Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Директива Совета Европейского Союза от 30.11.2009 № 2009/158/ЕС

О ветеринарных условиях, регулирующих торговлю внутри сообщества и импорт из третьих стран домашней птицы и инкубационных яиц
Директива Совета Европейского Союза
от 30 ноября 2009 г. N 2009/158/ЕС
"О ветеринарных условиях, регулирующих торговлю внутри сообщества
и импорт из третьих стран домашней птицы и инкубационных яиц <1>"
 
(КОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ)
 
неофициальный перевод] <2>

 

(Действие Директивы распространяется
на Европейское экономическое пространство)

 

(Текст в редакции Решения 2011/214/ЕС Европейской
Комиссии от 1 апреля 2011 г. <3>, Имплементационного Решения
2011/879/ЕС Европейской Комиссии от 21 декабря 2011 г. <4>)

 

_______________________

<1> Council Directive 2009/158/EC of 30 November 2009 on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs (codified version) (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 343, 22.12.2009, стр. 74.

<2> Перевод Дорошковой Е.В.

<3> ОЖ N L 90, 6.4.2011, стр. 27.

<4> ОЖ N L 343, 23.12.2011, стр. 105.

 

Совет Европейского Союза,

Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статью 37 данного Договора,

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,

Руководствуясь Заключением Европейского Парламента <*>,

______________________

<*> Заключение от 20 октября 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).

 

Принимая во внимание следующие обстоятельства:

(1) В Директиву 90/539/ЕЭС Совета ЕС от 15 октября 1990 г. о ветеринарных условиях, регулирующих торговлю внутри Сообщества и импорт из третьих стран домашней птицы и инкубационных яиц <*>, несколько раз вносились существенные изменения <**>. В интересах ясности и рациональности данную Директиву необходимо кодифицировать.

_____________________

<*> ОЖ N L 303, 31.10.1990, стр. 6.

<**> См. Приложение VI, Часть A.

 

(2) Домашняя птица как живые животные и инкубационные яйца как продукты животного происхождения включены в перечень продуктов в Приложении I к Договору.

(3) В целях обеспечения рационального развития сектора производства домашней птицы и, таким образом, повышения производительности в данной отрасли на уровне Сообщества необходимо установить определенные ветеринарные правила, регулирующие торговлю домашней птицей и инкубационными яйцами внутри Сообщества.

(4) Разведение и выращивание домашней птицы относится к сельскохозяйственному сектору и является источником дохода для части населения, занимающегося сельским хозяйством.

(5) Для стимулирования торговли внутри Сообщества домашней птицей и инкубационными яйцами в государствах-членах ЕС не должно быть никаких расхождений в отношении ветеринарных условий.

(6) Для содействия гармоничному развитию торговли внутри Сообщества необходимо создать систему Сообщества для регулирования импорта из третьих стран.

(7) Положения настоящей Директивы в принципе не должны применяться к специальной торговле, такой как выставки, ярмарки и состязания.

(8) Принимая во внимание характер современной птицеводческой отрасли, наилучшим способом содействия гармоничному развитию торговли внутри Сообщества домашней птицей и инкубационными яйцами является мониторинг производственных предприятий.

(9) Компетентным органам государств-членов ЕС следует оставить полномочия по одобрению предприятий, удовлетворяющих условиям, изложенным в настоящей Директиве, и по обеспечению применения данных условий.

(10) Регламент (ЕС) 1234/2007 Совета ЕС от 22 октября 2007 г. об учреждении общей организации сельскохозяйственного сектора и о специальных положениях относительно некоторых продуктов (Единый Регламент общей организации сельхозрынка) <*> предусматривает рыночные стандарты для продуктов отраслей по производству яиц и мяса домашней птицы. Регламент (ЕС) 617/2008 Европейской Комиссии от 27 июня 2008 г., устанавливающий подробные правила по имплементации Регламента (ЕС) 1234/2007 в отношении рыночных стандартов для инкубационных яиц и птенцов домашней птицы из фермерских хозяйств <**>, устанавливает подробные правила для имплементации данного Регламента в отношении рыночных стандартов для инкубационных яиц и птенцов домашней птицы из фермерских хозяйств, в частности, в отношении выдачи отличительного номера каждому производственному предприятию и в отношении маркировки инкубационных яиц. По практическим соображениям для целей настоящей Директивы следует принять такие же критерии идентификации производственных предприятий и маркировки инкубационных яиц.

_____________________

<*> ОЖ N L 299, 16.11.2007, стр. 1.

<**> ОЖ N L 168, 28.6.2008, стр. 5.

 

(11) Государства-члены ЕС должны назначить национальные справочные лаборатории и предоставить всю необходимую подробную информацию и актуальные изменения. Государства-члены ЕС должны довести указанную информацию до сведения других государств-членов ЕС и общественности.

(12) Для того чтобы стать предметом торговли внутри Сообщества, домашняя птица и инкубационные яйца должны удовлетворять определенным ветеринарным требованиям во избежание распространения контагиозных болезней.

(13) По этой же причине должны быть определены условия перевозки.

(14) Необходимо предусмотреть условия, разрешающие Европейской Комиссии утверждать определенные дополнительные требования в свете прогресса, достигнутого государством-членом ЕС в искоренении определенных болезней домашней птицы при условии, что данные требования не являются более строгими, чем требования, применяемые государством-членом ЕС на национальном уровне. В данном контексте было бы желательно определить статус государств-членов ЕС или их регионов по определенным болезням, которые могут поражать домашнюю птицу.

(15) Несмотря на то, что по практическим соображениям на торговые сделки внутри Сообщества, осуществляемые в очень малых количествах, не могут распространяться все требования Сообщества, такие сделки должны удовлетворять определенным основным правилам.

(16) Для обеспечения выполнения предписанных требований необходимо предусмотреть выдачу официальным ветеринаром ветеринарного сертификата, сопровождающего домашнюю птицу и инкубационные яйца до места назначения.

(17) В отношении организации проверок и последующего контроля проверок, которые следует проводить государствам-членам ЕС назначения, и защитных мер, которые следует применять, должна быть сделана ссылка на общие правила, изложенные в Директиве 90/425/ЕЭС Совета ЕС от 26 июня 1990 г. относительно ветеринарных и зоотехнических проверок, применяемых при торговле внутри Сообщества определенными живыми животными и продуктами с целью завершения формирования внутреннего рынка <*>.

____________________

<*> ОЖ N L 224, 18.8.1990, стр. 29.

 

(18) Необходимо предусмотреть положения о проверках, осуществляемых Европейской Комиссией в сотрудничестве с компетентными органами государств-членов ЕС.

(19) При определении мер Сообщества, применяемых к импорту из третьих стран, необходимо составить перечень третьих стран или их частей, из которых можно импортировать домашнюю птицу и инкубационные яйца.

(20) Выбор таких стран должен основываться на критериях общего характера, таких как состояние здоровья домашней птицы и других сельскохозяйственных животных, организация и полномочия ветеринарных служб и действующие санитарные нормы.

(21) Кроме того, не следует авторизовать импорт домашней птицы и инкубационных яиц из стран, инфицированных контагиозными болезнями домашней птицы, представляющими риск для сельскохозяйственных животных Сообщества, или официально признанных свободными от таких болезней в течение слишком короткого периода времени.

(22) Общие условия, применяемые к импорту из третьих стран, необходимо дополнить специальными условиями, разработанными исходя из ситуации по здоровью в каждой из данных стран.

(23) Представление стандартной формы сертификата при импорте домашней птицы и инкубационных яиц является эффективным средством подтверждения выполнения правил Сообщества. Такие правила могут включать специальные положения, которые могут изменяться в зависимости от рассматриваемой третьей страны. Это следует учитывать при составлении стандартных форм сертификата.

(24) Ветеринарные эксперты Европейской Комиссии несут ответственность за подтверждение соблюдения указанных правил третьими странами.

(25) Проверки, осуществляемые при импорте, должны включать проверку происхождения и состояние здоровья домашней птицы и инкубационных яиц.

(26) Государствам-членам ЕС должно быть предоставлено право по прибытии домашней птицы и инкубационных яиц на территорию Сообщества и при транзите к месту их назначения принимать все меры, включая убой и уничтожение, необходимые для защиты здоровья людей и животных.

(27) Постоянное развитие техник выращивания домашней птицы означает, что будет необходимо вносить периодические изменения в методы контроля болезней домашней птицы.

(28) Следует принять меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия <*>.

____________________

<*> ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.

 

(29) Настоящая Директива применяется без ущерба действию обязательств государств-членов ЕС относительно сроков по преобразованию в национальное право Директив, указанных в Части B Приложения VI,

Принял настоящую Директиву:

 

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1

 

1. Настоящая Директива устанавливает ветеринарные условия, регулирующие торговлю внутри Сообщества и импорт из третьих стран домашней птицы и инкубационных яиц.

2. Настоящая Директива не применяется к домашней птице, предназначенной для выставок, шоу или состязаний.

 

Статья 2

 

Для целей настоящей Директивы "официальный ветеринар" и "третья страна" означают официального ветеринара и третью страну, как это определено в Директиве 2004/68/ЕС Совета ЕС от 26 апреля 2004 г., устанавливающей правила в отношении здоровья животных для импорта в Сообщество и транспортировки через территорию Сообщества отдельных видов живых копытных животных <*>.

____________________

<*> ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 321.

 

Также используются следующие определения:

1. "домашняя птица" - домашние куры, индейки, цесарки, утки, гуси, перепела, голуби, фазаны, куропатки и бескилевые (Ratitae), выращиваемые или содержащиеся в неволе для племенного разведения, производства мяса или яиц для потребления или для восстановления поголовья дичи;

2. "инкубационные яйца" - яйца для выведения цыплят, откладываемые домашней птицей;

3. "суточные цыплята" - вся домашняя птица в возрасте менее 72 часов, которую еще не кормили, индоутки (Cairina moschata) или их кроссы могут быть накормлены;

4. "племенная домашняя птица" - домашняя птица в возрасте 72 часов или старше, предназначенная для производства инкубационных яиц;

5. "продуктивная домашняя птица" - домашняя птица в возрасте 72 часов или старше, выращиваемая для производства мяса и/или яиц для потребления (или для восстановления поголовья дичи);

6. "убойная домашняя птица" - домашняя птица, отправляемая непосредственно на бойню для убоя в максимально короткий срок после прибытия и в любом случае в течение 72 часов;

7. "стадо" - вся домашняя птица с одинаковым статусом по здоровью, содержащаяся в одних помещениях или одном огороженном месте и составляющая одну эпидемиологическую единицу. Для домашней птицы, содержащейся в птичниках, стадо будет включать всех птиц, имеющих общее воздушное пространство;

8. "хозяйство" - объект - который может включать и предприятие - используемый для выращивания или содержания племенной или продуктивной домашней птицы;

9. "предприятие" - объект или часть объекта, расположенные на одном участке и предназначенные для следующей деятельности:

(a) предприятие, занимающееся чистопородным разведением: предприятие, которое производит инкубационные яйца для получения племенной птицы;

(b) предприятие, занимающееся племенным разведением: предприятие, которое производит инкубационные яйца для получения производственной птицы;

(c) предприятие по выращиванию:

(i) либо предприятие по выращиванию племенной домашней птицы, которое выращивает племенную домашнюю птицу до репродуктивной стадии;

либо

(ii) предприятие по выращиванию продуктивной домашней птицы, которое занимается выращиванием яйценоской продуктивной домашней птицы до стадии яйцекладки;

(d) инкубаторий: предприятие, которое занимается инкубированием и выведением яиц и поставляет суточных цыплят;

10. "авторизованный ветеринар" - ветеринар, проинструктированный компетентным ветеринарным органом, в рамках своей ответственности, для проведения проверок, предусмотренных в настоящей Директиве, на определенном предприятии;

11. "одобренная лаборатория" - лаборатория, расположенная на территории государства-члена ЕС, одобренная компетентным ветеринарным органом, в рамках своей ответственности, для проведения диагностических тестов, предусмотренных в настоящей Директиве.

12. "санитарная инспекция" - посещение официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром с целью проверки статуса по здоровью всей домашней птицы на предприятии;

13. "болезни, подлежащие обязательному уведомлению" - болезни, перечисленные в Приложении V;

14. "вспышка" - вспышка заболевания, как определено в Директиве 82/894/ЕЭС Совета ЕС от 21 декабря 1982 г. об уведомлении о болезнях животных внутри Сообщества <*>;

___________________

<*> ОЖ N L 378, 31.12.1982, стр. 58.

 

15. "карантинная станция" - сооружения, где домашняя птица содержится в полной изоляции и без прямого или опосредованного контакта с другой домашней птицей, с тем, чтобы было возможно провести долговременное наблюдение и тестирование на наличие болезней, перечисленных в Приложении V;

16. "санитарный убой" - уничтожение с соблюдением всех необходимых санитарных мер предосторожности, включая дезинфекцию, всей домашней птицы и продуктов, которые были инфицированы или в отношении которых имеется подозрение на контаминацию.

 

Глава II. ПРАВИЛА ДЛЯ ТОРГОВЛИ ВНУТРИ СООБЩЕСТВА

 

Статья 3

 

1. Государства-члены ЕС должны к 1 июля 1991 г. представить в Европейскую Комиссию план, описывающий национальные меры, которые они намерены осуществлять, чтобы обеспечить соблюдение правил, изложенных в Приложении II, для одобрения предприятий для целей торговли внутри Сообщества домашней птицей и инкубационными яйцами.

Европейская Комиссия должна изучить данные планы. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), данные планы могут быть одобрены, или в них до одобрения могут быть внесены изменения или дополнения.

2. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), изменения или дополнения в план, который был одобрен в соответствии вторым подпараграфом параграфа 1 настоящей Статьи, могут:

(a) быть одобрены по запросу соответствующего государства-члена ЕС с тем, чтобы учесть изменения в ситуации в данном государстве-члене ЕС; или

(b) быть предложены для внесения, чтобы учесть прогресс в методах профилактики и контроля болезни.

 

Статья 4

 

Каждое государство-член ЕС должно назначить национальную справочную лабораторию, которая будет отвечать за координацию диагностических методов, предусмотренных в настоящей Директиве, и их использование одобренными лабораториями, расположенными на его территории.

Каждое государство-член ЕС должно сообщать подробную информацию о своей национальной справочной лаборатории и любых последующих изменениях другим государствам-членам ЕС и общественности.

В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), могут быть приняты подробные правила по единообразному применению настоящей Статьи.

 

Статья 5

 

Для того чтобы быть предметом торговли в Сообществе:

(a) инкубационные яйца, суточные цыплята, племенная домашняя птица и продуктивная домашняя птица должны соответствовать условиям, изложенным в Статьях 6, 15, 18 и 20. Они должны также удовлетворять любым условиям, установленным в соответствии со Статьями 16 и 17.

А также:

(i) инкубационные яйца должны соответствовать условиям, изложенным в Статье 8;

(ii) суточные цыплята должны соответствовать условиям, изложенным в Статье 9;

(iii) племенная домашняя птица и продуктивная домашняя птица должны соответствовать условиям, изложенным в Статье 10;

(b) убойная домашняя птица должна удовлетворять условиям, изложенным в Статьях 11, 15, 18 и 20, и условиям, установленным в соответствии со Статьями 16 и 17;

(c) домашняя птица (включая суточных цыплят), предназначенная для восстановления поголовья дичи, должна удовлетворять условиям, изложенным в Статьях 12, 15, 18 и 20, и условиям, установленным в соответствии со Статьями 16 и 17;

(d) относительно сальмонеллы домашняя птица, предназначенная для Финляндии и Швеции, должна удовлетворять условиям, изложенным в Статье 13.

 

Статья 6

 

Инкубационные яйца, суточные цыплята, племенная домашняя птица и продуктивная домашняя птица должны поступать из:

(a) предприятий, которые удовлетворяют следующим требованиям:

(i) они должны быть санкционированы и должны иметь отличительный номер, выданный компетентным органом в соответствии с правилами, изложенными в Главе I Приложения II;

(ii) на момент отправки на них не должны быть наложены какие-либо ветеринарные ограничения, применяемые к домашней птице;

(iii) они не должны быть расположены на территории, на которой по ветеринарно-санитарным причинам введены ограничительные меры в соответствии с законодательством Сообщества в результате вспышки болезни, к которой восприимчива домашняя птица;

(b) стада, в котором на момент отправки отсутствуют клинические признаки контагиозной болезни домашней птицы или подозрение на ее наличие.

 

Статья 7

 

Каждое государство-член ЕС должно составить и постоянно обновлять список предприятий, одобренных в соответствии с пунктом (a)(i) Статьи 6, и их отличительных номеров, и должно представить его другим государствам-членам ЕС и общественности.

В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), могут быть приняты подробные правила по единообразному применению настоящей Статьи.

 

Статья 8

 

1. Во время отправки инкубационные яйца должны:

(a) поступать из стад, которые:

(i) содержались больше шести недель на одном или нескольких предприятиях Сообщества, как указано в Статье 6(a)(i);

(ii) если вакцинированы, то были вакцинированы в соответствии с условиями, указанными в Приложении III;

(iii) либо:

- прошли ветеринарно-санитарное обследование, которое проводится официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром в течение 72 часов перед отправкой, и во время обследования не проявили клинических признаков или подозрения на контагиозную болезнь, или

- в которых ежемесячно проводилась санитарная инспекция официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром, последнее посещение которого было не позднее 31 дня с момента отправки. Если выбран такой вариант, официальный ветеринар или авторизованный ветеринар должны также провести исследование регистрационных записей о статусе стада по здоровью и оценку текущего статуса по здоровью на основе последней информации, предоставленной лицом, ответственным за стадо, в течение 72 часов перед отправкой. В случае если регистрационные записи или другая информация дают основание для подозрения на наличие болезни, официальный ветеринар или авторизованный ветеринар должны провести в стадах обследование, которое исключило бы вероятность контагиозной болезни домашней птицы;

(b) иметь маркировку в соответствии с Регламентом (ЕС) 617/2008;

(c) пройти дезинфекцию в соответствии с инструкциями официального ветеринара.

