Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Решение Коллегии ЕЭК от 14.05.2013 № 111 "О проекте Протокола о внесении изменений в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года"

Проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах ЕЭП
Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 14 мая 2013 г. N 111
"О проекте Протокола о внесении изменений в Соглашение о торговле
услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого
экономического пространства от 9 декабря 2010 года"

 

Приняв к сведению информацию члена Коллегии (Министра) по экономике и финансовой политике Евразийской экономической комиссии Сулейменова Т.М. о результатах проведения совместных консультаций в рамках рабочей группы для проведения консультаций по вопросу внесения изменений и дополнений в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года, Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:

1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года.

2. Просить государства – члены Таможенного союза и Единого экономического пространства провести внутригосударственное согласование проекта Протокола, указанного в пункте 1 настоящего Решения.

3. Внести вопрос о внесении изменений в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года для рассмотрения на заседании Совета Евразийской экономической комиссии после проведения государствами – членами Таможенного союза и Единого экономического пространства внутригосударственного согласования.

4. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

 

Председатель Коллегии
Евразийской
экономической комиссии
В.Христенко
 
 
Проект
 
ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ О ТОРГОВЛЕ УСЛУГАМИ И ИНВЕСТИЦИЯХ
В ГОСУДАРСТВАХ – УЧАСТНИКАХ ЕДИНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА
ОТ 9 ДЕКАБРЯ 2010 ГОДА
 

Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,

основываясь на Договоре о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года, Договоре о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года,

принимая во внимание Соглашение о формировании Единого экономического пространства от 19 сентября 2003 года,

желая расширить взаимную торговлю услугами и повысить уровень инвестиционной активности,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
 

Внести в Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах – участниках Единого экономического пространства от 9 декабря 2010 года (далее – Соглашение) следующие изменения:

1) в подпункте «г» пункта 1 статьи 5 слово «предприятия» заменить словами «юридического лица»;

2) нумерацию глав IV – IX заменить соответственно нумерацией III – VIII;

3) в пункте 2 статьи 17 bis слова «предприятия» после слов «распространяется также на» заменить словами «юридические лица», слова «предприятий, наделенными» заменить словами «юридических лиц, наделенных», слова «предприятия» после слов «настоящего Соглашения, и» заменить словами «юридические лица»,слова «подпункта «i» пункта 1» заменить словами «абзаца второго»;

4) в разделе «Республика Беларусь» Приложения III:

в секторе «Дистрибьюторские услуги»:

в графе 3 слова «федеральным законом» заменить словами «Законом Республики Беларусь либо Президентом Республики Беларусь»;

графу 4 дополнить словами «Закон Республики Беларусь от 27 августа 2008 г. N 429-З «О государственном регулировании производства и оборота алкогольной, непищевой спиртосодержащей продукции и непищевого этилового спирта», пункт 30 статьи 17 и статья 28 Закона Республики Беларусь от 21 февраля 1995 г. N 3602-XII «О Президенте Республики Беларусь»;

графу 5 дополнить словами «Не определен»;

5) в Приложении IV:

в наименовании слова «капиталовложениях», «членах» заменить соответственно словами «инвестициях», «участниках»;

в разделе «Республика Беларусь»:

в позиции 12 в графе 3 предложение второе изложить в следующей редакции:

«Национальный банк прекращает государственную регистрацию банков с иностранными инвестициями и дочерних банков иностранных банков при достижении установленного законодательством Республики Беларусь размера (квоты) участия иностранного капитала в банковской системе Республики Беларусь.»;

позицию 16:

в графе 3 изложить в следующей редакции:

«Иностранные юридические лица, иностранные граждане, а также лица без гражданства, постоянно не проживающие на территории Республики Беларусь, могут учреждать средства массовой информации только совместно с гражданами и юридическими лицами Республики Беларусь.»;

в графе 4 дополнить словами «пункт 2 статьи 10 Закона Республики Беларусь «О средствах массовой информации» от 17 июля 2008 г. N 427-З»;

позиции 17, 19, 26 и 28 исключить;

в разделе «Республика Казахстан»:

позиции 33, 35, 42, 44 и 45исключить;

позицию 43 в графе 3дополнить абзацами следующего содержания:

«Данное требование не распространяется на случаи увеличения суммарного собственного капитала организаций, осуществляющих инвестиционное управление пенсионными активами, с иностранным участием до размера, превышающего пятьдесят процентов от совокупного собственного капитала всех организаций, осуществляющих инвестиционное управление пенсионными активами Республики Казахстан, за счет:

1) нераспределенной прибыли;

2) уменьшения суммарного собственного капитала.»;

6) в подпункте 4.2статьи 2ПриложенияV:

подпункт «iv» изложить в следующей редакции:

«iv. Все виды услуг по платежам и денежным переводам, включая кредитные, платежные и дебетовые карточки, дорожные чеки и банковские векселя;»;

нумерацию подпунктов «в» и «г» подпункта «v» заменить соответственно нумерацией «б» и «в».

 

Статья 2
 

Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в порядке, установленном Соглашением.

Оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.

 
Статья 3
 

Настоящий Протокол подлежит ратификации и вступает в силу со дня получения депозитарием последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.

 

Совершено в городе ___________ «__» _______2013 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой стороне его заверенную копию.

 

За Республику Беларусь
 
За Республику Казахстан
 
За Российскую Федерацию
 
  • Документ полезен?
    0 m n 0
  • '
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha