленных статьями 6 и 7 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза от 25 января 2008 года (далее – Соглашение).

2. Настоящие Правила разработаны на основе положений Соглашения, Соглашения по применению статьи VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года, включая Пояснительные примечания к нему, а также материалов Технического комитета по таможенной оценке Всемирной таможенной организации с целью обеспечения единообразного применения методов определения таможенной стоимости товаров по стоимости сделки с идентичными товарами (метод 2) и по стоимости сделки с однородными товарами (метод 3).

3. Порядок и условия определения таможенной стоимости товаров, ввозимых на единую таможенную территорию Таможенного союза (далее – таможенная территория Таможенного союза), по методу 2 и по методу 3 аналогичны, за исключением того, что при применении одного метода используются сведения об идентичных товарах, а при применении другого – об однородных товарах. В связи с этим в настоящих Правилах в соответствующих случаях используется понятие «идентичные или однородные товары».

4. При определении таможенной стоимости товаров по методу 2 или методу 3 используется стоимость сделки соответственно с идентичными или однородными товарами.

Стоимостью сделки с идентичными или однородными товарами является таможенная стоимость этих товаров, ранее определенная в соответствии со статьей 4 Соглашения и принятая таможенным органом.

5. В случае применения метода 2 или метода 3 могут быть проведены в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Соглашения консультации между таможенным органом и декларантом (таможенным представителем) в целях обоснованного выбора стоимостной основы для определения таможенной стоимости товаров по одному из указанных методов.

При обмене информацией в ходе консультаций между таможенным органом и декларантом (таможенным представителем) должно выполняться требование о соблюдении коммерческой тайны, установленное пунктом 1 статьи 2 Соглашения.

 

II. Идентичные и однородные товары
 

6. Пунктом 1 статьи 3 Соглашения определено, что:

идентичные товары – товары, одинаковые во всех отношениях, в том числе по физическим характеристикам, качеству и репутации. Незначительные расхождения во внешнем виде не являются основанием для непризнания товаров идентичными, если в остальном эти товары соответствуют требованиям настоящего абзаца и абзаца четвертого настоящего пункта;

однородные товары – товары, не являющиеся идентичными во всех отношениях, но имеющие сходные характеристики и состоящие из схожих компонентов, произведенных из таких же материалов, что позволяет им выполнять те же функции, что и оцениваемые (ввозимые) товары, и быть с ними коммерчески взаимозаменяемыми. При определении, являются ли товары однородными, учитываются такие характеристики, как качество, репутация и наличие товарного знака;

товары не считаются идентичными или однородными, если они не произведены в той же стране, что и оцениваемые (ввозимые) товары, или если в отношении этих товаров проектирование, разработка, инженерная, конструкторская работа, художественное оформление, дизайн, эскизы и чертежи и иные аналогичные работы были выполнены на таможенной территории Таможенного союза. Понятие «произведенные» («произведены») применительно к товарам имеет также значения «добытые», «выращенные», «изготовленные (в том числе путем монтажа, сборки или разборки товаров)». Идентичные или однородные товары, произведенные иным лицом, чем производитель оцениваемых (ввозимых) товаров, принимаются во внимание лишь в случаях, когда не выявлены соответственно идентичные или однородные товары того же производителя либо имеющаяся информация не считается приемлемой для использования.

 

Пример 1. На таможенную территорию Таможенного союза ввозятся 2 автомобиля, одинаковые во всех отношениях (одной марки, одинаковой комплектации и т.д.), но отличающиеся по цвету, что считается расхождением в отношении внешнего вида.

В случае если указанное расхождение в цвете не повлияло на цену товара, такое расхождение может быть отнесено к незначительным и автомобили признаются идентичными. Однако если при покраске одного из рассматриваемых автомобилей были использованы уникальные цвета, аэрография, арт-тонирование и т. п., что оказало заметное влияние на его цену, такие автомобили не могут быть признаны идентичными.