2. В случае если контагиозные болезни, которые могут быть перенесены через яйца, развиваются в стаде, которое поставляло инкубационные яйца в течение периода их инкубации, данный инкубаторий и орган или органы, ответственные за инкубаторий и стадо происхождения, должны быть уведомлены об этом.

 

Статья 9

 

Суточные цыплята:

(a) должны быть выведены из инкубационных яиц, соответствующих требованиям Статей 6 и 8;

(b) должны соответствовать условиям вакцинации, указанным в Приложении III, если они были вакцинированы;

(c) на момент отправки не должны вызывать подозрения в отношении болезней в соответствии с пунктами (g) и (h) раздела B2 Главы II Приложения II.

 

Статья 10

 

На момент отправки племенная домашняя птица и продуктивная домашняя птица должна:

(a) содержаться после вывода или более шести недель на одном или нескольких предприятиях Сообщества, как указано в Статье 6(a)(i);

(b) соответствовать условиям вакцинации, указанным в Приложении III, если она была вакцинирована;

(c) быть обследована официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром в течение 48 часов перед отправкой и на момент обследования не должна проявлять клинических признаков или подозрения на контагиозную болезнь домашней птицы.

 

Статья 11

 

На момент отправки убойная домашняя птица должна поступать из хозяйства:

(a) в котором она содержалась с момента выведения или более 21 дня;

(b) на которое не распространяются какие-либо ветеринарные ограничения, применимые к домашней птице;

(c) в котором в течение 5 дней перед отправлением официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром проводилось санитарное обследование стада, из которого должна быть сформирована партия птицы для убоя, и в стаде не было выявлено ни одного клинического признака или подозрения на контагиозную болезнь домашней птицы;

(d) которое не расположено на территории, подпадающей по ветеринарным причинам под действие ограничительных мер в соответствии с законодательством Сообщества вследствие вспышки болезни, к которой восприимчива домашняя птица.

 

Статья 12

 

1. На момент отправки домашняя птица старше 72 часов, предназначенная для восстановления поголовья дичи, должна поступать из хозяйства:

(a) в котором она содержалась с момента выведения или более 21 дня и в котором она не находилась в контакте с новоприбывшей домашней птицей в течение двух недель перед отправкой;

(b) на которое не распространяются какие-либо ветеринарные ограничения, применимые к домашней птице;

(c) в котором в течение 48 часов перед отправлением официальным ветеринаром или авторизованным ветеринаром проводилось санитарное обследование стада, из которого должна быть сформирована партия, и в стаде не выявлено ни одного клинического признака или подозрения на контагиозную болезнь;

(d) которое не расположено на территории, по ветеринарным причинам подпадающей под действие запрета в соответствии с законодательством Сообщества вследствие вспышки болезни, к которой восприимчива домашняя птица.

2. Статья 6 не применяется к домашней птице, указанной в параграфе 1.

 

Статья 13

 

1. В отношении сальмонеллы и относительно серотипов, не перечисленных в Главе III(A) Приложения II, партии домашней птицы для убоя, предназначенные для Финляндии и Швеции, должны подвергаться микробиологическому тестированию путем отбора проб на предприятии происхождения в соответствии с Решением 95/410/ЕС Совета ЕС от 22 июня 1995 г., устанавливающим правила для микробиологического тестирования посредством отбора проб на предприятии происхождения домашней птицы для убоя, предназначенной для Финляндии и Швеции <*>.

____________________

<*> ОЖ N L 243, 11.10.1995, стр. 25.

 

2. Диапазон тестирования, указанного в параграфе 1, и методы, которые необходимо принять, должны быть определены в свете заключения Европейского органа по безопасности пищевых продуктов и производственной программы, которую Финляндия и Швеция должны представить в Европейскую Комиссию.

3. Тестирование, указанное в параграфе 1, не должно проводиться в отношении убойной домашней птицы из хозяйства, на которое распространяется программа, признанная эквивалентной программе, указанной в параграфе 2, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

 

Статья 14

 

1. Требования Статей 5 - 11 и 18 не распространяются на торговлю домашней птицей и инкубационными яйцами внутри Сообщества в отношении партий, включающих менее 20 единиц, при условии, что они соответствуют параграфу 2 настоящей Статьи.

2. Домашняя птица и инкубационные яйца, как указано в параграфе 1, на момент отправки должны поступать из стад, которые:

(a) содержались в Сообществе с момента выведения или как минимум в течение трех месяцев;

(b) не проявляют клинических признаков контагиозной болезни домашней птицы на момент отправки;

(c) соответствуют условиям вакцинации, указанным в Приложении III, если они были вакцинированы;

(d) на которых не распространяются какие-либо ветеринарные ограничения, применяемые к домашней птице;

(e) не располагаются в районе, на который по ветеринарным причинам распространяются ограничительные меры в соответствии с законодательством Сообщества, в результате вспышки болезни, к которой восприимчива домашняя птица.

Все птицы в партии должны иметь отрицательную реакцию на серологические тесты на антитела к Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum в соответствии с Главой III Приложения II в течение месяца перед отправкой. В случае с инкубационными яйцами или суточными цыплятами стадо происхождения должно пройти серологическое тестирование на Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum в течение трех месяцев перед отправкой, которое дает 95% доверительный уровень обнаружения инфекции при распространенности 5%.

3. Положения параграфов 1 и 2 не распространяются на партии, содержащие бескилевых или инкубационные яйца бескилевых.

 

Статья 15

 

1. В случае поставок партий домашней птицы и инкубационных яиц из государств-членов ЕС или регионов государств-членов ЕС, которые вакцинируют домашнюю птицу против болезни Ньюкасла, в государство-член ЕС или регион государства-члена ЕС, статус которого был установлен в соответствии с параграфом 2, должны применяться следующие правила:

(a) инкубационные яйца должны поступать из стад, которые:

(i) не вакцинированы; или

(ii) вакцинированы инактивированной вакциной; или

(iii) вакцинированы живой вакциной, при условии, что вакцинация проводилась как минимум за 30 дней до сбора инкубационных яиц;

(b) суточные цыплята (в том числе цыплята, предназначенные для восстановления поголовья дичи) должны быть вакцинированы против болезни Ньюкасла и должны происходить из:

(i) инкубационных яиц, соответствующих условиям пункта (a); и

(ii) инкубатория, в котором рабочая практика гарантирует, что такие инкубационные яйца выводятся полностью в другое время и в другом месте, отдельно от яиц, не соответствующих условиям, указанным в пункте (a);

(c) племенная и продуктивная домашняя птица:

(i) не должна быть вакцинирована против болезни Ньюкасла, и

(ii) должна находиться в изоляции в течение 14 дней перед отправкой или в хозяйстве, или на карантинной станции под контролем официального ветеринара. В связи с этим домашняя птица в хозяйстве происхождения или на карантинной станции соответственно не может быть вакцинирована против болезни Ньюкасла в течение 21 дня перед отправкой, и ни одна птица, которая не относится к партии, не может поступить в хозяйство или на карантинную станцию в течение данного периода времени, кроме этого, на карантинных станциях нельзя проводить вакцинацию, и

(iii) должна пройти в течение 14 дней перед отправкой репрезентативное серологическое тестирование с отрицательными результатами для определения антител к болезни Ньюкасла в соответствии с подробными правилами, принятыми согласно процедуре, указанной в Статье 33(2);

(d) убойная домашняя птица должна поступать из стад, которые:

(i) если не были вакцинированы против болезни Ньюкасла, соответствуют требованиям пункта (c)(iii);

(ii) если были вакцинированы, то в течение 14 дней перед отправкой и на основании репрезентативной пробы прошли тестирование для изоляции вируса болезни Ньюкасла в соответствии с подробными правилами, принятыми в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

2. Если государство-член ЕС или регион или регионы государства-члена ЕС намерены получить статус территорий, которые не проводят вакцинацию против болезни Ньюкасла, они могут представить программу, как указано в Статье 16(1).

Европейская Комиссия должна изучить программы, представленные государствами-членами ЕС. Программы могут быть одобрены с соблюдением критериев, указанных в Статье 16(1), в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2). Любые дополнительные гарантии, общие или специальные, которые могут потребоваться при торговле внутри Сообщества, могут быть установлены в соответствии с той же процедурой.

В случае если государство-член ЕС или регион государства-члена ЕС считают, что уже имеют статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, то в Европейскую Комиссию может быть подана заявка на установление статуса территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

Факторами, которые необходимо принять во внимание для установления статуса государства-члена ЕС или региона, не проводящего вакцинацию против болезни Ньюкасла, должны быть данные, указанные в Статье 17(1), и, в частности, следующие критерии:

(a) вакцинация домашней птицы против болезни Ньюкасла не должна быть авторизована в течение последних 12 месяцев, за исключением обязательной вакцинации спортивных голубей, указанных в Статье 17(3) Директивы 92/66/ЕЭС Совета ЕС от 14 июля 1992 г. о введении мер Сообщества по контролю за болезнью Ньюкасла <*>;

___________________

<*> ОЖ N L 260, 5.9.1992, стр. 1.

 

(b) как минимум раз в год должен проводиться серологический мониторинг племенных стад на присутствие болезни Ньюкасла в соответствии с подробными правилами, установленными в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2);

(c) хозяйства не должны содержать домашнюю птицу, которая была вакцинирована против болезни Ньюкасла в течение прошлых 12 месяцев, за исключением спортивных голубей, вакцинированных в соответствии со Статьей 17(3) Директивы 92/66/ЕЭС.

3. Европейская Комиссия может временно приостановить действие статуса региона, не проводящего вакцинацию против болезни Ньюкасла, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), либо в случае:

(a) серьезной эпизоотии болезни Ньюкасла, которая не была взята под контроль; или

(b) снятия правовых ограничений, запрещающих систематическое применение плановой вакцинации против болезни Ньюкасла.

 

Статья 16

 

1. В том случае, когда государство-член ЕС составляет или уже составило программу добровольного или обязательного контроля болезни, к которой восприимчива домашняя птица, оно может представить данную программу Европейской Комиссии, указывая, в частности:

(a) распределение болезни на его территории;

(b) основания для программы, в том числе важность болезни и возможные выгоды программы по отношению к ее стоимости;

(c) географический район, в котором будет реализовываться программа;

(d) категории статуса, применяемые в отношении птицеводческих предприятий, стандарты, которые должны быть достигнуты в каждой категории, и используемые процедуры тестирования;

(e) процедуры мониторинга программы;

(f) действия, которые должны быть предприняты, в случае если предприятие по каким-либо причинам утратит свой статус;

(g) меры, которые должны быть приняты, если результаты тестов, проведенных в соответствии с положениями программы, будут положительными.

2. Европейская Комиссия должна изучить программы, представленные государствами-членами ЕС. Программы могут быть одобрены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2). Любые дополнительные гарантии, общие или специальные, которые могут потребоваться при торговле внутри Сообщества, могут быть определены в соответствии с той же процедурой. Указанные гарантии не должны превышать гарантий, применяемых государством-членом ЕС на его территории.

3. Программы, представленные на рассмотрение государствами-членами ЕС, могут быть исправлены или дополнены с учетом критериев, указанных в параграфе 1, в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2). Изменения или дополнения к программам, которые уже были одобрены, или к гарантиям, которые уже были определены в соответствии с параграфом 2 настоящей Статьи, могут быть одобрены в соответствии с той же процедурой.

 

Статья 17

 

1. В случае если государство-член ЕС считает, что его территория или часть его территории свободны от одной из болезней, к которой восприимчива домашняя птица, оно должно представить Европейской Комиссии соответствующую подтверждающую документацию, указывающую в частности:

(a) природу болезни и историю ее возникновения в данном государстве-члене ЕС;

(b) результаты контрольного тестирования, основанного на серологических, микробиологических или патологических исследованиях, а также на том факте, что согласно законодательству о болезни должны быть уведомлены компетентные органы;

(c) период, в течение которого осуществлялся надзор;

(d) в случае необходимости период, в течение которого вакцинация против болезни была запрещена, и географическая область, на которую распространился запрет;

(e) мероприятия, подтверждающие, что соответствующий район свободен от болезни.

2. Европейская Комиссия должна проверить документацию, представленную государствами-членами ЕС. Дополнительные гарантии, общие или специальные, которые могут потребоваться при торговле внутри Сообщества, могут быть определены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2). Такие гарантии не должны превышать гарантий, которые обязательны для государства-члена ЕС на его собственной территории.

3. Соответствующее государство-член ЕС должно уведомить Европейскую Комиссию о любых изменениях в сведениях, указанных в параграфе 1. Гарантии, определенные согласно параграфу 2, могут в результате уведомления быть дополнены или отменены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

 

Статья 18

 

1. Суточные цыплята и инкубационные яйца должны перевозиться либо:

(a) в неиспользованных специализированных одноразовых контейнерах, которые используются один раз и затем уничтожаются; или

(b) в контейнерах, которые могут повторно использоваться, при условии, что перед этим они прошли очистку и дезинфекцию.

2. В любом случае контейнеры, указанные в параграфе 1:

(a) должны содержать только суточных цыплят или инкубационные яйца одного и того же вида, категории и типа домашней птицы, поступающих с одного предприятия;

(b) должны быть этикетированы с указанием:

(i) названия государства-члена ЕС или региона происхождения;

(ii) номера одобрения предприятия происхождения, как указано в Главе I(2) Приложения II;

(iii) количества яиц и цыплят в каждом боксе;

(iv) видов домашней птицы, к которым принадлежат яйца и цыплята.

3. Боксы, в которых находятся суточные цыплята или инкубационные яйца, могут быть сгруппированы для перевозки в соответствующих контейнерах. Количество боксов, сгруппированных таким образом, и сведения, указанные в параграфе 2(b), должны быть указаны на контейнерах.

4. Племенная и продуктивная домашняя птица должна перевозиться в клетях или клетках:

(a) в которых находится только домашняя птица одного и того же вида, категорий и типа, поступающая с одного предприятия;

(b) с указанием номера одобрения предприятия происхождения, как предусмотрено в Главе I(2) Приложения II.

5. Племенная и продуктивная домашняя птица и суточные цыплята должны быть незамедлительно перевезены на предприятие назначения без контакта с другими живыми птицами, за исключением племенной и продуктивной домашней птицы и суточных цыплят, соответствующих условиям, установленным в настоящей Директиве.

Убойная домашняя птица должна быть незамедлительно перевезена на бойню назначения без контакта с другой домашней птицей, за исключением убойной домашней птицы, соответствующей условиям, установленным в настоящей Директиве.

Домашняя птица, предназначенная для восстановления поголовья дичи, должна быть незамедлительно перевезена в пункт назначения без контакта с другой домашней птицей, за исключением домашней птицы, предназначенной для восстановления поголовья дичи, соответствующей условиям, установленным в настоящей Директиве.

6. Клети, клетки и транспортные средства должны быть сконструированы таким образом, чтобы:

(a) препятствовать выпадению экскрементов и минимизировать потери перьев при перевозке;

(b) позволять осуществлять визуальный осмотр домашней птицы;

(c) позволять проводить очистку и дезинфекцию.

7. Транспортные средства и контейнеры, в случае если они не одноразовые, а также клети и клетки перед погрузкой и разгрузкой должны пройти очистку и дезинфекцию в соответствии с инструкциями компетентного органа соответствующего государства-члена ЕС.

 

Статья 19

 

Домашняя птица, как указано в Статье 18(5), не может перевозиться через районы, зараженные птичьим гриппом или болезнью Ньюкасла, за исключением перевозки по автомагистрали или по железнодорожной дороге.

 

Статья 20

 

При осуществлении торговли между государствами-членами ЕС домашняя птица и инкубационные яйца в течение перевозки к месту назначения должны сопровождаться ветеринарным сертификатом, который:

(a) соответствует надлежащему образцу, приведенному в Приложении IV, заполнен в соответствии с Регламентом (ЕС) 599/2004 Европейской Комиссии от 30 марта 2004 г. о принятии гармонизированного образца сертификата и отчета о проверке в отношении торговли внутри Сообщества животными и продуктами животного происхождения <*>;

____________________

<*> ОЖ N L 94, 31.3.2004, стр. 44.

 

(b) подписан официальным ветеринаром;

(c) составлен в день погрузки на официальном языке или языках государства-члена ЕС отправления и на официальном языке или языках государства-члена ЕС назначения;

(d) действителен в течение пяти дней;

(e) состоит из одного листа;

(f) обычно выдается на одного грузополучателя;

(g) имеет печать и подпись, отличающиеся по цвету от сертификата.

 

Статья 21

 

Государства-члены ЕС назначения могут в соответствии с общими положениями Договора предоставить одному или нескольким государствам-членам ЕС отправления общую авторизацию или ограниченную отдельными случаями авторизацию, разрешающие ввоз на их территорию домашней птицы и инкубационных яиц без сертификата, предусмотренного в Статье 20.

 

Глава III. ПРАВИЛА ДЛЯ ИМПОРТА ИЗ ТРЕТЬИХ СТРАН

 

Статья 22

 

Домашняя птица и инкубационные яйца, импортируемые в Сообщество, должны соответствовать условиям, указанным в Статьях 23 - 26.

 

Статья 23

 

1. Домашняя птица и инкубационные яйца должны происходить из третьей страны или части третьей страны, включенной в перечень, составленный Европейской Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2). Данный перечень может быть дополнен или изменен в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(3).

2. При принятии решения о том, могут ли третья страна или часть ее быть включены в список, указанный в параграфе 1, особое внимание следует уделять:

(a) состоянию здоровья домашней птицы, других домашних и диких животных в третьей стране, особое внимание следует уделить экзотическим болезням животных и ситуации по здоровью на окружающей территории, поскольку любой из указанных аспектов может представлять угрозу для здоровья людей и животных в государствах-членах ЕС;

(b) регулярности и оперативности предоставления третьей страной информации относительно существования контагиозных болезней животных на ее территории, в частности, болезней из списка Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE);

(c) правилам страны по профилактике и контролю болезней животных;

(d) структуре ветеринарных служб в стране и их полномочиям;

(e) организации и применению мер по профилактике и контролю контагиозных болезней животных;

(f) гарантиям, которые могут быть даны третьей страной в отношении соблюдения настоящей Директивы;

(g) соблюдению правил Сообщества по гормонам и остаточному содержанию.

