Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 13.08.2013 № 169

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 13 августа 2013 г. N 169
"О проекте Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической
комиссией и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией
Объединенных Наций"

 

Приняв к сведению информацию члена Коллегии (Министра) по промышленности и агропромышленному комплексу Евразийской экономической комиссии Сидорского С.С. о проекте Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:

1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций.

Поручить члену Коллегии (Министру) по промышленности и агропромышленному комплексу Евразийской экономической комиссии Сидорскому С.С. подписать указанный Меморандум, разрешив в ходе переговоров о его подписании вносить в прилагаемый проект изменения, не носящие принципиального характера.

2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

 

Врио Председателя Коллегии
Евразийской экономической комиссии
Т.Валовая
 

 

Проект
МЕМОРАНДУМ
о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией
и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией
Объединенных Наций

 

Евразийская экономическая комиссия и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание, что ФАО является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, основанным в 1945 году в целях повышения стандартов качества питания и жизненного уровня населения стран – членов ФАО, обеспечения повышения эффективности производства и распределения продовольствия и сельскохозяйственной продукции, улучшения условий жизни сельского населения, содействия развитию мировой экономики и реализации прав человека на защиту от голода и бедности,

принимая во внимание, что Евразийская экономическая комиссия учреждена в соответствии с Договором о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года как единый постоянно действующий регулирующий орган Таможенного союза и Единого экономического пространства Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации,

учитывая членство Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации в ФАО,

признавая важность обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития для настоящего и будущих поколений,

отмечая соответствующие полномочия Сторон, в частности наличие общих целей и задач в сфере продовольственной безопасности и устойчивого развития,

признавая, что взаимное сотрудничество, направленное на углубление взаимодействия между Сторонами, будет способствовать эффективной реализации целей и задач в области продовольственной безопасности и устойчивого развития,

стремясь к обеспечению открытого диалога для дальнейшего развития и укрепления сотрудничества в области продовольственной безопасности и устойчивого развития,

пришли к взаимопониманию о нижеследующем:

 

1. Стороны в пределах своей компетенции намерены способствовать осуществлению сотрудничества по следующим направлениям:

устойчивое развитие сельской местности;

обеспечение продовольственной безопасности;

смягчение последствий изменения климата для сельского хозяйства;

устойчивое использование природных ресурсов, включая земельные и водные ресурсы;

оценка влияния продовольственной безопасности на социально-экономическое развитие;

проведение научных исследований по проблемам, связанным с развитием аграрно-продовольственных рынков и повышением эффективности их функционирования;

обеспечение санитарно-эпидемиологического благополучия населения, фитосанитарной и ветеринарной безопасности территорий.

2. Взаимодействие Сторон в рамках настоящего Меморандума осуществляется путем:

обмена информацией, опытом и знаниями в соответствии с полномочиями Сторон;

проведения совместных консультаций, конференций, практических семинаров, дискуссий и других мероприятий в пределах полномочий Сторон;

участия в иных совместных проектах, входящих в сферу общих интересов Сторон.

3. Сторонами могут быть подготовлены программы сотрудничества и планы проведения совместных мероприятий. Условия, порядок проведения и финансирования совместных мероприятий оговариваются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае.

4. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом. Настоящий Меморандум также не налагает на Стороны никаких финансовых обязательств.

5. Ничто в настоящем Меморандуме не должно истолковываться как прямо выраженный или предполагаемый отказ от любых привилегий или иммунитетов Сторон, определенных их уставными документами или международным правом.

6. Настоящий Меморандум применяется с даты подписания и действует в течение 5 лет. По взаимному согласию Сторон срок действия настоящего Меморандума может быть продлен.

7. В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения путем подписания соответствующего протокола, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Меморандума.

8. Любая из Сторон вправе выйти из настоящего Меморандума посредством направления другой Стороне соответствующего письменного уведомления.

Действие настоящего Меморандума может быть прекращено через 6 месяцев с даты получения письменного уведомления о таком решении любой из Сторон. В этом случае Стороны договариваются о мерах, необходимых для прекращения совместной деятельности. Прекращение действия настоящего Меморандума не повлияет на публикацию и распространение результатов исследований, завершенных до даты расторжения настоящего Меморандума, или проведение мероприятий, осуществляемых в соответствии с программами сотрудничества, реализуемыми в соответствии с пунктом 3 настоящего Меморандума.

 

Совершено в городе ____________ «___» _________2013 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Евразийскую
экономическую комиссию
 
За Продовольственную
и сельскохозяйственную
организацию Объединенных Наций
 
Комментарии
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!