 

Пример 2. На таможенную территорию Таможенного союза разными покупателями ввозятся стальные листы одной марки, изготовленные из углеродистой стали, одинаковые по точности прокатки, состоянию материала и по характеру кромки, однако предполагается их использовать для различных целей.

Несмотря на то, что один покупатель намерен использовать листы при изготовлении кузовов автомобилей, а другой – при производстве печей, данные стальные листы считаются идентичными.

 

Пример 3. Одинаковая во всех отношениях хлопчатобумажная ткань одного и того же изготовителя ввозится на таможенную территорию Таможенного союза двумя покупателями в одинаковом количестве, но по разным ценам. При этом установлено, что один из покупателей заключил с изготовителем долгосрочный договор, предусматривающий неоднократные поставки товара, а второй покупатель – договор о разовой поставке товара. Учитывая эти обстоятельства, изготовитель установил разные цены для этих покупателей. Таким образом, разница в ценах на ввозимую хлопчатобумажную ткань обусловлена различием в коммерческих уровнях продаж.

В данном случае хлопчатобумажная ткань, ввозимая одним покупателем, будет идентична хлопчатобумажной ткани, ввозимой другим покупателем. При этом в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Соглашения стоимость сделки должна быть скорректирована с учетом различий в коммерческих уровнях продаж.

 

Пример 4. На таможенную территорию Таможенного союза ввозятся 2 партии женских платьев. Платья из обеих партий имеют внешнее сходство (один фасон), сшиты по одному образцу из 100-процентного натурального шелка одинакового качества, но при этом имеют разные размеры и расцветку. Кроме того, платья из одной партии произведены под торговой маркой известного модельера, а платья из другой партии нет.

В данном случае существенным фактором при решении вопроса об идентичности товаров является наличие торговой марки известного модельера, что влияет на репутацию товара на рынке. Имя известного модельера будет обуславливать другой уровень цен и другой рынок сбыта в отличие от платьев из второй партии, произведенных под торговой маркой не такого известного модельера. В связи с этим платья из первой партии и платья из второй партии не могут быть признаны идентичными или однородными.

 

Пример 5. На таможенную территорию Таможенного союза ввозятся резиновые покрышки, одинаковые по типу (зимние шипованные), размеру, индексу скорости, индексу нагрузки, изготовленные 2 разными производителями, находящимися в одной стране. При этом каждый производитель имеет свой товарный знак. Однако покрышки, произведенные этими производителями, изготовлены по одному стандарту, имеют одинаковое качество, пользуются одинаковой репутацией на рынке и используются для производства автомобилей на таможенной территории Таможенного союза.

В связи с тем что данные резиновые покрышки произведены под разными товарными знаками, они не являются одинаковыми во всех отношениях и не могут рассматриваться как идентичные. Вместе с тем резиновые покрышки имеют одинаковые характеристики и репутацию на рынке, что дает им возможность выполнять одни и те же функции и быть коммерчески взаимозаменяемыми. Таким образом, с учетом того что резиновые покрышки изготовлены по одному стандарту, из одинаковых материалов, имеют одинаковую репутацию на рынке и являются коммерчески взаимозаменяемыми, они могут быть признаны однородными.

 

Пример 6. На таможенную территорию Таможенного союза ввозятся обычная перекись натрия для отбеливания и специальная перекись натрия (особого качества) для лабораторных исследований. Специальная перекись натрия изготовлена из компонентов порошкообразной формы высокой степени очистки, в связи с чем цена специальной перекиси натрия более высокая, чем цена обычной перекиси натрия. Обычная перекись натрия не может использоваться вместо специальной перекиси натрия, поскольку степень очистки обычной перекиси натрия недостаточна для использования в лабораторных исследованиях.

Поскольку данные товары не являются одинаковыми во всех отношениях, они не могут рассматриваться как идентичные товары.