3. Перечень, указанный в параграфе 1, и любые изменения к нему должны быть опубликованы в Официальном Журнале Европейского Союза.

 

Статья 24

 

1. Домашняя птица и инкубационные яйца должны происходить из третьих стран:

(a) в которых птичий грипп и болезнь Ньюкасла, как они определены в Директиве 2005/94/ЕС Совета ЕС от 20 декабря 2005 г. о мерах Сообщества по контролю за птичьим гриппом <*> и в Директиве 92/66/ЕЭС соответственно, являются болезнями, подлежащими уведомлению в соответствии с законодательством;

___________________

<*> ОЖ N L 10, 14.1.2006, стр. 16.

 

(b) свободных от птичьего гриппа и болезни Ньюкасла, или

в которых, несмотря на то, что они официально не признаны свободными от данных болезней, применяются меры контроля, которые как минимум эквивалентны мерам, указанным в Директивах 2005/94/ЕС и 92/66/ЕЭС соответственно.

2. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), Европейская Комиссия может принять решение, согласно которому параграф 1 настоящей Статьи должен применяться только к части территории третьих стран.

 

Статья 25

 

1. Домашняя птица и инкубационные яйца могут быть импортированы с территории третьей страны или части территории третьей страны, включенной в перечень, составленный в соответствии со Статьей 23(1), только если они происходят из стад, которые:

(a) до отправки непрерывно содержались на территории или части соответствующей территории данной страны в течение периода, который определяется в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2);

(b) соответствуют ветеринарным условиям, принятым в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), в отношении импорта домашней птицы и инкубационных яиц из рассматриваемой страны. Условия могут отличаться в зависимости от вида или категории домашней птицы.

2. Ветеринарные условия должны определяться на основании правил, изложенных в Главе II и в соответствующих Приложениях к указанной Главе. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), индивидуально в каждом конкретном случае могут быть предоставлены частичные отступления, если заинтересованная третья страна предлагает такие же ветеринарные гарантии, которые как минимум являются эквивалентными.

 

Статья 26

 

1. Домашняя птица и инкубационные яйца должны сопровождаться сертификатом, составленным и подписанным официальным ветеринаром экспортирующей третьей страны.

Сертификат должен:

(a) быть выдан в день погрузки для отправки в государство-член ЕС назначения;

(b) быть составлен на официальном языке или языках государства-члена ЕС назначения;

(c) сопровождать партию в подлиннике;

(d) подтверждать тот факт, что домашняя птица или инкубационные яйца соответствуют требованиям настоящей Директивы, а также требованиям, принятым в соответствии с настоящей Директивой в отношении импорта из третьих стран;

(e) быть действительным в течение пяти дней;

(f) состоять из одного листа;

(g) быть выдан на одного грузополучателя;

(h) иметь печать и подпись, отличающиеся по цвету от сертификата.

2. Сертификат, указанный в параграфе 1, должен соответствовать образцу, составленному согласно процедуре, указанной в Статье 33(2).

 

Статья 27

 

Проверки на местах должны проводиться ветеринарными экспертами государств-членов ЕС и Европейской Комиссии с тем, чтобы гарантировать, что все положения настоящей Директивы эффективно выполняются.

Эксперты государств-членов ЕС, ответственные за проведение указанных проверок, должны назначаться Европейской Комиссией по предложению государств-членов ЕС.

Проверки проводятся от имени и за счет Сообщества.

Частота и процедура проверок определяется в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

 

Статья 28

 

1. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(3), Европейская Комиссия может принять решение о том, что импорт из третьей страны или части третьей страны должен быть ограничен определенными видами, инкубационными яйцами, племенной или продуктивной домашней птицей, убойной домашней птицей или домашней птицей, предназначенной для особых целей.

2. В соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), Европейская Комиссия может принять решение о том, что импортируемая домашняя птица, инкубационные яйца или домашняя птица, выведенная из импортированных яиц, должна содержаться в карантине или должна быть изолирована в течение периода, не превышающего двух месяцев.

 

Статья 29

 

Несмотря на положения Статей 22, 24, 25 и 26, Европейская Комиссия может в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2), индивидуально в каждом конкретном случае принимать решение о разрешении импорта домашней птицы и инкубационных яиц из третьих стран, где указанные импортные поставки не отвечают положениям Статьей 22, 24, 25 и 26. В то же время в соответствии с той же процедурой должны быть разработаны подробные правила для таких импортных поставок. Указанные правила должны предоставлять ветеринарные гарантии, как минимум эквивалентные ветеринарным гарантиям, предоставляемым в соответствии с Главой II, включая обязательный карантин и тестирование на птичий грипп, болезнь Ньюкасла и другие соответствующие болезни.

 

Статья 30

 

По прибытии в государство-член ЕС убойная домашняя птица должна доставляться непосредственно на бойню для незамедлительного убоя.

Без ущерба действию каких-либо специальных условий, которые могут быть приняты в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(3), компетентный орган государства-члена ЕС назначения по соображениям охраны здоровья животных может назначить бойню, на которую следует передать домашнюю птицу.

 

Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 31

 

Для целей торговли внутри Сообщества в отношении домашней птицы и инкубационных яиц следует применять меры безопасности, предусмотренные в Директиве 89/662/ЕЭС Совета ЕС от 11 декабря 1989 г. о ветеринарных проверках в отношении торговли внутри Сообщества с целью завершения формирования внутреннего рынка <*>.

____________________

<*> ОЖ N L 395, 30.12.1989, стр. 13.

 

Статья 32

 

Правила проведения ветеринарного контроля, предусмотренные в Директиве 90/425/ЕЭС, применяются к торговле внутри Сообщества домашней птицей и инкубационными яйцами.

 

Статья 33

 

1. Европейской Комиссии оказывает содействие Постоянный комитет по пищевой цепи и здоровью животных, учрежденный в соответствии со Статьей 58 Регламента (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и требований продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности пищевых продуктов, а также об установлении процедур в отношении безопасности пищевых продуктов <*>.

___________________

<*> ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.

 

2. При ссылке на настоящий параграф применяются Статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС.

Срок, указанный в Статье 5(6) Решения 1999/468/ЕС, составляет 3 месяца.

3. При ссылке на настоящий параграф применяются Статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС.

Срок, указанный в Статье 5(6) Решения 1999/468/ЕС, составляет 15 дней.

 

Статья 34

 

Решения об изменениях Приложений I - V, в частности, в целях приведения в соответствие с изменениями методов диагностики и изменениями экономической значимости определенных болезней, принимаются в соответствии с процедурой, указанной в Статье 33(2).

 

Статья 35

 

Государства-члены ЕС должны доводить до сведения Европейской Комиссии текст положений национального законодательства, которые принимаются ими в сфере, подпадающей под действие настоящей Директивы.

 

Статья 36

 

Директива 90/539/ЕЭС с учетом изменений, внесенных актами, перечисленными в Части A Приложения VI, без ущерба действию обязательств государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право Директив, указанных в Части B Приложения VI, утрачивает силу.

Ссылки на утратившую силу Директиву считаются ссылками на настоящую Директиву и читаются в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении VII.

 

Статья 37

 

Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 1 января 2010 г.

 

Статья 38

 

Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.

 

Совершено в Брюсселе, 30 ноября 2009 г.

 

За Совет ЕС
Председатель
S.O.LITTORIN

 

 

Приложение I

 

Национальные справочные лаборатории по птичьему гриппу, назначенные в соответствии со Статьей 4, в каждом государстве-члене ЕС должны отвечать за координацию методов диагностики, предусмотренных в настоящей Директиве. Для этого:

(a) они могут обеспечивать одобренные лаборатории реагентами, необходимыми для диагностического тестирования;

(b) они должны проводить мониторинг качества реагентов, используемых лабораториями, одобренными для проведения диагностических тестов, предусмотренных в настоящей Директиве;

(c) они должны организовывать периодические сравнительные тестирования.

 

 

Приложение II

 

ОДОБРЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ

 

Глава I. ОБЩИЕ ПРАВИЛА

 

1. Для получения одобрения компетентного органа на торговлю внутри Сообщества предприятие должно:

(a) соответствовать условиям в отношении производственных помещений и деятельности, установленных в Главе II;

(b) применять и следовать программам надзора, одобренным центральным компетентным ветеринарным органом, с учетом требований Главы III;

(c) обеспечивать все производственные помещения для проведения операций, указанных в пункте (d);

(d) находиться под наблюдением компетентного ветеринарного органа в контексте организованной формы ветеринарного мониторинга. Такой мониторинг должен, в частности, включать:

- как минимум одно инспекционное посещение официального ветеринара в год, дополненное проверками с целью подтверждения применения мер гигиены и деятельности предприятия в соответствии с условиями Главы II;

- регистрацию фермером всей информации, необходимой для постоянного мониторинга статуса по здоровью на предприятии, проводимого компетентным ветеринарным органом;

(e) содержать только домашнюю птицу.

2. Компетентный орган присваивает каждому предприятию, отвечающему условиям, изложенным в пункте 1, отличительный номер, который может совпадать с номером, присваиваемым в соответствии с Регламентом (ЕС) 1234/2007.

 

Глава II. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

A. Предприятия по племенному разведению, разведению и выращиванию

 

1. Производственные помещения

(a) Расположение и планировка производственных помещений должны соответствовать используемому типу производства, гарантируя предотвращение заноса болезни и контроль над ней в случае вспышки. Если на предприятии размещено несколько видов домашней птицы, между ними должно быть четкое разделение.

(b) Производственные помещения должны обеспечивать надлежащие условия гигиены и должны позволять проведение мониторинга здоровья.

(c) Оборудование должно соответствовать типу производственной деятельности и должно позволять проводить очистку и дезинфекцию производственных помещений и транспортных средств для перевозки домашней птицы и яиц к наиболее подходящему месту.

 

2. Выращивание

(a) Технологии выращивания должны быть максимально основаны на принципе "защищенного выращивания" и на принципе "занято/пусто". Между партиями необходимо проводить очистку, дезинфекцию и освобождение помещения от птицы.

(b) Предприятия по племенному разведению, разведению и выращиванию должны размещать домашнюю птицу только:

- с самого предприятия и/или,

- с других предприятий Сообщества по племенному разведению, разведению и выращиванию, одобренных в соответствии со Статьей 6(a)(i) и/или,

- ту, которая импортирована из третьих стран в соответствии с настоящей Директивой.

(c) Правила гигиены должны быть составлены руководством предприятия; персонал должен носить соответствующую рабочую одежду, а посетители - защитную одежду.

(d) Сооружения, загоны и оборудование должны содержаться в надлежащем состоянии.

(e) Яйца необходимо:

(i) собирать с частыми интервалами, как минимум ежедневно и как можно раньше после яйцекладки;

(ii) очищать и дезинфицировать как можно раньше, кроме случаев, когда дезинфекция происходит в инкубатории в том же государстве-члене ЕС;

(iii) помещать либо в новый, либо в чистый и продезинфицированный упаковочный материал.

(f) Фермер должен уведомлять авторизованного ветеринара о любых изменениях в производственных показателях и о наличии любых других признаков, предполагающих присутствие какой-либо контагиозной болезни домашней птицы. Как только возникает подозрение на болезнь, авторизованный ветеринар должен направить пробы, необходимые для постановки или подтверждения диагноза, в одобренную лабораторию.

(e) История стада, регистрационный журнал или носитель с данными по каждому стаду должны храниться в течение двух лет после уничтожения стада и должны предоставлять информацию о:

- прибытиях и вывозах;

- производственных показателях;

- заболеваемости и смертности с указанием причин;

- любых лабораторных тестах и их результатах;

- месте происхождения домашней птицы;

- месте назначения яиц.

(h) При возникновении контагиозной болезни домашней птицы о результатах лабораторных тестов следует незамедлительно сообщить авторизованному ветеринару.

 

B. Инкубатории

 

1. Помещения

(a) Инкубаторий должен быть физически и функционально отделен от помещений для разведения. Планировка должна быть разработана с учетом отдельного содержания различных функциональных единиц, перечисленных ниже:

- хранение и сортировка яиц;

- дезинфекция;

- предварительная инкубация;

- инкубация;

- подготовка и упаковка товаров для отправки.

(b) Сооружения должны быть защищены от птиц, прилетающих снаружи, и грызунов; полы и стены должны быть сделаны из износостойкого, непроницаемого и моющегося материала; естественное или искусственное освещение, воздушная вентиляция, а также температурные системы должны быть надлежащего типа; следует предусмотреть способы гигиенического удаления отходов (яйца и цыплята).

(c) Оборудование должно иметь гладкую и водонепроницаемую поверхность.

 

2. Режим работы

(a) Режим работы должен основываться на принципе одностороннего потока яиц, подвижного оборудования и персонала.

(b) Инкубационные яйца должны быть:

- поставлены с предприятий Сообщества по племенному разведению и разведению, одобренных в соответствии со Статьей 6(a)(i);

- импортированы из третьих стран в соответствии с настоящей Директивой.

(c) Правила гигиены должны быть составлены руководством предприятия; персонал должен носить соответствующую рабочую одежду, а посетители - защитную одежду.

(d) Сооружения, загоны и оборудование должны содержаться в надлежащем состоянии.

(e) Следующие позиции должны проходить дезинфекцию:

- яйца: со времени их прибытия в инкубаторий до процесса инкубации или со времени отправки для торговли в пределах Союза или экспорта в третью страну, кроме случаев, когда они были предварительно продезинфицированы на предприятии происхождения по разведению;

- инкубаторы: регулярно;

- выводные шкафы инкубатора и оборудование: после инкубации каждой партии яиц.

(f) Для оценки статуса по здоровью в инкубатории должна использоваться программа контроля микробиологического качества.

(g) Фермер должен уведомлять авторизованного ветеринара о любых изменениях в производственных показателях и о наличии других признаков, предполагающих присутствие какой-либо контагиозной болезни домашней птицы. Как только возникает подозрение на болезнь, авторизованный ветеринар должен направить пробы, необходимые для постановки или подтверждения диагноза, в одобренную лабораторию и проинформировать компетентный ветеринарный орган, который примет решение о принятии соответствующих мер.

(h) История стада, регистрационный журнал или носитель с данными должны храниться в течение минимум двух лет и по возможности должны предоставлять следующую информацию о каждом стаде:

- происхождение яиц и дата их прибытия;

- выход продукта после инкубации;

- любые нарушения режима работ;

- любые лабораторные тесты и их результаты;

- подробности всех программ вакцинации;

- количество и назначение невылупившихся инкубированных яиц;

- назначение суточных цыплят.

(i) При возникновении контагиозной болезни домашней птицы о результатах лабораторных тестов следует немедленно сообщить авторизованному ветеринару.

 

Глава III. ПРОГРАММА НАДЗОРА ЗА БОЛЕЗНЯМИ

 

Без ущерба действию санитарных мер и Статей 16 и 17 программы надзора за болезнями должны как минимум включать в себя надзор за инфекциями и видами, перечисленными в Разделах A - D.

 

A. Salmonella pullorum <i>, Salmonella gallinarum <ii> и Salmonella arizonae <iii>

____________________

<i> Salmonella Pullorum означает Salmonella enterica, подвид enterica, серовар Gallinarum, биохимическая разновидность (биовар) Pullorum.

<ii> Salmonella Gallinarum означает Salmonella enterica, подвид enterica, серовар Gallinarum, биохимическая разновидность (биовар) Gallinarum.

<iii> Salmonella arizonae означает Salmonella enterica, подвид arizonae, серогруппа К (О18) arizonae.

 

1. Рассматриваемые виды

(a) Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum: куры, индейки, цесарки, перепела, фазаны, куропатки и утки.

(b) Salmonella arizonae: индейки.

 

2. Программа надзора за болезнями

(a) Для определения наличия инфекции должны использоваться серологические и/или бактериологические тесты <*>.

___________________

<*> Обратите внимание, что серологическое тестирование видов птиц, кроме кур, может привести к некорректному соотношению ложноположительных реакций.

 

(b) Для тестирования в установленном порядке должны отбираться пробы крови, пробы невылупившихся эмбрионов (а именно замершие эмбрионы), пробы от второсортных цыплят, мекония, трупных тканей, в частности, печени, селезенки, яичника, яйцевода, подвздошно-слепокишечного соединения <*>.

____________________

<*> Обратите внимание, что пробы из окружающей среды в общем непригодны для надежного обнаружения Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum, но пригодны для Salmonella arizonae.

 

(c) Следует применять прямое обогащение в селенит-цистеиновом бульоне для проб мекония/фекалий и кишечных проб. Для проб (таких как замершие эмбрионы), где ожидается минимальная конкурентная флора, возможно использовать неселективное предварительное обогащение с последующим селективным обогащением в бульоне Раппапорта-Василиадиса (RVS) на основе сои или тетратионатном бульоне Мюллера-Кауфмана с новобиоцином (MKTTn) <*>, <**>.

____________________

<*> Обратите внимание, что прямой посев взятых в асептических условиях тканей в минимально селективный агар, такой как, например, агар Мак-Конки, также пригоден для диагностики.

<**> Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum слабо растут в модифицированной в полужидкой среде Раппапорта-Василиадиса (MSRV), которая в Союзе используется для мониторинга зоонозной Salmonella spp., но она пригодна для Salmonella arizonae.

 

(d) При взятии проб крови из стада для проведения серологического тестирования на Salmonella pullorum или Salmonella arizonae должны быть доступны данные о распространенности болезни в рассматриваемом государстве-члене ЕС и ее инцидентности на предприятии в прошлом для определения количества проб для отбора. Однако всегда следует отбирать статистически достоверное количество проб для серологического и/или бактериологического тестирования на предмет обнаружения инфекции.

(e) Инспекции стад должны проводиться во время каждого периода кладки в наилучшее для выявления рассматриваемой болезни время.

(f) Не следует отбирать пробы для бактериологического тестирования от домашней птицы или яиц, которые обрабатывались противомикробными медицинскими препаратами за 2 или 3 недели до тестирования.

