;
Действует
История статусов
Подписан 17.11.2015 |
1. Одобрить проект Меморандума о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Министерством торговли, промышленности и энергетики Республики Корея (прилагается).
Поручить члену Коллегии (Министру) по торговле Евразийской экономической комиссии Слепневу А.А. подписать указанный Меморандум, разрешив в ходе переговоров о его подписании вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
2. Настоящее распоряжение вступает в силу с даты его принятия.
Евразийская экономическая комиссия и Министерство торговли, промышленности и энергетики Республики Корея, именуемые в дальнейшем Участниками,
признавая стремление Участников установить диалог в целях развития взаимовыгодного экономического сотрудничества и стимулирования расширения и диверсификации торговли между государствами – членами Евразийского экономического союза и Республикой Корея,
подтверждая приверженность принципам международного права, Устава Организации Объединенных Наций и Всемирной торговой организации,
пришли к взаимопониманию о нижеследующем:
1. Участники намерены осуществлять сотрудничество в пределах своей компетенции по следующим направлениям:
торговля и меры содействия ее развитию;
техническое регулирование, стандартизация, метрология и процедуры оценки соответствия;
защита внутреннего рынка;
тарифные и нетарифные меры;
промышленность, включая углубление промышленной кооперации, повышение инновационной и инвестиционной активности, устранение барьеров, развитие конкурентоспособности промышленного комплекса, в том числе посредством содействия осуществлению совместных проектов государств – членов Евразийского экономического союза и Республики Корея;
агропромышленный комплекс;
услуги и инвестиции;
иные экономические направления.
Сотрудничество в сферах, относящихся к компетенции государств – членов Евразийского экономического союза, должно осуществляться с их участием.
2. Сотрудничество по направлениям, указанным в пункте 1 настоящего Меморандума, осуществляется путем:
обмена опытом и информацией, в том числе в области региональной экономической интеграции;
проведения встреч, в том числе на уровне сотрудников, должностных лиц и членов Коллегии Евразийской экономической комиссии и представителей Республики Корея;
совместной подготовки и организации конференций, форумов, семинаров, выставок, консультаций и круглых столов, в том числе с участием представителей бизнес-сообщества государств – членов Евразийского экономического союза и Республики Корея;
подготовки аналитических обзоров и докладов по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Участниками могут быть подготовлены совместные планы и программы сотрудничества.
3. В рамках реализации настоящего Меморандума не подлежит передаче информация, доступ к которой ограничен в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза, законодательством государств – членов Евразийского экономического союза и законодательством Республики Корея. Информация, полученная Участниками на основании настоящего Меморандума, может быть передана третьим лицам только при наличии письменного согласия предоставившего ее Участника.
4. Взаимодействие в целях реализации настоящего Меморандума будет осуществляться в том числе в рамках совместного комитета по взаимодействию между Евразийской экономической комиссией и Министерством торговли, промышленности и энергетики Республики Корея (далее – комитет), формируемого из представителей Участников.
При взаимном согласии Участников комитетом могут создаваться рабочие группы.
Заседания комитета будут проводиться по мере необходимости, но не реже 1 раза в год. Состав комитета, место и дата проведения его первого заседания будут определяться по договоренности Участников. Заседания комитета будут документироваться протоколом.
По приглашению Участников в работе комитета могут принимать участие представители заинтересованных органов власти государств – членов Евразийского экономического союза и Республики Корея.
Организационная и техническая поддержка деятельности комитета и рабочих групп будет осуществляться принимающим Участником.
Каждый Участник будет нести расходы, возникающие вследствие участия его представителей в работе комитета и рабочих групп.
5. Информационный обмен в рамках настоящего Меморандума будет осуществляться на английском языке.
6. По взаимному согласию Участников в настоящий Меморандум могут быть внесены изменения, оформляемые отдельным протоколом.
7. Настоящий Меморандум не является международным договором и не создает для Участников прав и обязательств, регулируемых международным правом.
8. Настоящий Меморандум применяется с даты его подписания.
9. Любой из Участников вправе прекратить применение настоящего Меморандума посредством направления другому Участнику соответствующего письменного уведомления. Применение настоящего Меморандума прекращается с даты получения такого уведомления другим Участником.
Подписано в городе ___________ «___» _________ 20__ года в двух экземплярах, каждый на английском, русском и корейском языках. В случае разночтений используется текст на английском языке.