Вследствие высокой цены специальной перекиси натрия ее нецелесообразно использовать для отбеливания, а обычная перекись натрия не пригодна для использования в лабораторных целях. Поэтому, несмотря на то что оба вида перекиси натрия обладают схожими характеристиками и составом компонентов, они не являются коммерчески взаимозаменяемыми товарами. Таким образом, обычная перекись натрия и специальная перекись натрия не могут быть признаны однородными товарами.

 

При принятии решения об отнесении товаров к идентичным или однородным необходимо различать понятия «страна, в которой товары произведены» и «страна происхождения товаров», поскольку для признания товаров идентичными или однородными важным фактором является именно страна, где товары произведены, а не страна, которая в соответствии с правилами определения страны происхождения товаров (статья 58 Таможенного кодекса Таможенного союза) признается страной их происхождения. Совпадение страны, в которой товары произведены, и страны их происхождения встречается чаще, чем ситуация, когда страна, в которой товары произведены, не является страной их происхождения, признаваемой таковой в соответствии с указанными правилами определения страны происхождения товаров.

 

Пример 7. На таможенную территорию Таможенного союза ввозятся 2 автомобиля, один из которых собран на заводе в Турции из узлов и агрегатов, произведенных в Германии, а другой произведен на заводе в Германии.

Операции по сборке автомобиля в данном случае не отвечают критериям достаточной переработки. В связи с этим страной происхождения автомобиля, собранного в Турции, является Германия, а страной производства – Турция. Таким образом, поскольку данные автомобили произведены в разных странах (один в Турции, другой в Германии), они не являются ни идентичными, ни однородными.

 

III. Условия применения метода 2 и метода 3
 

7. Таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, может определяться по методу 2, когда их таможенная стоимость не может быть определена по стоимости сделки с ввозимыми товарами (метод 1), а именно:

а) когда отсутствует сделка купли-продажи и цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за ввозимые товары (товары перемещаются через таможенную границу Таможенного союза по договору, отличному от договора купли-продажи, например по безвозмездному договору, по договору аренды, в котором установлена ежемесячная арендная плата за пользование товаром в течение определенного периода времени) (пункты 1 и 2 статьи 4 Соглашения);

б) когда не выполняется хотя бы одно из условий применения метода 1, установленных пунктом 1 статьи 4 Соглашения;

в) когда отсутствует достоверная, количественно определяемая и документально подтвержденная информация о таможенной стоимости товаров, в том числе информация, необходимая для подтверждения цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате, и осуществления дополнительных начислений к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате (пункт 3 статьи 2 Соглашения).

8. Таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Таможенного союза, может определяться по методу 3, когда их таможенная стоимость не может быть определена по методу 1 и по методу 2 (например, отсутствуют сведения о стоимости сделки с идентичными товарами или сведения, документально подтверждающие обоснованность и точность корректировки стоимости, учитывающей различия в коммерческих уровнях продаж и (или) в количествах идентичных товаров).

9. Согласно пункту 1 статьи 6 и пункту 1 статьи 7 Соглашения при определении таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров по методу 2 или методу 3 за основу должна приниматься стоимость сделки с идентичными или однородными товарами, проданными для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза и ввезенными на таможенную территорию Таможенного союза в тот же или в соответствующий ему период времени, что и оцениваемые (ввозимые) товары, но не ранее чем за 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров.

Таким образом, Соглашение не устанавливает конкретный период времени, когда идентичные или однородные товары должны быть проданы и ввезены на таможенную территорию Таможенного союза, а определяет его как «тот же или соответствующий ему период времени».

В качестве «того же или соответствующего ему периода времени» в целях применения метода 2 и метода 3 рассматривается период времени, не превышающий 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров на таможенную территорию Таможенного союза. Для определения такого периода времени датой ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров следует считать дату прибытия этих товаров на таможенную территорию Таможенного союза.

Выполнение условия о ввозе идентичных или однородных товаров на таможенную территорию Таможенного союза в течение 90 календарных дней до ввоза оцениваемых (ввозимых) товаров не влечет за собой автоматического принятия стоимости сделки с идентичными или однородными товарами в качестве таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров. В данном случае при выборе «того же или соответствующего ему периода времени» следует рассматривать период времени, когда цены на оцениваемые (ввозимые) товары и на идентичные или однородные товары были сопоставимы, то есть необходимо учитывать конъюнктуру рынка данных товаров.

При определении «того же или соответствующего ему периода времени» необходимо учитывать такие факторы, как вид и характер товара, сезон, в котором происходит ввоз оцениваемых и идентичных или однородных товаров, и торговые обычаи (например, сопоставительные стоимости в период повышенного спроса на товар и в период падения спроса). Так, в течение времени цены на товары меняются вместе с изменением спроса и предложения, либо вследствие морального устаревания товаров (выпуск более современных и технически совершенных товаров), либо вследствие изменения моды на те или иные товары, либо в связи с сезонным характером товаров (например, цена на яблоки в конце лета и цена на такие же яблоки в зимний период) и т. д.

Исходя из вида и характера товаров «тот же или соответствующий ему период времени» должен определяться индивидуально в каждом конкретном случае с учетом конкретных обстоятельств. Так, сезонные товары должны рассматриваться применительно ко времени года (летняя коллекция одежды, время сбора урожая и т. д.), товары технического характера (компьютеры, мониторы, телевизоры) – применительно к техническому прогрессу: появление новых, совершенствование и более широкое распространение действующих технологий и т. д.

 

Пример. При производстве автомобильных аккумуляторов значительную долю в стоимости готовой продукции занимает свинец, имеющий устоявшуюся цену на мировом рынке. Если колебания цены на свинец незначительны, то период времени в целях применения метода 2 или метода 3 может не ограничиваться жесткими рамками (при сопоставимых технических и функциональных характеристиках аккумуляторов). Однако если цена на свинец подвергнется значительным колебаниям в большую или меньшую сторону, то при определении «того же или соответствующего ему периода времени» в целях применения метода 2 или метода 3 следует учитывать тот период времени, когда цены, в частности на свинец, были сопоставимы.

 

Таким образом, под «тем же или соответствующим ему периодом времени», прежде всего, подразумевается временной период с одинаковой (близкой) ситуацией на рынке данного товара, то есть со стабильной конъюнктурой рынка.

10. Метод 2 или метод 3 не применяется, если отсутствуют документально подтвержденные сведения о ввозе на таможенную территорию Таможенного союза идентичных или однородных товаров либо сведения, документально подтверждающие обоснованность и точность корректировки стоимости сделки с идентичными или однородными товарами, учитывающей различия в коммерческих уровнях продаж и (или) в количествах идентичных или однородных товаров, а также значительную разницу в расходах, указанных в подпунктах 4 – 6 пункта 1 статьи 5 Соглашения, обусловленную различиями в расстояниях, на которые они перевозятся (транспортируются), и видах используемого транспорта.

 

IV. Корректировка стоимости сделки с идентичными
или однородными товарами
 

11. При применении метода 2 или метода 3 для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров необходимо в максимально возможной степени использовать стоимость сделки с идентичными или однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары.

12. При рассмотрении вопроса о корректировке стоимости сделки, учитывающей различия в коммерческих уровнях продаж, необходимо учитывать позицию, которую занимает покупатель в процессе реализации товаров, а именно предполагает ли покупатель:

последующую оптовую реализацию товаров;

последующую розничную реализацию товаров;

использование товаров для собственных нужд.

Кроме того, следует учитывать позицию, которую занимает продавец на рынке данных товаров, то есть продаются ли товары непосредственно изготовителем, оптовым продавцом, официальным дилером и т. д.