(g) Техники определения должны позволять дифференциацию серологических реакций на инфекции Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum и серологических реакций в связи с использованием вакцины Salmonella Enteritidis в тех случаях, когда используется такая вакцина <*>. Таким образом, не следует проводить указанную вакцинацию, если должен использоваться серологический мониторинг. Если вакцинация проводилась, необходимо использовать бактериологическое тестирование, но способ подтверждения должен позволять дифференциацию живых штаммов вакцины от диких штаммов.

___________________

<*> Обратите внимание, что в настоящее время не существует теста, который мог бы дифференцировать реакцию на инфекции Salmonella pullorum и Salmonella gallinarum и вакцинацию для такого серотипа.

 

B. Инфекции Mycoplasma gallicepticum и Mycoplasma meleagridis

 

1. Рассматриваемые виды

(a) Mycoplasma gallicepticum: куры и индейки.

(b) Mycoplasma meleagridis: индейки.

 

2. Программа надзора за болезнями

(a) Для определения наличия инфекции должны использоваться валидированные серологические и/или бактериологические и/или молекулярные тесты. Наличие поражений аэросаккулитом у суточных цыплят и индюшат предполагает присутствие инфекции Mycoplasma, которая должна быть исследована.

(b) Для проведения исследований должны соответственно отбираться пробы крови, пробы от суточных цыплят и индюшат, пробы спермы, или смывы из трахеи, клоаки или воздухоносных мешков, а также должны, в частности, отбираться пробы для обнаружения Mycoplasma meleagridis из яйцевода и пениса у индеек.

(c) Тесты на Mycoplasma gallicepticum и Mycoplasma meleagridis должны проводиться на репрезентативном образце таким образом, чтобы можно было осуществлять непрерывный надзор за инфекцией во время разведения и яйцекладки, т.е. непосредственно перед началом кладки и затем каждые три месяца.

 

C. Результаты и проведение необходимых мер

Если не наблюдается положительной реакции, тест считается отрицательным. В ином случае в отношении стада появляется подозрение, и к нему должны применяться меры, указанные в Главе IV.

 

D. В случае если хозяйства состоят из двух и более отдельных производственных единиц, компетентный ветеринарный орган может частично отступить от применения мер, указанных в пункте 3(b) Главы IV, необходимых для восстановления одобрения в отношении здоровых производственных единиц в инфицированном хозяйстве, при условии, что авторизованный ветеринар подтвердил, что структура и размер указанных производственных единиц и проводимые в них операции таковы, что производственные единицы обеспечивают полностью отдельные помещения для размещения, содержания и кормления таким образом, что рассматриваемая болезнь не может распространиться от одной производственной единицы на другую.

 

Глава IV. КРИТЕРИИ ДЛЯ ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ
ИЛИ ОТЗЫВА ОДОБРЕНИЯ ПРЕДПРИЯТИЯ

 

1. Действие одобрения, выданного предприятию, должно быть приостановлено:

(a) если условия, указанные в Главе II, больше не соблюдаются;

(b) до завершения расследования в соответствии с данной болезнью, если:

- на предприятии существует подозрение на птичий грипп или болезнь Ньюкасла;

- предприятие получило домашнюю птицу или инкубационные яйца с предприятия с подозрением или наличием инфекции птичьего гриппа или болезни Ньюкасла;

- между предприятием и местом вспышки птичьего гриппа или болезни Ньюкасла произошел контакт, который может способствовать переносу инфекции;

(c) до момента проведения новых тестов, если результаты надзора, проведенного в соответствии с условиями, установленными в Главах II и III по инфекциям Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallicepticum или Mycoplasma meleagridis, дают повод для возникновения подозрения на инфекцию;

(d) до завершения проведения соответствующих мер согласно требованиям официального ветеринара, если выяснено, что предприятие не отвечает требованиям пункта 1(a), (b) и (c) Главы I.

 

2. Одобрение должно быть отозвано:

(a) если на предприятии подтверждена вспышка птичьего гриппа или болезни Ньюкасла;

(b) если второй тест соответствующего типа подтверждает инфицирование Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallicepticum или Mycoplasma meleagridis;

(c) если, после второго уведомления, направленного официальным ветеринаром лицу, ответственному за предприятие, не принимались меры, направленные на приведение предприятия в соответствие с требованиями пункта 1(a), (b) и (c) Главы I.

 

3. Условия для восстановления разрешения:

(a) если разрешение было отозвано из-за вспышки птичьего гриппа или болезни Ньюкасла, оно может быть восстановлено через 21 день после очистки и дезинфекции при условии проведения санитарного убоя;

(b) если разрешение было отозвано из-за инфекции, вызванной:

- Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum или Salmonella arizonae, оно может быть восстановлено после получения на предприятии отрицательных результатов по двум тестам, проведенным с интервалом минимум 21 день, следующих за санитарным убоем инфицированного стада, и после дезинфекции, эффективность которой подтверждена соответствующими тестами на сухих поверхностях;

- Mycoplasma gallicepticum или Mycoplasma meleagridis, оно может быть восстановлено или после получения отрицательных результатов по двум тестам, проведенным на всем поголовье стада с интервалом в минимум 60 дней, или после получения отрицательных результатов по двум тестам, проведенным на предприятии с интервалом в минимум 21 день после дезинфекции, следующей за санитарным убоем всего инфицированного стада.

 

 

Приложение III

 

УСЛОВИЯ
ПРОВЕДЕНИЯ ВАКЦИНАЦИИ ДОМАШНЕЙ ПТИЦЫ

 

1. Вакцины, используемые для вакцинации домашней птицы или стад, производящих инкубационные яйца для инкубации, должны иметь регистрационное удостоверение, выданное компетентным органом любого государства-члена ЕС.

2. Европейская Комиссия может определять критерии использования вакцины против болезни Ньюкасла в рамках программ по регулярной вакцинации.

3. В отношении вакцинации против серотипа Salmonella должны соблюдаться следующие условия:

(a) программы вакцинации против Salmonella не должны препятствовать серологическому обнаружению в контексте полевых исследований или давать ложноположительные результаты;

(b) живые вакцины против Salmonella не должны использоваться в рамках национальных программ по контролю:

(i) в отношении племенной и продуктивной домашней птицы во время репродуктивной стадии или стадии яйцекладки, кроме случаев, когда продемонстрирована безопасность их использования и они авторизованы для указанной цели в соответствии с Директивой 2001/82/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*>;

___________________

<*> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 1.

 

(ii) в том случае, когда производитель не предоставляет соответствующего метода, позволяющего отличить с бактериологической точки зрения дикие виды штаммов Salmonella от штаммов вакцины.

 

 

Приложение IV

 

ВЕТЕРИНАРНЫЙ СЕРТИФИКАТ
ДЛЯ ТОРГОВЛИ НА ТЕРРИТОРИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
(ОБРАЗЦЫ 1 - 6)

 

Образец 1

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │                                       │сертификата           │справочный N          │
│       │      Имя                              │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.                   /                     │
│       │      Имя                              │                      /                      │
│       │      Адрес                            ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                  /                      │
│       │      Почтовый индекс                  │                     /                       │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│Часть  │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│I:     │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│Опи-   │      дения           дения            │                                             │
│сание  │                                       │                                             │
│пред-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│став-  │I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│ляемого│      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                ┌─┐│
│груза  │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │Одобренный орган│ ││
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘           └─┘                └─┘│
│       │               └─┘              └─┘    │Имя     Номер одобрения                      │
│       │      Имя            Номер одобрения   │Адрес                                        │
│       │      Адрес                            │Почтовый индекс                              │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       │                                       │                                             │
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя          Номер одобрения              │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс    Государство-член ЕС    │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS) 04.07            │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.              /                   │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                  /                    │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │           ┌─┐                  ┌─┐      ┌─┐                                         │
│       │Разведение │ │ Одобренный орган │ │ Иное │ │                                         │
│       │           └─┘                  └─┘      └─┘                                         │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                               ┌─┐   │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну  │ │   │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                               └─┘   │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза          BIP N         │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                         /                     │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                   /                      │
│       │                 └─┘                 │                       /                       │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                      /                        │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                     /                         │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                 /                                           │
│       │                                        /                                            │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды                Категория     Номер одобрения      Идентификация     Возраст  │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Европейский Союз Инкубационные яйца

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬────────────────────┬──────────────────┐
│       │II.         Санитарная информация            │II. Справочный N    │ II.b.    /       │
│       │                                             │     сертификата    │         /        │
├───────┼─────────────────────────────────────────────┴────────────────────┴──────────────────┤
│       │II.1        Ветеринарная аттестация                                                  │
│       │                                                                                     │
│       │            Я, нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю, что описанные│
│       │            выше инкубационные яйца:                                                 │
│       │            (a) соответствуют                                                        │
│Часть  │                                                                                     │
│II.    │<1>         либо либо требованиям положений  Статей  6, 8 и 18 Директивы 2009/158/ЕС│
│Серти- │                 Совета ЕС]                                                          │
│фикация│<1><2>      или  либо требованиям  положений  Статей   6 (a) (i), (ii) и (b), 8 и 18│
│       │                 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС];                                   │
│       │<3>         (b)  соответствуют   требованиям   положений  Статьи  15(1)(a)  Директивы│
│       │                 2009/158/ЕС Совета ЕС;                                              │
│       │<4>         (c)  соответствуют требованиям  положений  Решения  (Решений) Европейской│
│       │                 Комиссии .../.../ЕС  о  дополнительных  гарантиях  в  отношении.....│
│       │                 (указать  болезнь  (болезни))  и  в  соответствии со Статьей  16 или│
└───────┤                 Статьей 17 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.                         │
        │            (d)                                                                      │
        │            происходят от домашней птицы, которая:                                   │
        │<1>         либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                    │
        │<1>         или была вакцинирована против болезни Ньюкасла  с  использованием:      │
        │              .......................                                                │
        │            (наименование и тип  (живой  или  инактивированный)  штамм вируса болезни│
        │            Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                             │
        │            ............. (дата) в возрасте ............. недель].                   │
        │                                                                                     │
        │II.2        Санитарная аттестация                                                    │
        │                                                                                     │
        │            Я,   нижеподписавшийся    официальный    ветеринар,   подтверждаю,    что│
        │            инкубационные яйца, описанные выше:                                      │
        │<5>         (a) происходят  из  стада, которое было  исследовано на наличие серотипов│
        │            Salmonella,  которые  представляют  важность  для общественного здоровья,│
        │            в соответствии  с  Регламентом  (ЕС)  2160/2003  Европейского  Парламента│
        │            и Совета ЕС.                                                             │
        │            Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты  тестирования которых│
        │            известны:.................                                               │
        │            Результат всего тестирования в стаде:                                    │
        │<1> <6>     либо положительный;]                                                    │
        │<1> <6>     или отрицательный]                                                      │
        │<5>         (b) и ни Salmonella  Enteritidis,  ни  Salmonella  Typhimurium  не   были│
        │            выявлены в рамках программы контроля, указанной в пункте II.2(a).        │
        │II.3.       Дополнительная санитарная информация                                     │
        │     <1>      II.3.1. Данная партия соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным│
        │            в Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии.                              │
        │     <1>      II.3.2. Данная партия соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным│
        │            в Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии.                              │
        │     <1><7> II.3.3. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным│
        │            в Решении Европейской Комиссии.../.../ЕС  в  отношении  вакцинации против│
        │            птичьего гриппа.                                                         │
        │                                                                                     │
        │            Примечания                                                               │
        │            Часть I:                                                                 │
        │            Графа I.16: Регистрационный   номер   (ж/д   вагоны   или  контейнеры   и│
        │            грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                  │
        │            Графа I.31: Категория:    выбрать    одно     из    следующего:    чистая│
        │            линия/родители  во  втором   поколении/родители/молодки-несушки/куры   на│
        │            откорм/другие.                                                           │
        │            Номер одобрения:  Указать  номер(а)  одобренных  предприятия(предприятий)│
        │            родительских стад(стада).                                                │
        │            Идентификация: указать  идентификационные  данные  родительского стада  и│
        │            торговую марку.                                                          │
        │            Возраст: указать дату сбора.                                             │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Европейский Союз Инкубационные яйца

┌───────────────────────────────────────┬────────────────────────────┬────────────────────────┐
│II. Санитарная информация              │II.a. Справочный           N│II.b.        /          │
│                                       │сертификата                 │            /           │
│                                       │                            │           /            │
├───────────────────────────────────────┴────────────────────────────┴────────────────────────┤
│     Часть II:                                                                               │
│     <1> Ненужное зачеркнуть                                                                 │
│     <2> Применимо только при соблюдении II.3.1. или II.3.2.                                 │
│     <3> Удостоверять в случае отправки  в  государство-член ЕС, которое  в  настоящее  время│
│имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию  против  болезни  Ньюкасла, в│
│настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                     │
│     <4> Заполнить в соответствующих случаях.                                                │
│     <5> Гарантии согласно пункту II.2 применяются  только в том случае, если домашняя  птица│
│относится к виду Gallus gallus или индейкам.                                                 │
│     <6> При  обнаружении  любых  положительных  результатов  во  время  тестирования   стада│
│в течение жизни  на  наличие  Salmonella Infantis, Salmonella Virchow  или  Salmonella  Hadar│
│указать как положительный.                                                                   │
│     <7> Применимо только  к  государствам-членам ЕС,  которые   проводят  вакцинацию  против│
│птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, одобренным ЕС.                           │
│     - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата.        │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│     Официальный ветеринар или официальный инспектор                                         │
│     Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование:              │
│     Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                                     │
│     Дата:                            Подпись:                                               │
│     Печать:                                                                                 │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Образец 2

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │      Имя                              │сертификата           │справочный N          │
│       │                                       │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.     N       (номера) N          (номера)│
│       │      Имя                              │соответствующих           сопровождающих     │
│       │      Адрес                            │оригиналов сертификатов   документов         │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                   /                     │
│       │      Почтовый индекс                  │                      /                      │
│Часть  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│I:     │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│Опи-   │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│сание  │      дения           дения            │                                             │
│пред-  │                                       │                                             │
│став-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│ляемого│I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│груза  │      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                   │
│       │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │                   │
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘    ┌─┐    └─┘                   │
│       │               └─┘              └─┘    │Одобренный орган│ │                          │
│       │      Имя            Номер одобрения   │                └─┘                          │
│       │      Адрес                            │Имя        Номер одобрения                   │
│       │      Почтовый индекс                  │Адрес                                        │
│       │                                       │Почтовый индекс                              │
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя          Номер разрешения             │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс    Государство-член ЕС    │
│       │                                       │                                             │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS)                  │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.              /                   │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                  /                    │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │           ┌─┐                  ┌─┐      ┌─┐                                         │
│       │Разведение │ │ Одобренный орган │ │ Иное │ │                                         │
│       │           └─┘                  └─┘      └─┘                                         │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                                ┌─┐  │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну   │ │  │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                                └─┘  │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза         BIP N          │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                         /                     │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                   /                      │
│       │                 └─┘                 │                       /                       │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                      /                        │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                     /                         │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                  /                                          │
│       │                                         /                                           │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды                Категория     Номер одобрения      Идентификация     Возраст  │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Европейский Союз Суточные цыплята

