Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 03.04.2013 № 63

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 3 апреля 2013 г. N 63
"О подписании Меморандума о взаимопонимании между Евразийской
экономической комиссией и Европейской экономической комиссией ООН
и Меморандума о сотрудничестве между Евразийской экономической комиссией
и Конференцией Организации Объединенных Наций
по торговле и развитию (ЮНКТАД)"
 

Приняв к сведению информацию члена Коллегии (Министра) по торговле Евразийской экономической комиссии Слепнева А.А. о проектах Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Европейской экономической комиссией ООН и Меморандума о сотрудничестве между Евразийской экономической комиссией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:

Председателю Коллегии Евразийской экономической комиссии Христенко В.Б. подписать Меморандум о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Европейской экономической комиссией ООН и Меморандум о сотрудничестве между Евразийской экономической комиссией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) (проекты меморандумов прилагаются).

 

Врио Председателя Коллегии
Евразийской экономической комиссии
Т.Д.Валовая

 

 

Проект
 
МЕМОРАНДУМ
О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ
И ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ ООН
 

Евразийская экономическая комиссия и Европейская экономическая комиссия ООН (ЕЭК ООН), далее именуемые Сторонами,

признавая стремление Сторон сотрудничать в целях улучшения регионального экономического взаимодействия,

подчеркивая важность достижения Целей развития тысячелетия, сформулированных в Декларации тысячелетия ООН,

признавая роль ЕЭК ООН как центра по разработке и внедрению конвенций ООН, а также норм, стандартов, рекомендаций и инструментов в сфере транспорта, окружающей среды, международной торговли, энергетики, статистики и других сферах,

признавая роль Евразийской экономической комиссии в укреплении торгового и экономического взаимодействия государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства и их интеграции в систему международной торговли в интересах устойчивого развития,

учитывая опыт и знания, накопленные Сторонами в целях развития интеграционных процессов в различных сферах,

учитывая принципы и цели, определенные в Декларации о евразийской экономической интеграции от 18 ноября 2011 года и основываясь на положениях Договора о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года,

подтверждая свою приверженность принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также общепризнанным принципам и нормам международного права,

основываясь на принципах справедливости, открытости и взаимности, пришли к взаимопониманию о нижеследующем:

1. Целью настоящего Меморандума является укрепление сотрудничества между Сторонами в следующих сферах:

таможенное администрирование и регулирование;

секторальное техническое регулирование;

торговля;

макроэкономическая политика;

энергетическая политика;

транспорт и логистика;

иные сферы, представляющие взаимный интерес.

2. Стороны в рамках сотрудничества будут стремиться:

принимать меры в целях содействия общеевропейскому экономическому сотрудничеству и интеграции;

осуществлять дальнейшее взаимодействие по вопросам нормативного регулирования на региональном и международном уровне, в том числе посредством использования общепризнанных в международной практике механизмов управления рисками, связанными с продукцией и способами ее производства;

поощрять меры, связанные с упрощением процедур торговли посредством проведения мероприятий по наращиванию потенциала, в частности, по поддержке внедрения механизма «единого окна»;

проводить совместные мероприятия и исследования, которые будут способствовать гармонизации требований к торговой информации, а также к правилам по обмену данными и электронной документацией в целях приведения их в соответствие с международными стандартами;

проводить совместные исследования и мероприятия по наращиванию потенциала эффективности управления в целях гармонизации и рационализации таможенных и других процедур контроля на границе, включая упрощение процедур пересечения границы, на основе Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года;

взаимодействовать по вопросам совершенствования применения Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) 1975 года;

сотрудничать в области разработки совместных рекомендаций по упрощению таможенного транзита при железнодорожных и автодорожных перевозках;

содействовать гармонизации правил, регулирующих вопросы торговли и безопасности транзита энергоносителей;

содействовать инновационному развитию и использованию новых технологий в сферах их компетенции.

3. Стороны намерены осуществлять сотрудничество в пределах своей компетенции, в частности при применении правовых инструментов ООН, по следующим направлениям:

развитие транспорта, включая инфраструктуру и услуги, с целью повышения использования транзитного и логистического потенциала и усиления межстрановой интеграции;

повышение конкурентоспособности транспортного рынка;

формирование рынка интеллектуальной собственности и развитие инновационной экономики;

развитие государственно-частного партнерства и защита интересов предпринимателей;

определение подходов к оценке уровня сотрудничества и интеграции;

применение передового опыта сотрудничества в сфере технического регулирования, включая гармонизацию стандартов и технических регламентов, а также взаимное признание результатов подтверждения соответствия и испытаний;

реализация совместных мероприятий по представляющим взаимный интерес методологическим вопросам применения международных стандартов;

обмен статистическими данными по торговле древесиной;

развитие рынков электроэнергии, нефти и газа.

4. Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Меморандума осуществляется путем:

обмена информацией и передовым опытом;

участия в различных мероприятиях, организуемых другой Стороной;

проведения консультаций, семинаров, конференций, форумов, круглых столов и других мероприятий;

подготовки совместных аналитических и других обзоров, включая обучающие материалы и программы.

5. Сторонами могут быть подготовлены программы сотрудничества и планы проведения совместных мероприятий. Условия, порядок проведения и финансирования совместных мероприятий оговариваются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае.

6. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом. Настоящий Меморандум также не налагает на Стороны никаких финансовых обязательств.

Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания Сторонами.

Любая из Сторон вправе выйти из настоящего Меморандума посредством направления другой Стороне письменного уведомления. Применение настоящего Меморандума прекращается через 3 месяца с даты получения такого уведомления другой Стороной.

В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения путем подписания соответствующего протокола, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Меморандума.

Совершено в городе _______________ «__» _________2013 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Евразийскую
экономическую комиссию
 
За Европейскую экономическую
комиссию ООН

 

 

Проект
 
МЕМОРАНДУМ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ
И КОНФЕРЕНЦИЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ (ЮНКТАД)

 

Евразийская экономическая комиссия и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), именуемые в дальнейшем Сторонами,

признавая стремление Сторон сотрудничать в целях улучшения регионального взаимодействия и экономического развития,

подчеркивая важность достижения Целей развития тысячелетия, сформулированных в Декларации тысячелетия ООН,

признавая роль ЮНКТАД как центрального координирующего органа ООН по вопросам торговли и развития и взаимосвязанным вопросам финансов, технологий, инвестиций, услуг и устойчивого экономического развития,

учитывая опыт ЮНКТАД в вопросах совершенствования торговой политики, торговых и таможенных процедур, развития технологий и предпринимательской деятельности,

признавая роль Евразийской экономической комиссии в укреплении торгового и экономического взаимодействия государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства и их интеграции в систему международной торговли в интересах устойчивого экономического развития,

подтверждая свою приверженность принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также общепризнанным принципам и нормам международного права,

руководствуясь принципами и целями, определенными в Декларации о евразийской экономической интеграции от 18 ноября 2011 года и положениями Договора о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года,

учитывая членство Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации в ЮНКТАД,

основываясь на принципах взаимоуважения, открытости и добросовестности,

подписали настоящий Меморандум о нижеследующем:

1. Целью настоящего Меморандума является укрепление сотрудничества между Сторонами в следующих сферах:

региональная экономическая интеграция и стратегия ее развития;

макроэкономическая политика;

конкурентная политика;

торговля;

таможенное регулирование;

инвестиционная политика и поддержка предпринимательской деятельности;

транспорт и логистика;

сельское хозяйство;

статистика;

иные сферы, представляющие взаимный интерес.

2. Стороны намерены осуществлять сотрудничество в пределах своей компетенции по следующим направлениям:

взаимодействие по вопросам обеспечения устойчивого экономического роста и развития;

совместные исследования в сфере экономического развития;

анализ макроэкономической ситуации;

развитие рынка услуг и капиталов в условиях региональной интеграции;

разработка предложений, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций и улучшение инвестиционного климата государств – членов Таможенного союза и Единого экономического пространства;

совершенствование механизмов поддержки малого и среднего предпринимательства, включая разработку показателей оценки эффективности государственного регулирования в указанной сфере, в том числе в рамках реализации программы «Эмпретек» в целях создания в государствах – членах Таможенного союза и Единого экономического пространства центров по обучению предпринимателей;

взаимодействие с целью совершенствования нормативных–правовых актов в сфере конкуренции;

оказание содействия упрощению торговых и таможенных процедур, снижению административных барьеров, в том числе посредством применения современных информационно-коммуникационных технологий;

взаимодействие в области развития научно-технического сотрудничества, диверсификации производственной деятельности и поддержки развития предприятий, определения направлений политики технического развития и инноваций;

взаимодействие в области развития производства сельскохозяйственной продукции и продовольствия, а также обмен информацией и опытом по вопросам, касающимся аграрной политики и обеспечения продовольственной безопасности;

взаимодействие в сфере развития информационно-коммуникационных технологий;

содействие гармонизации методологических принципов ведения статистики в соответствии с международными стандартами.

3. Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Меморандума осуществляется путем:

обмена информацией и опытом;

участия в различных мероприятиях, организуемых другой Стороной;

проведения конференций, форумов, консультаций, семинаров, симпозиумов, круглых столов и других мероприятий;

проведения совместных исследований, разработок, подготовки аналитических обзоров.

4. Сторонами могут быть подготовлены программы сотрудничества и планы проведения совместных мероприятий. Условия, порядок проведения и финансирования совместных мероприятий оговариваются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае.

5. Стороны будут на условиях компромисса урегулировать все вопросы, связанные с применением положений настоящего Меморандума.

6. Ничто в настоящем Меморандуме (вытекающее из настоящего Меморандума) не должно истолковываться как прямо выраженный или предполагаемый отказ, от любых привилегий или иммунитетов Сторон, определенных их уставными документами или международным правом.

7. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом. Настоящий Меморандум также не налагает на Стороны никаких финансовых обязательств.

Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания.

Любая из Сторон вправе выйти из настоящего Меморандума посредством направления другой Стороне соответствующего письменного уведомления. Применение Меморандума прекращается через 3 месяца с даты получения такого уведомления другой Стороной.

В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения путем подписания соответствующего протокола, являющегося неотъемлемой частью настоящего Меморандума.

Совершено в городе ______________ «___» _________2013 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста аутентичны. В случае любых различий в интерпретации настоящего Меморандума используется текст на английском языке.

 

За Евразийскую
экономическую комиссию
 
За Конференцию
Организации Объединенных Наций
по торговле и развитию
 
Комментарии
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!