13. Понятие «по существу в том же количестве» означает, что количество проданных идентичных или однородных товаров может не совпадать с количеством проданных оцениваемых (ввозимых) товаров, при этом разница в их количествах не отражается на цене единицы товара, то есть существенным фактором является цена единицы товара. Таким образом, в случае если продавец установил цену единицы товара в зависимости от продаваемого количества единиц товара и идентичные или однородные и оцениваемые (ввозимые) товары даже при наличии разницы в их количествах попадают в один ценовой диапазон (цена единицы товара как в отношении идентичных или однородных, так и оцениваемых (ввозимых) товаров одинакова), это означает, что товары продаются по существу в том же количестве.

 

Пример. Продается определенный лекарственный препарат, цена единицы которого установлена дифференцировано в зависимости от количества упаковок в приобретаемой партии:

от 10 до 50 упаковок – 65 денежных единиц за упаковку;

от 51 до 100 упаковок – 60 денежных единиц за упаковку;

101 и более упаковок – 55 денежных единиц за упаковку.

В этом случае продажа по существу в том же количестве означает, что количество проданных идентичных товаров и количество оцениваемых (ввозимых) товаров попадает в один и тот же ценовой диапазон, для которого установлена цена единицы товара: товары фактически могут продаваться в разных количествах, но по существу, то есть с точки зрения цены единицы товара, рассматриваются как проданные в том же количестве. Например, ввозится 110 упаковок оцениваемых товаров и имеются документально подтвержденные сведения о стоимости 2 сделок с идентичными товарами: по сделке А товары ввезены в количестве 150 упаковок, по сделке Б – в количестве 100 упаковок. При этом имеются документально подтвержденные сведения о зависимости цены единицы товара от количества единиц товара в продаваемой партии. Исходя из этой информации (ценовой шкалы) можно сделать вывод о том, что оцениваемые (ввозимые) товары и идентичные им товары по сделке А попадают в один ценовой диапазон (101 и более упаковок) с ценой 55 денежных единиц за упаковку, а идентичные товары по сделке Б – в другой ценовой диапазон (от 51 до 100 упаковок) с ценой 60 денежных единиц за упаковку. Таким образом, в целях определения таможенной стоимости товаров по методу 2 могут использоваться данные по сделке А.

 

14. Если не выявлена сделка с идентичными или однородными товарами, проданными на том же коммерческом уровне и по существу в том же количестве, что и оцениваемые (ввозимые) товары, используются сведения о сделке с идентичными или однородными товарами, проданными на ином коммерческом уровне и (или) в иных количествах, то есть о сделке, удовлетворяющей одному из следующих условий:

продажа идентичных или однородных товаров осуществлена на том же коммерческом уровне, что и продажа оцениваемых (ввозимых) товаров, но в иных количествах;

продажа идентичных или однородных и оцениваемых (ввозимых) товаров осуществлена на разных коммерческих уровнях, но по существу в том же количестве;

продажа идентичных или однородных и оцениваемых (ввозимых) товаров осуществлена на разных коммерческих уровнях и в разных количествах.

После выявления сделки, удовлетворяющей одному из указанных условий, производятся соответствующие корректировки стоимости в отношении только факторов количества, или только факторов коммерческого уровня, или факторов и количества, и коммерческого уровня.

Союзы «и (или)» для целей настоящих Правил позволяют гибко использовать сведения о продажах и делать необходимые корректировки при выполнении любого из указанных условий.

15. Само по себе наличие различий в коммерческих уровнях продаж и (или) в количествах товаров не требует проведения корректировки. Корректировка необходима, если эти различия повлияли на цену товара. В том случае, когда разница в цене обусловлена различием в коммерческих уровнях продаж и (или) в количествах товаров, корректировка производится для того, чтобы привести цены сравниваемых товаров к сопоставимому виду.