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬──────────────────┬────────────────────┐
│       │II.       Санитарная информация              │II.a Справочный N │II.b.      /        │
│       │                                             │сертификата       │          /         │
├───────┤                                             └──────────────────┴────────────────────┤
│       │II.1.     Ветеринарная аттестация                                                    │
│Часть  │                                                                                     │
│II.    │          Я, нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  описанные│
│Серти- │          выше суточные цыплята:                                                     │
│фикация│                                                                                     │
│       │          (a)  соответствуют                                                         │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           либо   (i)   требованиям   положений   Статей  6,  9  и  18  Директивы│
└───────┤              2009/158/ЕС Совета ЕС]                                                 │
        │<1><2>        или  требованиям  положений  Статей 6 (a)(i), (ii) и (b) и Статьям 9 и│
        │              18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС]                                    │
        │<1><3>        или   (ii)   если  получены  из  инкубационных  яиц,  импортируемых  в│
        │              соответствии  с  требованиями  образцов  HEP  или  HER  Регламента (ЕС)│
        │              798/2008  Европейской  Комиссии,  с  учетом Статьи 6(a) и Статьи 9(b) и│
        │              (c) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС]                                   │
        │<1><2><3>     или  если  получены из инкубационных яиц, импортируемых в соответствии│
        │              с требованиями   образцов   HEP  или   HER   Регламента  (ЕС)  798/2008│
        │              Европейской  Комиссии,  с  учетом  Статьи 6(a)(i), (ii) и Статьи 9(b) и│
        │              (c) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС                                    │
        │<4>       (b) соответствуют   требованиям   положений   Статьи   15(1)(b)   Директивы│
        │              2009/158/ЕС;                                                           │
        │<5>       (c) соответствуют   требованиям  положений  Решения  (Решений)  Европейской│
        │              Комиссии .../.../ЕС  о  дополнительных   гарантиях   в   отношении.....│
        │              (указать  болезнь  (болезни))  и  в  соответствии  со  Статьей  16  или│
        │              Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС.                            │
        │<1>       (d) либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
        │                                                                                     │
        │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
        │                ................................                                     │
        │              (наименование  и  тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни│
        │              Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                           │
        │                  ............... (дата)].                                           │
        │          (e) получены от домашней птицы, которая:                                   │
        │<1>           либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
        │                                                                                     │
        │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
        │                ................................                                     │
        │              (наименование  и  тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни│
        │              Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                           │
        │                  ............... (дата)].                                           │
        │<6>       (f) для  поступления   в   стада   племенной   домашней   птицы  или  стада│
        │              продуктивной домашней  птицы  цыплята происходят из стад,  которые были│
        │              протестированы   с   отрицательными   результатами   в  соответствии  с│
        │              правилами, изложенными в Решении 2003/644/ЕС Европейской Комиссии.     │
        │                                                                                     │
        │II.2.     Санитарная аттестация                                                      │
        │                                                                                     │
        │          Я, нижеподписавшийся  официальный   ветеринар,  подтверждаю,  что  суточные│
        │          цыплята, описанные выше:                                                   │
        │<7>       (a) происходят  из  стада,  которое  было  исследовано на наличие серотипов│
        │          Salmonella,                                                                │
        │          которые  представляют важность  для  общественного здоровья, в соответствии│
        │          с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС.          │
        │          Дата последнего  отбора  образцов  в стаде, результаты тестирования которых│
        │          известны:.................                                                 │
        │          Результат всего тестирования в стаде:                                      │
        │<1> <8>   либо положительный;]                                                      │
        │<1> <8>   или отрицательный]                                                        │
        │<7>       (b) и, в случае  предназначения для разведения, ни Salmonella  Enteritidis,│
        │          ни Salmonella Typhimurium не были выявлены  в  рамках  программы  контроля,│
        │          указанной в пункте II.2(a).                                                │
        │II.3.     Дополнительная санитарная информация                                       │
        │<1><8>    II.3.1. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<1>       II.3.2. Данная  партия  соответствует  ветеринарным   условиям,  изложенным│
        │          в Решении .../.../ЕС  Европейской  Комиссии  в   отношении   защитных   мер│
        │          относительно высокопатогенного птичьего гриппа, кроме подтипа H5N1.        │
        │<1><8>    II.3.3. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении .../.../ЕС  Европейской  Комиссии  в  отношении  вакцинации  против│
        │          птичьего гриппа.                                                           │
        │                                                                                     │
        │          Примечания                                                                 │
        │          Часть I:                                                                   │
        │          Графа I.6: Номера сопровождающих ветеринарных сертификатов.                │
        │          Графа I.16: Регистрационный   номер   (ж/д    вагоны    или   контейнеры  и│
        │          грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                    │
        │          Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39.         │
        │          Графа I.31: Категория:  выбрать  одно из следующего: чистая  линия/родители│
        │          во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие.        │
        │          Номер  одобрения: Указать   номер(а)   одобренных  предприятия(предприятий)│
        │          родительских стад(стада).                                                  │
        │          Идентификация:  указать   идентификационные   данные  родительского   стада│
        │          и торговую марку                                                           │
        │          Возраст: указать дату сбора                                                │
        │                                                                                     │
        │          Часть II:                                                                  │
        │          <1> Ненужное зачеркнуть.                                                   │
        │          <2> Применимо только при соблюдении II.3.1. или II.3.2.                    │
        │          <3> В   тех   случаях,   если   суточные    цыплята   происходят   из  яиц,│
        │          импортированных   из   третьей   страны,   в   хозяйстве назначения  должен│
        │          соблюдаться  период  изоляции,  указанный  в  Части  II Приложения  VIII  к│
        │          Регламенту   (ЕС)   798/2008   Европейской   Комиссии.  Компетентный  орган│
        │          конечного   назначения   суточных   цыплят   должен   быть  проинформирован│
        │          посредством системы TRACES об указанном требовании.                        │
        │          <4> Удостоверять  в  случае  отправки  в  государство-член  ЕС,  которое  в│
        │          настоящее  время  имеет  одобренный  ЕС  статус  территории,  не проводящей│
        │          вакцинацию   против   болезни  Ньюкасла,  в  настоящее  время: Финляндия  и│
        │          Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                                │
        │          <5> Заполнить в соответствующих случаях.                                   │
        │          <6> Удостоверять  в  отношении  партий  в  Финляндию  и Швецию. В остальных│
        │          случаях удалить ссылку.                                                    │
        │          <7> Гарантии  согласно  пункту  II.2 применяются  только в том случае, если│
        │          домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам.                │
        │          <8> При  обнаружении  любых положительных результатов во время тестирования│
        │          стада  в  течение  жизни на  наличие Salmonella Hadar, Salmonella Virchow и│
        │          Salmonella Infantis указать как положительный.                             │
        │          <9> Применимо  только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию│
        │          против   птичьего   гриппа    в    соответствии    с    планом  вакцинации,│
        │          утвержденным ЕС.                                                           │
        │          - Цвет  подписи  и  печати  должен  отличаться  от  цвета  других элементов│
        │          сертификата.                                                               │
        │                                                                                     │
        ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │          Официальный ветеринар или официальный инспектор                            │
        │          Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование: │
        │          Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                        │
        │          Дата:                                         Подпись:                     │
        │          Печать:                                                                    │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Образец 3

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │      Имя                              │сертификата           │справочный N          │
│       │                                       │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.                   /                     │
│       │      Имя                              │                      /                      │
│       │      Адрес                            │                     /                       │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                 /                       │
│       │      Почтовый индекс                  │                    /                        │
│Часть  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│I:     │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│Опи-   │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│сание  │      дения           дения            │                                             │
│пред-  │                                       │                                             │
│став-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│ляемого│I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│груза  │      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                   │
│       │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │                   │
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘    ┌─┐    └─┘                   │
│       │               └─┘              └─┘    │Одобренный орган│ │                          │
│       │                     Номер одобрения   │                └─┘                          │
│       │      Имя                              │Имя        Номер одобрения                   │
│       │      Адрес                            │Адрес                                        │
│       │      Почтовый индекс                  │Почтовый индекс                              │
│       │                                       │                                             │
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя          Номер разрешения             │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс    Государство-член ЕС    │
│       │                                       │                                             │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS)                  │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.              /                   │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                  /                    │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │           ┌─┐                  ┌─┐      ┌─┐                                         │
│       │Разведение │ │ Одобренный орган │ │ Иное │ │                                         │
│       │           └─┘                  └─┘      └─┘                                         │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                                ┌─┐  │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну   │ │  │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                                └─┘  │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза         BIP N          │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                         /                     │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                   /                      │
│       │                 └─┘                 │                       /                       │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                      /                        │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                     /                         │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                /                                            │
│       │                                       /                                             │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды                Категория       Номер одобрения          Идентификация        │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Европейский Союз Племенная и продуктивная домашняя птица

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬───────────────────┬───────────────────┐
│       │II.       Санитарная информация              │II.а. Справочный N │II.b.     /        │
│       │                                             │      сертификата  │         /         │
├───────┤                                             └───────────────────┴───────────────────┤
│       │II.1      Ветеринарная аттестация                                                    │
│       │                                                                                     │
│       │          Я, нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  описанная│
│       │          выше домашняя птица:                                                       │
│       │          (a) соответствует  требованиям  положений  Статей  6,  10  и  18  Директивы│
│       │              2009/158/ЕС Совета ЕС;                                                 │
│Часть  │<1>       (b) соответствует  требованиям   положений   Статьи   15(1)(c)    Директивы│
│II.    │              2009/158/ЕС Совета ЕС;                                                 │
│Серти- │<2>       (c) соответствует  требованиям  положений   Решения  (Решений)  Европейской│
│фика-  │              Комиссии   .../.../ЕС   о  дополнительных  гарантиях  в  отношении.....│
│ция    │              (указать  болезнь  (болезни))  и  в  соответствии  со  Статьей  16  или│
│       │              Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС.                            │
│       │<3>       (d) либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<3>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │                ................................                                     │
│       │              (наименование  и  тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни│
│       │              Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                           │
│       │              ............ (дата) в возрасте ................недель].                │
└───────┤                                                                                     │
        │<4>       (e) племенная   домашняя   птица   была   протестирована  с  отрицательными│
        │              результатами   в   соответствии  с  правилами,  изложенными  в  Решении│
        │              2003/644/ЕС Европейской Комиссии.                                      │
        │<3>       (f) куры-несушки   (продуктивная   домашняя  птица,  выращиваемая  с  целью│
        │              производства    яиц    для    потребления)    были   протестированы   с│
        │              отрицательными  результатами  в соответствии с правилами, изложенными в│
        │              Решении 2004/235/ЕС Европейской Комиссии.                              │
        │II.2.     Санитарная аттестация                                                      │
        │                                                                                     │
        │          Я,  нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  домашняя│
        │          птица, описанная выше:                                                     │
        │<5>       (a) происходит  из  стада, которое  было  исследовано на наличие  серотипов│
        │          Salmonella, которые  представляют  важность  для  общественного здоровья, в│
        │          соответствии  с  Регламентом  (ЕС)  2160/2003   Европейского  Парламента  и│
        │          Совета ЕС.                                                                 │
        │          Дата  последнего отбора  образцов  в стаде, результаты тестирования которых│
        │          известны:.................                                                 │
        │          Результат всего тестирования в стаде:                                      │
        │<3> <6>   либо положительный;]                                                      │
        │<3> <6>   или отрицательный]                                                        │
        │<5>       (b) и,  если  предназначены  для разведения, ни Salmonella Enteritidis,  ни│
        │          Salmonella  Typhimurium  не  были выявлены  в  рамках  программы  контроля,│
        │          указанной в пункте II.2(a).                                                │
        │<1><7>    II.3.3. Данная   партия   соответствует   ветеринарно-санитарным  условиям,│
        │          изложенным   в   Решении   Европейской   Комиссии  .../.../ЕС  в  отношении│
        │          вакцинации против птичьего гриппа.                                         │
        │                                                                                     │
        │          Примечания                                                                 │
        │          Часть I:                                                                   │
        │          Графа I.16: Регистрационный   номер   (ж/д    вагоны    или   контейнеры  и│
        │          грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                    │
        │          Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39.         │
        │          Графа I.31: Категория:  выбрать  одно из следующего: чистая  линия/родители│
        │          во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие.        │
        │          Номер  одобрения:   указать  номер(а)  одобренных  предприятия(предприятий)│
        │          родительских стад(стада).                                                  │
        │          Идентификация:  указать  идентификационные  данные  родительского  стада  и│
        │          торговую марку.                                                            │
        │          Часть II:                                                                  │
        │          <1> Удостоверять  в  случае  отправки  в  государство-член  ЕС,  которое  в│
        │          настоящее время  имеет  одобренный  ЕС  статус  территории,  не  проводящей│
        │          вакцинацию  против   болезни  Ньюкасла,  в  настоящее  время:  Финляндия  и│
        │          Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                                │
        │          <2> Заполнить в соответствующих случаях                                    │
        │          <3> Ненужное зачеркнуть                                                    │
        │          <4> Удостоверять  в  отношении  партий  в  Финляндию  и Швецию. В остальных│
        │          случаях удалить ссылку.                                                    │
        │          <5> Гарантии  согласно  пункту II.2 применяются только, если домашняя птица│
        │          относится к виду Gallus gallus или индейкам.                               │
        │          <6> При  обнаружении  любых положительных результатов во время тестирования│
        │          стада в течение жизни указать как положительный.                           │
        │          Стада  племенной  домашней  птицы:  Salmonella  Hadar, Salmonella Virchow и│
        │          Salmonella Infantis.                                                       │
        │          Стада  продуктивной  домашней птицы: Salmonella  Enteritidis  и  Salmonella│
        │          Typhimurium.                                                               │
        │          <7> Применимо   только   к   государствам-членам   ЕС,   которые   проводят│
        │          вакцинацию  против  птичьего гриппа  в  соответствии  с  планом вакцинации,│
        │          одобренным ЕС.                                                             │
        │           - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов       │
        │          сертификата.                                                               │
        │                                                                                     │
        │          Официальный ветеринар или официальный инспектор                            │
        │          Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование: │
        │          Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                        │
        │          Дата:                                         Подпись:                     │
        │          Печать:                                                                    │
        │                                                                                     │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Образец 4

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │      Имя                              │сертификата           │справочный N          │
│       │                                       │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.                    /                    │
│       │      Имя                              │                       /                     │
│       │      Адрес                            │                      /                      │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                  /                      │
│       │      Почтовый индекс                  │                     /                       │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│Часть  │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│I:     │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│Опи-   │      дения           дения            │                                             │
│сание  │                                       │                                             │
│пред-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│став-  │I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│ляемого│      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                ┌─┐│
│груза  │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │Одобренный орган│ ││
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘           └─┘                └─┘│
│       │               └─┘              └─┘    │                                             │
│       │                     Номер одобрения   │Имя        Номер одобрения                   │
│       │      Имя                              │Адрес                                        │
│       │      Адрес                            │Почтовый индекс  Государство-член ЕС         │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя          Номер разрешения             │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс                           │
│       │                                       │                                             │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS)                  │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.              /                   │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                  /                    │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │           ┌─┐                                    ┌─┐      ┌─┐                  ┌─┐  │
│       │Разведение │ │      Восстановление поголовья дичи │ │ Убой │ │ Домашние питомцы │ │  │
│       │           └─┘   ┌─┐            ┌─┐               └─┘      └─┘                  └─┘  │
│       │Одобренный орган │ │       Иное │ │                                                  │
│       │                 └─┘            └─┘                                                  │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                                ┌─┐  │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну   │ │  │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                                └─┘  │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза          BIP N         │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                         /                     │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                   /                      │
│       │                 └─┘                 │                       /                       │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                      /                        │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                     /                         │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                /                                            │
│       │                                       /                                             │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды        Категория  Идентификация   Возраст   Количество упаковок   Количество │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Домашняя птица, суточные цыплята и инкубационные

яйца партиями менее 20, за исключением бескилевых

Европейский Союз и их инкубационных яиц)

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬───────────────────┬───────────────────┐
│       │II.       Санитарная информация              │II.a. Справочный N │II.b.      /       │
│       │                                             │       сертификата │          /        │
├───────┤                                             └───────────────────┴───────────────────┤
│       │II.1      Ветеринарная аттестация                                                    │
│       │                                                                                     │
│       │          Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что:              │
│       │                                                                                     │
│       │<1>       (a) либо  суточные  цыплята  или  инкубационные   яйца,   описанные  выше,│
│       │              соответствуют    требованиям    положений     Статьи    14    Директивы│
│       │              2009/158/ЕС Совета ЕС.]                                                │
│       │<1><2>        или  суточные  цыплята   или   инкубационные   яйца,  описанные  выше,│
│       │              соответствуют  требованиям   положений  Статьи  14(1), Статьи 14(2) (a)│
│       │              -  (d) и  второго  подпараграфа   Статьи  14(2)  Директивы  2009/158/ЕС│
│       │              Совета ЕС.]                                                            │
│       │<3>       (b) домашняя  птица,  суточные цыплята  или  инкубационные  яйца, описанные│
│       │              выше,  соответствуют  требованиям  положений   Статьи  15(1)  Директивы│
│       │              2009/158/ЕС Совета ЕС.]                                                │
│Часть  │<4>       (c) домашняя  птица,  суточные цыплята  или  инкубационные  яйца, описанные│
│II.    │              выше,   соответствуют   требованиям    положений    Решения   (Решений)│
│Серти- │              Европейской   Комиссии .../.../ЕС   о   дополнительных    гарантиях   в│
│фикация│              отношении.....  (указать  болезнь  (болезни))  и   в   соответствии  со│
│       │              Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС.             │
│       │          (d) домашняя птица:                                                        │
│       │<1>           либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │               ................................                                      │
│       │              (наименование  и  тип   (живой   или   инактивированный)  штамм  вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │                     ............... (дата) в возрасте ...................недель].   │
│       │          (e) суточные цыплята:                                                      │
│       │<1>           либо не были вакцинированы против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           или были вакцинированы против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │               ................................                                      │
│       │              (наименование  и  тип   (живой   или   инактивированный)  штамм  вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │                     ............... (дата)].                                        │
│       │          (f) домашняя птица, от которой происходят суточные цыплята:                │
│       │<1>           либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │               ................................                                      │
│       │              (наименование  и  тип   (живой   или   инактивированный)  штамм  вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │                     ............... (дата) в возрасте...................недель].    │
├───────┤                                                                                     │
│       │          (g) домашняя птица, от которой происходят инкубационные яйца:              │
│       │<1>           либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │               ................................                                      │
│       │              (наименование  и  тип   (живой   или   инактивированный)  штамм  вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │                     ............... (дата) в возрасте ...................недель].   │
└───────┤                                                                                     │
        │II.2.     Санитарная аттестация                                                      │
        │                                                                                     │
        │          Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что:              │
        │<5> <8>   (a)  домашняя  птица,  суточные  цыплята или инкубационные яйца  происходят│
        │          из  стада,  которое  было  исследовано  на  наличие  серотипов  Salmonella,│
        │          которые    представляют    важность    для   общественного   здоровья,    в│
        │          соответствии  с  Регламентом  (ЕС)  2160/2003  Европейского  Парламента   и│
        │          Совета ЕС.                                                                 │
        │          Дата   последнего   отбора   образцов  в  стаде,  результаты   тестирования│
        │          которых известны: .................                                        │
        │          Результат всего тестирования в стаде:                                      │
        │<1> <6>   либо положительный;]                                                      │
        │<1> <6>   или отрицательный]                                                        │
        │<5>       (b)  и,   если   племенная    домашняя   птица,   суточные   цыплята    или│
        │          инкубационные   яйца    предназначены   для   разведения,   ни   Salmonella│
        │          Enteritidis,   ни   Salmonella  Typhimurium   не  были  выявлены  в  рамках│
        │          программы контроля, указанной в пункте II.2(a).                            │
        │II.3.     Дополнительная санитарная информация                                       │
        │<1>       II.3.1.  Данная  партия  соответствует ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<1>       II.3.2.  Данная  партия  соответствует ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<1><7>    II.3.3.  Данная  партия  соответствует ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении  Европейской  Комиссии .../.../ЕС  в  отношении  вакцинации  против│
        │          птичьего гриппа.                                                           │
        │                                                                                     │
        │          Примечания                                                                 │
        │          Часть I:                                                                   │
        │          Графа I.16: Регистрационный   номер   (ж/д   вагоны    или   контейнеры   и│
        │          грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                    │
        │          Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39, 04.07.  │
        │          Графа I.31: Категория:     выбрать    одно     из     следующего:    чистая│
        │          линия/родители   во   втором    поколении/родители/молодки-несушки/куры  на│
        │          откорм/другие.                                                             │
        │          Идентификация:  указать  идентификационные  данные  родительского  стада  и│
        │          торговую марку                                                             │
        │          Возраст:  указать  дату  сбора  (в  случае  яиц)  или примерный возраст  (в│
        │          случае домашней птицы)                                                     │
        │          Часть II:                                                                  │
        │          <1> Ненужное зачеркнуть                                                    │
        │          <2> Применимо только при соблюдении II.3.1 или II.3.2.                     │
        │          <3> Удостоверять  в  случае  отправки  в  государство-член   ЕС, которое  в│
        │          настоящее  время  имеет  одобренный  ЕС  статус  территории, не  проводящей│
        │          вакцинацию   против  болезни  Ньюкасла,  в  настоящее  время:  Финляндия  и│
        │          Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                                │
        │          <4> Заполнить в соответствующих случаях                                    │
        │          <5> Гарантии  согласно  пункту  II.2.  применяются  только  в  том  случае,│
        │          если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам.           │
        │          <6> При обнаружении  любых положительных  результатов во время тестирования│
        │          стада в течение жизни указать как положительный.                           │
        │          Стада  племенной  домашней  птицы:  Salmonella Hadar, Salmonella Virchow  и│
        │          Salmonella Infantis.                                                       │
        │          Стада  продуктивной  домашней  птицы:  Salmonella  Enteritidis и Salmonella│
        │          Typhimurium.                                                               │
        │          <7> Применимо    только   к   государствам-членам  ЕС,   которые   проводят│
        │          вакцинацию  против  птичьего  гриппа  в  соответствии с  планом вакцинации,│
        │          одобренным ЕС.                                                             │
        │          <8> В  случае   первичного  производства   домашней   птицы   для   личного│
        │          домашнего  потребления  или  для прямых поставок производителем  небольшого│
        │          количества  первичных  продуктов   конечному  потребителю  или  на  местные│
        │          предприятия    розничной   торговли,   напрямую   поставляющих    первичные│
        │          продукты   конечному   потребителю   в   соответствии   со   Статьей   1(3)│
        │          Регламента  (ЕС)  2160/2003,  необходимо проведение соответствующего  теста│
        │          непосредственно   перед   отправкой.   Ввести   дату  тестирования   и  его│
        │          результат.                                                                 │
        │          - Цвет  подписи  и  печати  должен  отличаться  от  цвета  других элементов│
        │          сертификата.                                                               │
        │                                                                                     │
        │          Официальный ветеринар или официальный инспектор                            │
        │          Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование: │
        │          Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                        │
        │          Дата:                                         Подпись:                     │
        │          Печать:                                                                    │
        │                                                                                     │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Образец 5

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │      Имя                              │сертификата           │справочный N          │
│       │                                       │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.                    /                    │
│       │      Имя                              │                       /                     │
│       │      Адрес                            │                      /                      │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                  /                      │
│       │      Почтовый индекс                  │                     /                       │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│Часть  │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│I:     │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│Опи-   │      дения           дения            │                                             │
│сание  │                                       │                                             │
│пред-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│став-  │I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│ляемого│      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                ┌─┐│
│груза  │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │Одобренный орган│ ││
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘           └─┘                └─┘│
│       │               └─┘              └─┘    │                                             │
│       │                     Номер одобрения   │Имя         Номер одобрения                  │
│       │      Имя                              │Адрес                                        │
│       │      Адрес                            │Почтовый индекс  Государство-член ЕС         │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя      Номер разрешения                 │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс                           │
│       │                                       │                                             │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS)                  │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.               /                  │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                   /                   │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │     ┌─┐                                                                             │
│       │Убой │ │                                                                             │
│       │     └─┘                                                                             │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                                ┌─┐  │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну   │ │  │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                                └─┘  │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза          BIP N         │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                          /                    │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                    /                     │
│       │                 └─┘                 │                        /                      │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                       /                       │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                      /                        │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                  /                                          │
│       │                                         /                                           │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды        Категория  Идентификация   Возраст   Количество упаковок   Количество │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Европейский Союз Убойная домашняя птица

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬────────────────────┬──────────────────┐
│       │II.       Санитарная информация              │II. a. Справочный N │II.b.     /       │
│       │                                             │      сертификата   │         /        │
├───────┤                                             └────────────────────┴──────────────────┤
│       │II.1      Ветеринарная аттестация                                                    │
│       │                                                                                     │
│       │          Я, нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  описанная│
│       │          выше домашняя птица:                                                       │
│       │<1>       (a) либо  соответствует  требованиям положений Статей  11  и  18 Директивы│
│       │              2009/158/ЕС Совета ЕС]                                                 │
│       │<1><2>        или  соответствует  требованиям  положений Статьи 11(a),  (b),  (c)  и│
│Часть  │              Статьи 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.]                            │
│II.    │<3>       (b) соответствует положениям Статьи 15(1)(d) Директивы 2009/158/ЕС.        │
│Серти- │                                                                                     │
│фикация│<4>       (c) соответствует  требованиям  положений   Решения  (Решений)  Европейской│
│       │              Комиссии .../.../ЕС   о  дополнительных  гарантиях   в   отношении.....│
│       │              (указать  болезнь  (болезни))  и  в  соответствии  со  Статьей  16  или│
│       │              Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС.                            │
│       │<1>       (d) либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<1>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │                ................................                                     │
│       │              (наименование  и  тип   (живой  или  инактивированный)   штамм   вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │              ............... (дата) в возрасте ...................недель].          │
└───────┤                                                                                     │
        │<5>       (e) соответствует положениям Статьи 13 Директивы 2009/158/ЕС.              │
        │                                                                                     │
        │II.2.     Санитарная аттестация                                                      │
        │                                                                                     │
        │          Я,  нижеподписавшийся  официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  домашняя│
        │          птица, описанная выше:                                                     │
        │<6>       (a) протестирована  на  наличие  серотипов Salmonella, которые представляют│
        │          важность  для  общественного  здоровья,  в  соответствии с Регламентом (ЕС)│
        │          2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС.                             │
        │          Дата  последнего отбора  образцов  в стаде, результаты тестирования которых│
        │          известны:.................                                                 │
        │          Результат всего тестирования в стаде:                                      │
        │<1> <7>    либо положительный;]                                                     │
        │<1> <7>   или отрицательный]                                                        │
        │II.3.     Дополнительная санитарная информация                                       │
        │<1>       II.3.1. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<1>       II.3.2. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<1><8>    II.3.3. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении   Европейской  Комиссии .../.../ЕС  в  отношении  вакцинации против│
        │          птичьего гриппа.                                                           │
        │                                                                                     │
        │          Примечания                                                                 │
        │          Часть I:                                                                   │
        │          Графа I.16: Регистрационный   номер    (ж/д   вагоны   или   контейнеры   и│
        │          грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                    │
        │          Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39.         │
        │          Графа I.31: Категория: выбрать одно  из  следующего: чистая  линия/родители│
        │          во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие.        │
        │          Идентификация:  указать  идентификационные   данные   родительского   стада│
        │          и торговую марку.                                                          │
        │          Возраст: указать примерный возраст домашней птицы.                         │
        │          Часть II:                                                                  │
        │          <1> Ненужное зачеркнуть                                                    │
        │          <2> Применимо только при соблюдении II.3.1 или II.3.2.                     │
        │          <3> Удостоверять  в  случае  отправки  в  государство-член  ЕС,  которое  в│
        │          настоящее  время  имеет  одобренный  ЕС статус  территории,  не  проводящей│
        │          вакцинацию   против   болезни  Ньюкасла,  в  настоящее время:  Финляндия  и│
        │          Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                                │
        │          <4> Заполнить в соответствующих случаях                                    │
        │          <5> Удостоверять  в  отношении  партий  в  Финляндию  и Швецию. В остальных│
        │          случаях удалить ссылку.                                                    │
        │          <6> Гарантии  согласно  пункту  II.2  применяются только в том случае, если│
        │          домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам.                │
        │          <7> При   обнаружении   любых   положительных   результатов   в   отношении│
        │          Salmonella  Enteritidis  и  Salmonella  Typhimurium  во  время тестирования│
        │          стада в течение жизни указать как положительный.                           │
        │          <8> Применимо   только   к   государствам-членам   ЕС,   которые   проводят│
        │          вакцинацию  против  птичьего гриппа  в  соответствии  с  планом вакцинации,│
        │          утвержденным ЕС.                                                           │
        │          - Цвет подписи  и  печати  должен  отличаться  от  цвета  других  элементов│
        │          сертификата.                                                               │
        ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                                                                     │
        │          Официальный ветеринар или официальный инспектор                            │
        │          Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование: │
        │          Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                        │
        │          Дата:                                         Подпись:                     │
        │          Печать:                                                                    │
        │                                                                                     │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Образец 6

 

Европейский Союз Сертификат для внутренней торговли

┌───────┬───────────────────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────┐
│       │I.1.  Грузоотправитель                 │I.2. Справочный N     │I.2.a.       Локальный│
│       │      Имя                              │сертификата           │справочный N          │
│       │                                       │                      │                      │
│       │                                       ├──────────────────────┴──────────────────────┤
│       │      Адрес                            │I.3. Центральный компетентный орган          │
│       │                                       │                                             │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │      Почтовый индекс                  │I.4. Местный компетентный орган              │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Грузополучатель                  │I.6.                    /                    │
│       │      Имя                              │                       /                     │
│       │      Адрес                            │                      /                      │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.7.                   /                     │
│       │      Почтовый индекс                  │                      /                      │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│Часть  │I.8.  Страна     Код  I.9. Регион  Код │I.10. Страна   Код    I.11. Регион    Код    │
│I:     │      происхож-  ISO  происхож-        │назначения     ISO    назначения             │
│Опи-   │      дения           дения            │                                             │
│сание  │                                       │                                             │
│пред-  ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│став-  │I.12. Место                            │I.13. Место назначения                       │
│ляемого│      происхождения                    │         ┌─┐           ┌─┐                   │
│груза  │               ┌─┐              ┌─┐    │Хозяйство│ │Предприятие│ │                   │
│       │      Хозяйство│ │   Предприятие│ │    │         └─┘    ┌─┐    └─┘                   │
│       │               └─┘              └─┘    │Одобренный орган│ │                          │
│       │                     Номер одобрения   │                └─┘                          │
│       │      Имя                              │Имя         Номер одобрения                  │
│       │      Адрес                            │Адрес                                        │
│       │      Почтовый индекс                  │Почтовый индекс  Государство-член ЕС         │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Место погрузки                   │I.15. Дата и время отправки                  │
│       │      Почтовый индекс                  │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.16  Транспортное средство            │I.17. Перевозчик                             │
│       │             ┌─┐     ┌─┐         ┌─┐   │                                             │
│       │      Самолет│ │Судно│ │Ж/д вагон│ │   │   Имя       Номер разрешения                │
│       │             └─┘     └─┘         └─┘┌─┐│                                             │
│       │      Дорожное транспортное средство│ ││   Адрес                                     │
│       │          ┌─┐                       └─┘│                                             │
│       │      Иное│ │                          │                                             │
│       │          └─┘                          │   Почтовый индекс   Государство-член ЕС     │
│       │                                       │                                             │
│       │      Идентификация                    │                                             │
│       │                                       │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.18. Описание товара                  │I.19. Номер товара (код HS)                  │
│       │                                       ├─────────────────────────────────────────────┤
│       │                                       │I.20. Количество                             │
│       │                                       │                                             │
├───────┼───────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────┤
│       │I.21.               /                  │I.22. Количество упаковок                    │
│       │                   /                   │                                             │
│       ├───────────────────────────────────────┴──────┬──────────────────────────────────────┤
│       │I.23. Печать/Контейнер N                      │I.24.              /                  │
│       │                                              │                  /                   │
│       ├──────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────┤
│       │I.25. Товары, сертифицированные для целей:                                           │
│       │                          ┌─┐                                                        │
│       │Пополнение поголовья дичи │ │                                                        │
│       │                          └─┘                                                        │
│       ├─────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤
│       │                                ┌─┐  │                                           ┌─┐ │
│       │  I.26. Транзит третью страну   │ │  │  I.27. Транзит через государства-члены ЕС │ │ │
│       │                                └─┘  │                                           └─┘ │
│       │  Третья страна        Код ISO       │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт вывоза         Код           │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
│       │  Пункт ввоза          BIP N         │  Государство-член ЕС           Код ISO        │
├───────┼─────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
│       │                 ┌─┐                 │                          /                    │
│       │   I.28. Экспорт │ │                 │I.29.                    /                     │
│       │                 └─┘                 │                        /                      │
│       │   Третья страна       Код ISO       │                       /                       │
│       │   Пункт вывоза        Код           │                      /                        │
│       ├─────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.30.                                  /                                          │
│       │                                         /                                           │
│       ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│       │   I.31. Идентификация товаров:                                                      │
│       │   Виды        Категория  Идентификация   Возраст   Количество упаковок   Количество │
│       │   (научное название)                                                                │
│       │                                                                                     │
└───────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Домашняя птица для восстановления

Европейский Союз поголовья дичи

┌───────┬─────────────────────────────────────────────┬────────────────────┬──────────────────┐
│       │II.       Санитарная информация              │II. Справочный N    │II.b.     /       │
│       │                                             │     сертификата    │         /        │
├───────┤                                             └────────────────────┴──────────────────┤
│       │II.1      Ветеринарная аттестация                                                    │
│       │                                                                                     │
│       │          Я,  нижеподписавшийся официальный  ветеринар,  подтверждаю,  что  описанная│
│       │          выше домашняя птица:                                                       │
│       │          (a) соответствует   требованиям   положений   Статей  12  и  18   Директивы│
│       │              2009/158/ЕС Совета ЕС.                                                 │
│Часть  │<1>       (b) соответствует   требованиям   положений   Статьи   15(1)(c)   Директивы│
│II.    │              2009/158/ЕС Совета ЕС.                                                 │
│Серти- │<2>       (c) соответствует  требованиям  положений   Решения  (Решений)  Европейской│
│фикация│              Комиссии   .../.../ЕС  о  дополнительных   гарантиях  в  отношении.....│
│       │              (указать  болезнь  (болезни))  и  в  соответствии  со  Статьей  16  или│
│       │              Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС.                            │
│       │<3>       (d) либо не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]                  │
│       │                                                                                     │
│       │<3>           или была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием:      │
│       │                 ................................                                    │
│       │              (наименование  и  тип  (живой  или   инактивированный)   штамм   вируса│
│       │              болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах))                   │
│       │              ............... (дата) в возрасте. ..................недель].          │
└───────┤                                                                                     │
        │II.2.     Дополнительная санитарная информация                                       │
        │<3>       II.2.1. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении 2006/605/ЕС Европейской Комиссии.                                  │
        │<3><4>    II.2.2. Данная  партия  соответствует  ветеринарным  условиям, изложенным в│
        │          Решении  Европейской Комиссии .../.../ЕС  в  отношении   вакцинации  против│
        │          птичьего гриппа.                                                           │
        │                                                                                     │
        │          Примечания                                                                 │
        │          Часть I:                                                                   │
        │          Графа I.16: Регистрационный   номер   (ж/д   вагоны    или   контейнеры   и│
        │          грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно).                    │
        │          Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39.         │
        │          Графа I.31: Категория:  выбрать  одно из следующего: чистая  линия/родители│
        │          во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие.        │
        │          Идентификация:  указать  идентификационные  данные  родительского  стада  и│
        │          торговую марку.                                                            │
        │          Возраст: указать примерный возраст домашней птицы.                         │
        │          Часть II:                                                                  │
        │          <1> Удостоверять  в  случае  отправки  в  государство-член  ЕС,  которое  в│
        │          настоящее  время  имеет одобренный  ЕС  статус  территории,  не  проводящей│
        │          вакцинацию   против   болезни  Ньюкасла,  в  настоящее  время: Финляндия  и│
        │          Швеция. В остальных случаях удалить ссылку.                                │
        │          <2> Заполнить в соответствующих случаях                                    │
        │          <3> Ненужное зачеркнуть                                                    │
        │          <4> Применимо   только   к   государствам-членам   ЕС,   которые   проводят│
        │          вакцинацию  против  птичьего гриппа  в  соответствии  с  планом вакцинации,│
        │          одобренным ЕС.                                                             │
        │          - Цвет  подписи  и  печати  должен отличаться  от  цвета  других  элементов│
        │          сертификата.                                                               │
        │                                                                                     │
        ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │          Официальный ветеринар или официальный инспектор                            │
        │          Имя (печатными буквами):                      Квалификация и наименование: │
        │          Местное ветеринарное подразделение:           LVU N                        │
        │          Дата:                                         Подпись:                     │
        │          Печать:                                                                    │
        │                                                                                     │
        └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Приложение V

 

БОЛЕЗНИ,
ПОДЛЕЖАЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ УВЕДОМЛЕНИЮ

 

- Птичий грипп,

- Болезнь Ньюкасла,

 

 

Приложение VI

 

Часть A

 

Утратившая силу Директива со списком ее последовательных
изменений (указанная в Статье 36)

 

Директива 90/539/ЕЭС Совета ЕС

(ОЖ N L 303, 31.10.1990, стр. 6)

 

Директива 91/494/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 268, 24.9.1991, стр. 35)

только Статья 19(2)

Директива 91/496/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 268, 24.9.1991, стр. 56)

только в отношении ссылки на Директиву 90/539/ЕЭС в Статье 26(2)

Директива 92/65/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 268, 14.9.1992, стр. 54)

только Статья 7(B), второй подпараграф

Решение 92/369/ЕЭС Европейской Комиссии (ОЖ N L 195, 14.7.1992, стр. 25)

 

Директива 93/120/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 340, 31.12.1993, стр. 35)

 

Акт о присоединении 1994 г., Приложение I, Пункты V.E.I.2.A.4

(ОЖ N C 241, 29.8.1994, стр. 132)

 

Директива 1999/90/ЕС Совета ЕС

(ОЖ N L 300, 23.11.1999, стр. 19)

 

Решение 2000/505/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 201, 9.8.2000, стр. 8)

только Статья 1 и Приложение

Решение 2001/867/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 323, 7.12.2001, стр. 29)

 

Регламент 806/2003/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 122, 16.5.2003, стр. 1)

только Приложение III, пункт 13

Акт о присоединении 2003 г., Приложение II, Пункт 6.B.I.17

(ОЖ N L 236, 23.9.2003, стр. 381)

 

Директива 2006/104/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 352)

только Приложение, пункт I.3

Решение 2006/911/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 346, 9.12.2006, стр. 41)

только Приложение, пункт 4

Решение 2007/594/ЕС Европейской Комиссии

(ОЖ N L 227, 31.8.2007, стр. 33)

 

Решение 2007/729/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 294, 13.11.2007, стр. 26)

только Приложение, пункт 2

Директива 2008/73/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 219, 14.8.2008, стр. 40)

только Статья 11

 

Часть B

 

Перечень сроков преобразования в национальное право
(указанный в Статье 36)

 

Директива Срок для преобразования
90/539/ЕЭС 1 мая 1992 г.
91/494/ЕЭС 1 мая 1992 г.
91/496/ЕЭС 1 июля 1992 г.
92/65/ЕЭС 31 декабря 1993 г.
93/120/ЕС 1 января 1995 г.
1999/90/ЕС 30 июня 2000 г.
2006/104/ЕС 1 января 2007 г.
2008/73/ЕС 1 января 2010 г.