Корректировка стоимости сделки с идентичными или однородными товарами производится на основе достоверных сведений, позволяющих осуществлять такую корректировку, документально подтверждающих ее обоснованность и точность независимо от того, приводит ли она к увеличению или к уменьшению таможенной стоимости товаров. Так, корректировка стоимости сделки с идентичными или однородными товарами в связи с различием в коммерческих уровнях продаж может осуществляться при наличии действующего прейскуранта, содержащего цены, относящиеся к разным коммерческим уровням продаж.

 

Пример. Оцениваемые (ввозимые) товары поставляются в количестве 10 единиц, а идентичные или однородные товары, таможенная стоимость которых определена по методу 1 и принята таможенным органом, были поставлены в количестве 500 единиц, при этом из условий договора купли-продажи этих товаров известно и документально подтверждено, что продавец предоставляет скидки за количество (например, к договору был приложен прейскурант).

В этом случае необходимая корректировка стоимости сделки может осуществляться путем использования указанного прейскуранта, из которого следует выбрать цену, по которой товары продаются в количестве 10 единиц. При этом нет необходимости осуществлять поиск продаж идентичных или однородных товаров в количестве именно 10 единиц, если имеющийся прейскурант составлен таким образом, что одинаковая цена установлена применительно к определенному количественному диапазону товаров, например от 1 до 100 единиц.

 

16. Корректировка стоимости сделки с идентичными или однородными товарами также производится при значительной разнице в расходах, указанных в подпунктах 4 – 6 пункта 1 статьи 5 Соглашения, а именно:

а) в расходах по перевозке (транспортировке) товаров до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

б) в расходах по погрузке, разгрузке или перегрузке товаров и проведению иных операций, связанных с их перевозкой (транспортировкой) до аэропорта, морского порта или иного места прибытия товаров на таможенную территорию Таможенного союза;

в) в расходах на страхование в связи с указанными операциями.

 

Пример. Страна вывоза имеет большую территорию и оцениваемые товары ввезены на таможенную территорию Таможенного союза из приграничного региона этой страны, а идентичные или однородные товары ввезены из региона, расположенного на значительном расстоянии от границы страны вывоза.

В этом случае расходы по перевозке (транспортировке) оцениваемых (ввозимых) товаров и идентичных или однородных товаров будут существенно различаться.

 

В некоторых морских портах, через которые вывозятся или ввозятся товары, взимаются более высокие портовые сборы за услуги по использованию инфраструктуры, обеспечению безопасности мореплавания и порядка в морских портах, чем в других. Могут также различаться расходы по оплате операций по погрузке, разгрузке и перегрузке товаров в морских портах, оплате швартовки, стоянки у причала и на рейде и т.п.

В зависимости от того, каким видом транспорта перевозились оцениваемые (ввозимые) и идентичные или однородные товары, расходы по их перевозке (транспортировке) тоже могут существенно различаться (например, оцениваемые (ввозимые) товары доставляются железнодорожным транспортом, а идентичные или однородные были доставлены воздушным, что дороже).

Расходы на страхование могут иметь существенные различия в зависимости от вида транспорта и выбранного маршрута перевозки (транспортировки) оцениваемых (ввозимых) и идентичных или однородных товаров, а также от использования различных видов страхования.

Корректировка на разницу в указанных в настоящем пункте расходах возможна при наличии документально подтвержденных сведений о тарифах на перевозку (транспортировку) различными видами транспорта и на страхование при осуществлении доставки оцениваемых (ввозимых) и идентичных или однородных товаров.

17. В соответствии с пунктом 3 статьи 6 и пунктом 3 статьи 7 Соглашения в случае выявления более одной стоимости сделки с идентичными или однородными товарами (после проведения соответствующей корректировки стоимости сделки, учитывающей различия в коммерческих уровнях продаж и (или) в количествах товаров, а также в расходах, указанных в пункте 16 настоящих Правил) для определения таможенной стоимости оцениваемых (ввозимых) товаров применяется самая низкая из них.

 

Комментарии
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!