 

 

Приложение VII

 

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

 

Директива 90/539/ЕЭС

Настоящая Директива

Статья 1

Статья 1

Статья 2, первый параграф

Статья 2, первый параграф

Статья 2, второй параграф, пункты (1) - (14)

Статья 2, второй параграф, пункты (1) - (14)

Статья 2, второй параграф, пункт (16)

Статья 2, второй параграф, пункт (15)

Статья 2, второй параграф, пункт (17)

Статья 2, второй параграф, пункт (16)

Статья 3(1)

Статья 3(1), первый подпараграф

Статья 3(2)

Статья 3(1), второй подпараграф

Статья 3(3), первый и второй абзацы

Статья 3(2)(a) и (b)

Статья 4

Статья 4

Статья 5(a), первый подпараграф

Статья 5(a), первый подпараграф

Статья 5(a), второй подпараграф, первый, второй и третий абзацы

Статья 5(a), второй подпараграф, (i), (ii) и (iii)

Статья 5(b), (c) и (d)

Статья 5(b), (c) и (d)

Статья 6(1)(a), (b) и (c)

Статья 6(a)(i), (ii) и (iii)

Статья 6(2)

Статья 6(b)

Статья 6a

Статья 7

Статья 7, первый параграф, пункт (1), первый абзац

Статья 8(1)(a)(i)

Статья 7, первый параграф, пункт (1), второй абзац

Статья 8(1)(a)(ii)

Статья 7, первый параграф, пункт (1), второй абзац, первый подабзац

Статья 8(1)(a)(iii), первый абзац

Статья 7, первый параграф, пункт (1), второй абзац, второй подабзац

Статья 8(1)(a)(iii), второй абзац

Статья 7, первый параграф, пункт (2)

Статья 8(1)(b)

Статья 7, первый параграф, пункт (3)

Статья8(1)(c)

Статья 7, второй параграф

Статья 8(2)

Статья 8

Статья 9

Статья 9

Статья 10

Статья 9a

-

Статья 9b

-

Статья 10

Статья 11

Статья 10a

Статья 12

Статья 10b

Статья 13

Статья 11(1)

Статья 14(1)

Статья 11(2), 1 - 5 абзацы

Статья 14(2), первый подпараграф, пункты (a) - (e)

Статья 11(2), шестой абзац

Статья 14(2), второй подпараграф

Статья 11(3)

Статья 14(3)

Статья 12(1)(a), первый, второй и третий абзацы

Статья 15(1)(a)(i), (ii) и (iii)

Статья 12(1)(b), первый и второй абзацы

Статья 15(1)(b)(i) и (ii)

Статья 12(1)(c), первый, второй и третий абзацы

Статья 15(1)(c)(i), (ii) и (iii)

Статья 12(1)(d), первый и второй абзацы

Статья 15(1)(d)(i) и (ii)

Статья 12(2), первый и третий подпараграфы

Статья 15(2), первый, второй и третий подпараграфы

Статья 12(2), четвертый подпараграф, первый, второй и третий абзацы

Статья 15(2), четвертый подпараграф, пункты (a), (b) и (c)

Статья 12(2), пятый подпараграф

-

Статья 12(3)(i) и (ii)

Статья 15(3)(a) и (b)

Статья 13(1), 5 - 7 подпараграфы

Статья 16(1)(a) - (g)

Статья 13(2), первый подпараграф

Статья 16(2)

Статья 13(2), второй подпараграф

-

Статья 13(3)

Статья 16(3)

Статья 13(4)

-

Статья 14(1), 1 - 5 абзацы

Статья 17(1)(a) - (e)

Статья 14(2)

Статья 17(2)

Статья 14(3)

Статья 17(3)

Статья 14(4)

-

Статья 15(1), первый подпараграф, первый и второй абзацы

Статья 18(1)(a) и (b)

Статья 15(1), второй подпараграф, пункт (a)

Статья 18(2)(a)

Статья 15(1), второй подпараграф, пункт (b), 1 - 4 абзацы

Статья 18(2)(b)(i) - (iv)

Статья 15(2)

Статья 18(3)

Статья 15(3), первый и второй абзацы

Статья 18(4)(a) и (b)

Статья 15(4)(a)

Статья 18(5), первый подпараграф

Статья 15(4)(b)

Статья 18(5), второй подпараграф

Статья 15(4)(c)

Статья 18(5), третий подпараграф

Статья 15(5), первый, второй и третий абзацы

Статья 18(6)(a), (b) и (c)

Статья 15(6)

Статья 18(7)

Статья 16

Статья 19

Статья 17, 1 - 7 абзацы

Статья 20(a) - (g)

Статья 18

Статья 21

Статья 20

Статья 22

Статья 21

Статья 23

Статья 22(1)

Статья 24(1)

Статья 22(2)

-

Статья 22(3)

Статья 24(2)

Статья 23

Статья 25

Статья 24

Статья 26

Статья 25

Статья 27

Статья 26

Статья 28

Статья 27а

Статья 29

Статья 28

Статья 30

Статья 29(1)

Статья 31

Статья 30(1)

Статья 32

Статья 30(2)

- <*>

Статья 31

-

Статья 32(1)

Статья 33(1)

Статья 32(2)

Статья 33(2)

Статья 32(3)

-

Статья 33(1)

-

Статья 33(2)

Статья 33(3)

Статья 34

Статья 34

Статья 36

-

-

Статья 35

-

Статья 36

-

Статья 37

Статья 37

Статья 38

Приложение I, пункт 2

Приложение I

Приложение II, Главы I, II и III

Приложение II, Главы I, II и III

Приложение II, Глава IV, пункты 1 и 2

Приложение II, Глава IV, пункты 1 и 2

Приложение II, Глава IV, пункт 3(a)

Приложение II, Глава IV, пункт 3(a)

 

В тексте документа при переводе, видимо, допущена опечатка: вместо "Приложение I, Глава IV, пункт 3(b), первый и второй абзацы" следует читать "Приложение II, Глава IV, пункт 3(b), первый и второй абзацы".

 

Приложение II, Глава IV, пункт 3(b)(i) и (ii)

Приложение I, Глава IV, пункт 3(b), первый и второй абзацы

Приложения III, IV и V

Приложения III, IV и V

-

Приложение VI

-

Приложение VII

 

<*> Вносящая изменения в Директиву 90/425/ЕЭС

 

 

COUNCIL DIRECTIVE No. 2009/158/EC
 
ON ANIMAL HEALTH CONDITIONS GOVERNING INTRA-COMMUNITY
TRADE IN, AND IMPORTS FROM THIRD COUNTRIES OF,
POULTRY AND HATCHING EGGS
(CODIFIED VERSION)
 
(Brussels, 30.XI.2009)
 
(Text with EEA relevance)
 
(Amended by: Commission Decision 2011/214/EU
of 1 April 2011, Commission Implementing Decision
2011/879/EU of 21 December 2011)

 

The Council of the European Union,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Having regard to the Opinion of the European Parliament <*>,

--------------------------------

<*> Opinion of 20 October 2009 (not yet published in the Official Journal).

 

Whereas:

(1) Council Directive 90/539/EEC of 15 October 1990 on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs <*> has been substantially amended several times <**>. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified.

--------------------------------

<*> OJ L 303, 31.10.1990, p. 6.

<**> See Annex VI, Part A.

 

(2) Poultry, being live animals, and hatching eggs, being animal products, are included in the list of products in Annex I to the Treaty.

(3) In order to ensure the rational development of poultry production, thereby increasing productivity in that sector, certain animal health rules governing intra-Community trade in poultry and hatching eggs should be laid down at Community level.

(4) The breeding and rearing of poultry is included in the farming sector. It constitutes a source of income for part of the farming population.

(5) In order to encourage intra-Community trade in poultry and hatching eggs, there should be no disparities as regards animal health conditions in the Member States.

(6) In order to encourage the harmonious development of intra-Community trade, a Community system should be laid down to govern imports from third countries.

(7) The provisions of this Directive should not, in principle, apply to specific trade such as exhibitions, shows and contests.

(8) In view of the nature of modern poultry farming, the best way to promote the harmonious development of intra-Community trade in poultry and hatching eggs is to monitor production establishments.

(9) It should be left to the competent authorities of the Member States to approve establishments which satisfy the conditions laid down in this Directive and to ensure that the conditions are applied.

(10) Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) <*> provides for the marketing standards for products of the eggs and poultrymeat sectors. Commission Regulation (EC) No 617/2008 of 27 June 2008 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1234/2007 as regards marketing standards for hatching eggs and farmyard poultry chicks <**> lays down detailed rules for implementing that Regulation as regards marketing standards for hatching eggs and farmyard poultry chicks, and in particular as regards the granting of a distinguishing number to each production establishment and for the marking of hatching eggs. For practical reasons, the same criteria for identifying production establishments and marking hatching eggs should be adopted for the purposes of this Directive.

--------------------------------

<*> OJ L 299, 16.11.2007, p. 1.

<**> OJ L 168, 28.6.2008, p. 5.

 

(11) Member States should designate the national reference laboratories and provide all the necessary details and updates. Member States should make that information available to the other Member States and the public.

(12) In order to be the subject of intra-Community trade, poultry and hatching eggs should satisfy certain animal health requirements, so as to avoid the spread of contagious diseases.

(13) Transport conditions should be laid down for the same reason.

(14) Provision should be made for allowing the Commission to approve certain additional requirements in the light of the progress made by a Member State in eradicating certain poultry diseases, provided that those requirements in no case exceed those applied nationally by the Member State concerned. In this context, it could prove desirable to determine the status of the Member States or regions thereof with regard to certain diseases likely to affect poultry.

(15) Although intra-Community trade transactions in very small quantities cannot, for practical reasons, be subject to all the Community requirements, certain essential rules should be complied with.

(16) To ensure that the prescribed requirements are satisfied, provision should be made for the issue by an official veterinarian of a veterinary certificate to accompany the poultry and hatching eggs to their destination.

(17) In respect of the organisation of, and the follow-up to, the checks to be carried out by the Member State of destination and the safeguard measures to be implemented, reference should be made to the general rules laid down in Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market <*>.

--------------------------------

<*> OJ L 224, 18.8.1990, p. 29.

 

(18) Provision should be made for checks to be carried out by the Commission in cooperation with the competent authorities of Member States.

(19) Defining Community arrangements applicable to imports from third countries requires a list to be drawn up of third countries or parts of third countries from which poultry and hatching eggs may be imported.

(20) The choice of those countries should be based on criteria of a general nature such as the state of health of the poultry and other livestock, the organisation and powers of the veterinary services and the health regulations in force.

(21) In addition, importation of poultry and hatching eggs should not be authorised from countries which are infected with contagious poultry diseases presenting a risk to Community livestock or which have been free from such diseases for too short a period.

(22) The general conditions applicable to importation from third countries should be supplemented by special conditions drawn up on the basis of the health situation in each of them.

(23) The presentation of a standard form of certificate upon importation of poultry and hatching eggs constitutes an effective means of verifying that the Community rules are being applied. Such rules may include special provisions which may vary according to the third country concerned. This should be taken into account in drawing up the standard forms of certificate.

(24) Commission veterinary experts should be responsible for verifying that the rules are observed in third countries.

(25) The checks carried out upon importation should cover the origin and the state of health of the poultry and hatching eggs.

(26) Member States should be allowed, on the arrival of poultry and hatching eggs in the territory of the Community and during transit to their place of destination, to take all measures, including slaughter and disposal, required for the purpose of safe guarding public and animal health.

(27) The constant development of poultry-rearing techniques means that periodic changes in the methods of poultry disease control will have to be made.

(28) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission <*>.

--------------------------------

<*> OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

 

(29) This Directive is without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex VI, Part B,

Has adopted this Directive:

 

Chapter I. GENERAL PROVISIONS
 
Article 1

 

1. This Directive lays down animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs.

2. This Directive shall not apply to poultry for exhibitions, show or contests.

 

Article 2

 

For the purposes of this Directive "official veterinarian" and "third country" mean the official veterinarian and third countries as defined in Council Directive 2004/68/EC of 26 April 2004 laying down animal health rules for the importation into and transit through the Community of certain live ungulate animals <*>.

--------------------------------

<*> OJ L 139, 30.4.2004, p. 321.

 

The following definitions shall also apply:

1. "poultry" means fowl, turkeys, guinea fowl, ducks, geese, quails, pigeons, pheasants, partridges and ratites (Ratitae) reared or kept in captivity for breeding, the production of meat or eggs for consumption, or for re-stocking supplies of game;

2. "hatching eggs" means eggs for incubation, laid by poultry;

3. "day-old chicks" means all poultry less than 72 hours old, not yet fed; however, muscovy ducks (Cairina moschata) or their crosses may be fed;

4. "breeding poultry" means poultry 72 hours old or more, intended for the production of hatching eggs;

5. "productive poultry" means poultry 72 hours old or more, reared for the production of meat and/or eggs for consumption (or for restocking supplies of game);

6. "slaughter poultry" means poultry sent direct to a slaughterhouse for slaughter as soon as possible after arrival, and in any case within 72 hours;

7. "flock" means all poultry of the same health status kept on the same premises or in the same enclosure and constituting a single epidemiological unit. In housed poultry this will include all birds sharing the same airspace;

8. "holding" means a facility - which may include an establishment - used for the rearing or keeping of breeding or productive poultry;

9. "establishment" means a facility or part of a facility which occupies a single site and is devoted to the following activities:

(a) pedigree breeding establishment: an establishment which produces hatching eggs for the production of breeding poultry;

(b) breeding establishment: an establishment which produces hatching eggs for the production of productive poultry;

(c) rearing establishment:

(i) either a breeding poultry-rearing establishment which is an establishment which rears breeding poultry prior to the reproductive stage;

or

(ii) a productive poultry-rearing establishment which is an establishment which rears egg-laying productive poultry prior to the laying stage;

(d) hatchery: an establishment which incubates and hatches eggs and supplies day-old chicks;

10. "authorised veterinarian" means a veterinarian instructed by the competent veterinary authority, under its responsibility, to carry out the checks provided for in this Directive in a particular establishment;

11. "approved laboratory" means a laboratory located in the territory of a Member State, approved by the competent veterinary authority, under its responsibility, for the purpose of carrying out the diagnostic tests provided for in this Directive;

12. "health inspection" means a visit by the official veterinarian or authorised veterinarian for the purpose of inspecting the health status of all the poultry in an establishment;

13. "compulsorily notifiable diseases" means the diseases listed in Annex V;

14. "outbreak" means an outbreak as defined in Council Directive 82/894/EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases within the Community <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 378, 31.12.1982, p. 58.

 

15. "quarantine station" means facilities where the poultry is kept in complete isolation and away from direct or indirect contact with other poultry, so as to permit long-term observation and testing for the diseases listed in Annex V;

16. "sanitary slaughter" means the destruction, subject to all the necessary health safeguards including disinfection, of all poultry and products which are infected or suspected of being contaminated.

 

Chapter II. RULES FOR INTRA-COMMUNITY TRADE
 
Article 3

 

1. Member States shall submit to the Commission by 1 July 1991 a plan describing the national measures which they intend to implement to ensure compliance with the rules set out in Annex II for the approval of establishments for the purposes of intra-Community trade in poultry and hatching eggs.

The Commission shall examine the plans. In accordance with the procedure referred to in Article 33(2), those plans may be approved, or amendments or additions made, before approval is given.

2. In accordance with the procedure referred to in Article 33(2), amendments or additions to a plan which has been approved in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of this Article may be:

(a) approved at the request of the Member State concerned, in order to take account of a change in the situation in that Member State, or

(b) requested, in order to take account of progress in methods of disease prevention and control.

 

Article 4

 

Each Member State shall designate a national reference laboratory to be responsible for coordinating the diagnostic methods provided for in this Directive and their use by the approved laboratories located in its territory.

Each Member State shall make the details of its national reference laboratory, and any subsequent changes, available to the other Member States and to the public.

Detailed rules for the uniform application of this Article may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 5

 

In order to be traded in the Community:

(a) hatching eggs, day-old chicks, breeding poultry and productive poultry shall satisfy the conditions laid down in Articles 6, 15, 18 and 20. They shall also satisfy any conditions laid down pursuant to Articles 16 and 17.

In addition:

(i) hatching eggs shall satisfy the conditions laid down in Article 8;

(ii) day-old chicks shall satisfy the conditions laid down in Article 9;

(iii) breeding poultry and productive poultry shall satisfy the conditions laid down in Article 10;

(b) slaughter poultry shall fulfil the conditions set out in Articles 11, 15, 18 and 20 and those laid down pursuant to Articles 16 and 17;

(c) poultry (including day-old chicks) intended for restocking supplies of game shall fulfil the conditions set out in Articles 12, 15, 18 and 20 and those laid down pursuant to Articles 16 and 17;

(d) as regards salmonella, poultry intended for Finland and Sweden shall fulfil the conditions laid down pursuant to Article 13.

 

Article 6

 

Hatching eggs, day-old chicks, breeding poultry and productive poultry shall come from:

(a) establishments which fulfil the following requirements:

(i) they must be approved and given a distinguishing number by the competent authority, in accordance with the rules set out in Chapter I of Annex II;

(ii) they must not, at the time of consignment, be the subject of any animal health restrictions applicable to poultry;

(iii) they must not be located in an area which for animal health reasons is subject to restrictive measures in accordance with Community legislation as a result of the outbreak of a disease to which poultry is susceptible;

(b) a flock which at the time of consignment presents no clinical sign or suspicion of contagious poultry disease.

 

Article 7

 

Each Member State shall draw up and keep up-to-date a list of establishments approved in accordance with point (a)(i) of Article 6 and their distinguishing numbers, and shall make it available to the other Member States and to the public.

Detailed rules for the uniform application of this Article may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 8

 

1. At the time of consignment, hatching eggs shall:

(a) come from flocks which:

(i) have been held for more than six weeks in one or more Community establishments as referred to in Article 6(a)(i);

(ii) if vaccinated, have been vaccinated in accordance with the vaccination conditions in Annex III;

(iii) have either:

- undergone an animal health examination carried out by an official veterinarian or an authorised veterinarian during the 72 hours preceding consignment and, at the time of the examination, have shown no clinical sign or suspicion of contagious disease, or,

- had a monthly health inspection visit by an official veterinarian or an authorised veterinarian, the most recent visit having been within 31 days of consignment. If this option is chosen there shall also be an examination by the official veterinarian or authorised veterinarian of the records of the health status of the flock and an evaluation of its current health status as assessed by up-to-date information supplied by the person in charge of the flock during the 72 hours preceding consignment. In a case where records or other information give rise to suspicion of disease, the flocks shall have had an animal health examination by the official veterinarian or authorised veterinarian that has ruled out the possibility of contagious poultry disease;

(b) be marked in accordance with Regulation (EC) No 617/2008;

(c) have been disinfected in accordance with the instructions of the official veterinarian.

2. If contagious poultry diseases which may be transmitted through eggs develop in the flock which supplied the hatching eggs during the period of their incubation, the hatchery involved and the authority or authorities responsible for the hatchery and the flock of origin shall be notified.

 

Article 9

 

Day-old chicks shall:

(a) have been hatched from hatching eggs satisfying the requirements of Articles 6 and 8;

(b) satisfy the vaccination conditions in Annex III, if they have been vaccinated;

(c) present, at the time of consignment, no suspicion of diseases on the basis of Annex II, Chapter II, B2(g) and (h).

 

Article 10

 

At the time of consignment, breeding poultry and productive poultry shall:

(a) have been held since hatching or for more than six weeks in one or more Community establishments as referred to in Article 6(a)(i);

(b) satisfy the vaccination conditions in Annex III, if they have been vaccinated;

(c) have been submitted to a health examination by an official veterinarian or authorised veterinarian during the 48 hours preceding consignment and, at the time of the examination, have presented no clinical sign or suspicion of contagious poultry disease.

 

Article 11

 

At the time of the consignment, slaughter poultry shall have come from a holding:

(a) where they have been held since hatching or for more than 21 days;

(b) which is not the subject of any animal health restrictions applicable to poultry;

(c) where the health examination carried out by the official veterinarian or authorised veterinarian during the five days preceding dispatch on the flock from which the consignment to be slaughtered is to be drawn has not revealed within that flock any clinical sign or suspicion of contagious poultry disease;

(d) which is not located in an area which for animal health reasons is subject to restrictive measures in accordance with Community legislation as a result of the outbreak of a disease to which poultry is susceptible.

 

Article 12

 

1. At the time of consignment, poultry over 72 hours old intended for restocking supplies of wild game shall have come from a holding:

(a) where it has been held since hatching or for more than 21 days and where it has not been placed in contact with newly-arrived poultry during the two weeks preceding consignment;

(b) which is not the subject of any animal health restrictions applicable to poultry;

(c) where the health examination carried out by the official veterinarian or authorised veterinarian during the 48 hours preceding dispatch on the flock from which the consignment is to be drawn has not revealed within that flock any clinical sign or suspicion of contagious poultry disease;

(d) which is not located in an area which for animal health reasons is subject to prohibition in accordance with Community legislation as a result of an outbreak of disease to which poultry is susceptible.

2. Article 6 shall not apply to the poultry referred to in paragraph 1.

 

Article 13

 

1. As regards salmonella and in respect of serotypes not mentioned in Annex II, Chapter III(A), consignments of poultry for slaughter for Finland and Sweden shall be subject to a microbiological test by sampling in the establishment of origin in accordance with Council Decision 95/410/EC of 22 June 1995 laying down the rules for the microbiological testing by sampling in the establishment of origin of poultry for slaughter intended for Finland and Sweden <*>.

--------------------------------

<*> OJ L 243, 11.10.1995, p. 25.

 

2. The range of the test referred to in paragraph 1 and the methods to be adopted shall be determined in the light of the opinion of the European Food Safety Authority and of the operational programme which Finland and Sweden must submit to the Commission.

3. The test referred to in paragraph 1 shall not be carried out for slaughter poultry from a holding subject to a programme recognised as equivalent to that referred to in paragraph 2 in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 14

 

1. The requirements of Articles 5 to 11 and 18 shall not apply to intra-Community trade in poultry and hatching eggs in respect of consignments comprising fewer than 20 units provided that they comply with paragraph 2 of this Article.

2. Poultry and hatching eggs as referred to in paragraph 1 shall, at the time of consignment, have come from flocks which:

(a) have been held in the Community since hatching or for at least three months;

(b) present no clinical signs of a contagious poultry disease at the time of consignment;

(c) satisfy the vaccination conditions in Annex III, if they have been vaccinated;

(d) are not the subject of any animal health restrictions applicable to poultry;

(e) are not located in an area which for animal health reasons is subject to restrictive measures in accordance with Community legislation as a result of an outbreak of disease to which poultry is susceptible.

All birds in the consignment shall have been found negative in serological tests for Salmonella pullorum and Salmonella gallinarum antibodies, in accordance with Annex II, Chapter III, in the month preceding the consignment. In the case of hatching eggs or day-old chicks, the flock of origin shall be tested serologically for Salmonella pullorum and Salmonella gallinarum in the three months preceding the consignment at a level which gives 95% confidence of detecting infection at 5% prevalence.

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to consignments containing ratites or hatching eggs of ratites.

 

Article 15

 

1. In the case of consignments of poultry and hatching eggs from Member States or regions of Member States which vaccinate poultry against Newcastle disease to a Member State or region of a Member State the status of which has been established in accordance with paragraph 2, the following rules shall apply:

(a) hatching eggs shall come from flocks which are:

(i) not vaccinated, or

(ii) vaccinated using inactivated vaccine, or

(iii) vaccinated using a live vaccine, provided that vaccination has taken place at least 30 days before the collection of the hatching eggs;

(b) day-old chicks (including chicks intended for restocking supplies of game) shall not be vaccinated against Newcastle disease, and shall come from:

(i) hatching eggs satisfying the conditions in point (a), and

(ii) a hatchery where working practice ensures that such eggs are incubated at completely separate times and locations from eggs not satisfying the conditions in point (a);

(c) breeding and productive poultry shall:

(i) not be vaccinated against Newcastle disease, and

(ii) have been isolated for 14 days before consignment, at either a holding or a quarantine station under the supervision of the official veterinarian. In this connection, no poultry at the holding of origin or quarantine station, as applicable, may have been vaccinated against Newcastle disease during the 21 days preceding consignment and no bird which is not due for consignment may have entered the holding or the quarantine station during that time; in addition, no vaccination may be carried out in the quarantine stations, and

(iii) have undergone, during the 14 days preceding consignment, representative serological testing, with negative results, to detect Newcastle disease antibodies in accordance with detailed rules adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2);

(d) slaughter poultry shall come from flocks which:

(i) if not vaccinated against Newcastle disease, satisfy the requirements of point (c)(iii);

(ii) if vaccinated, have undergone, during the 14 days preceding consignment and on the basis of a representative sample, a test to isolate Newcastle disease virus complying with detailed rules adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

2. If a Member State or a region or regions of Member State wish to be established as Newcastle disease non-vaccinating they may present a programme as referred to in Article 16(1).

The Commission shall examine the programmes presented by the Member States. The programmes may be approved, in compliance with the criteria referred to in Article 16(1), in accordance with the procedure referred to in Article 33(2). Any additional guarantees, general or specific, which may be required in intra-Community trade may be defined in accordance with the same procedure.

Where a Member State or a region of a Member State considers it has achieved Newcastle disease non-vaccinating status, an application may be made to the Commission for Newcastle disease non-vaccinating status to be established in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

The elements to be taken into account for determination of a Member State's or region's status as Newcastle disease non-vaccinating shall be the data referred to in Article 17(1) and, in particular, the following criteria:

(a) vaccination against Newcastle disease in poultry shall not have been authorised for the preceding 12 months, except for the compulsory vaccination of racing pigeons referred to in Article 17(3) of Council Directive 92/66/EEC of 14 July 1992 introducing Community measures for the control of Newcastle disease <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 260, 5.9.1992, p. 1.

 

(b) breeding flocks shall have been serologically monitored at least once a year for the presence of Newcastle disease according to the detailed rules adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2);

(c) the holdings shall contain no poultry which has been vaccinated against Newcastle disease in the previous 12 months, with the exception of racing pigeons vaccinated pursuant to Article 17(3) of Directive 92/66/EEC.

3. The Commission may suspend Newcastle disease non-vaccinating status in accordance with the procedure referred to in Article 33(2) in the event of either:

(a) a serious epizootic of Newcastle disease which is not being brought under control; or

(b) the removal of the legislative restrictions prohibiting systematic recourse to routine vaccination against Newcastle disease.

 

Article 16

 

1. Where a Member State draws up or has drawn up a voluntary or compulsory control programme for a disease to which poultry are susceptible, it may present the programme to the Commission, outlining in particular:

(a) the distribution of the disease in its territory;

(b) the reasons for the programme, taking into consideration the importance of the disease and the programme's likely benefit in relation to its cost;

(c) the geographical area in which the programme will be implemented;

(d) the status categories to be applied to poultry establishments, the standards which must be attained in each category, and the test procedures to be used;

(e) the programme monitoring procedures;

(f) the action to be taken if, for any reason, an establishment loses its status;

(g) the measures to be taken if the results of the tests carried out in accordance with the provisions of the programme are positive.

2. The Commission shall examine the programmes presented by the Member States. The programmes may be approved, in compliance with the criteria referred to in paragraph 1, in accordance with the procedure referred to in Article 33(2). Any additional guarantees, general or specific, which may be required in intra-Community trade may be defined in accordance with the same procedure. Such guarantees shall not exceed those required by the Member State in its own territory.

3. Programmes submitted by Member States may be amended or supplemented in accordance with the procedure referred to in Article 33(2). Amendments or additions to programmes which have already been approved or to guarantees which have been defined in accordance with paragraph 2 of this Article may be approved in accordance with the same procedure.

 

Article 17

 

1. Where a Member State considers that its territory or part of its territory is free from one of the diseases to which poultry are susceptible, it shall present to the Commission appropriate supporting documentation, setting out in particular:

(a) the nature of the disease and the history of its occurrence in that Member State;

(b) the results of surveillance testing based on serological, microbiological or pathological investigations and on the fact that the disease must by law be notified to the competent authorities;

(c) the period over which the surveillance was carried out;

(d) where applicable, the period during which vaccination against the disease has been prohibited and the geographical area concerned by the prohibition;

(e) the arrangements for verifying that the area concerned remains free from the disease.

2. The Commission shall examine documentation submitted by Member States. The additional guarantees, general or specific, which may be required in intra-Community trade may be defined in accordance with the procedure referred to in Article 33(2). Such guarantees shall not exceed those required by the Member State in its own territory.

3. The Member State concerned shall notify the Commission of any change in the particulars specified in paragraph 1. The guarantees defined pursuant to paragraph 2 may, in the light of such notification, be amended or withdrawn in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 18

 

1. Day-old chicks and hatching eggs shall be transported in either:

(a) unused purpose-designed disposable containers to be used only once and then destroyed; or

(b) containers which may be re-used provided they are cleaned and disinfected beforehand.

2. In any event the containers referred to in paragraph 1 shall:

(a) contain only day-old chicks or hatching eggs of the same species, category and type of poultry, coming from the same establishment;

(b) be labelled with:

(i) the name of the Member State and region of origin;

(ii) the establishment of origin's approval number as provided for in Annex II, Chapter I(2);

(iii) the number of chicks or eggs in each box;

(iv) the poultry species to which the eggs or chicks belong.

3. Boxes holding day-old chicks or hatching eggs may be grouped for transport in appropriate containers. The number of boxes thus grouped and the indications referred to in paragraph 2(b) shall be shown on those containers.

4. Breeding and productive poultry shall be transported in crates or cages:

(a) which contain only poultry of the same species, categories and type, coming from the same establishment;

(b) bearing the approval number of the establishment of origin as provided for in Annex II, Chapter I(2).

5. Breeding and productive poultry and day-old chicks shall be conveyed without delay to the establishment of destination, without coming into contact with other live birds, except breeding and productive poultry or day-old chicks satisfying the conditions laid down in this Directive.

Slaughter poultry shall be conveyed without delay to the slaughterhouse of destination, without coming into contact with other poultry, except slaughter poultry satisfying the conditions laid down in this Directive.

Poultry intended for restocking supplies of game shall be conveyed without delay to the point of destination without coming into contact with other poultry except poultry intended for restocking supplies of game satisfying the conditions laid down in this Directive.

6. Crates, cages and vehicles shall be designed so as to:

(a) preclude the loss of excrement and minimise the loss of feathers during transit;

(b) allow visual inspection of the poultry;

(c) allow cleansing and disinfection.

7. The vehicles and, if they are not disposable, the containers, crates and cages shall, before loading and unloading, be cleansed and disinfected in accordance with the instructions of the competent authority of the Member State concerned.

 

Article 19

 

Poultry as referred to in Article 18(5) may not be transported through areas infected with avian influenza or Newcastle disease, unless by trunk road or rail.

 

Article 20

 

In trade between Member States, poultry and hatching eggs shall, during transportation to the place of destination, be accompanied by a veterinary certificate which:

(a) conforms with the appropriate model laid down in Annex IV, completed in accordance with Commission Regulation (EC) No 599/2004 of 30 March 2004 concerning the adoption of a harmonised model certificate and inspection report linked to intra-Community trade in animals and products of animal origin <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 94, 31.3.2004, p. 44.

 

(b) is signed by an official veterinarian;

(c) is drawn up on the date of loading in the official language or languages of the Member State of dispatch and in the official language or languages of the Member State of destination;

(d) is valid for five days;

(e) consists of a single sheet;

(f) is normally made out for a single consignee;

(g) bears a stamp and a signature of a different colour from that of the certificate.

 

Article 21

 

The Member States of destination may, in compliance with the general provisions of the Treaty, grant one or more Member States of dispatch general authorisations or authorisations limited to specific cases permitting entry into their territory of poultry and hatching eggs without the certificate provided for in Article 20.

 

Chapter III. RULES FOR IMPORTS FROM THIRD COUNTRIES
 
Article 22

 

Poultry and hatching eggs imported into the Community shall satisfy the conditions laid down in Articles 23 to 26.

 

Article 23

 

1. Poultry and hatching eggs shall have originated in a third country or part of a third country included on a list drawn up by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 33(2). That list may be supplemented or amended in accordance with the procedure referred to in Article 33(3).

2. In deciding whether a third country or part thereof may be included on the list referred to in paragraph 1, particular account shall be taken of:

(a) the state of health of the poultry, other domestic animals and wildlife in the third country, particular attention being paid to exotic animal diseases, and the health situation in the surrounding area, where either is liable to endanger public and animal health in the Member States;

(b) the regularity and rapidity of the supply of information by the third country relating to the existence of contagious animal diseases in its territory, in particular the diseases on the list of the World Organisation for Animal Health (OIE);

(c) the country's rules on animal-disease prevention and control;

(d) the structure of the veterinary services in the country and their powers;

(e) the organisation and implementation of measures to prevent and control contagious animal diseases;

(f) the guarantees which the third country can give with regard to compliance with this Directive;

(g) compliance with Community rules on hormones and residues.

3. The list referred to in paragraph 1 and any amendments thereto shall be published in the Official Journal of the European Union.

 

Article 24

 

1. Poultry and hatching eggs shall come from third countries:

(a) in which avian influenza and Newcastle disease, as defined in Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza <*> and Directive 92/66/EEC respectively, are legally notifiable diseases;

--------------------------------

<*> OJ L 10, 14.1.2006, p. 16.

 

(b) free from avian influenza and Newcastle disease,

or

which, although they are not free from these diseases, apply measures to control them which are at least equivalent to those laid down in Directives 2005/94/EC and 92/66/EEC respectively.

2. The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 33(2), decide under which conditions paragraph 1 of this Article is to apply only to a part of the territory of third countries.

 

Article 25

 

1. Poultry and hatching eggs may be imported from the territory of a third country or part of the territory of a third country included on the list drawn up in accordance with Article 23(1) only if they come from flocks which:

(a) prior to consignment have been held without interruption in the territory or part of the territory concerned of such country for a period to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 33(2);

(b) satisfy the animal health conditions adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(2) for imports of poultry and hatching eggs from the country in question. The conditions may differ according to the species or category of poultry.

2. The animal health conditions shall be determined on the basis of the rules laid down in Chapter II and its corresponding Annexes. In accordance with the procedure referred to in Article 33(2), derogations may be granted on a case-by-case basis if the third country concerned offers similar animal health guarantees which are at least equivalent.

 

Article 26

 

1. Poultry and hatching eggs shall be accompanied by a certificate drawn up and signed by an official veterinarian of the exporting third country.

The certificate shall:

(a) be issued on the day of loading for consignment to the Member State of destination;

(b) be drawn up in the official language or languages of the Member State of destination;

(c) accompany the consignment in the original;

(d) attest to the fact that the poultry or hatching eggs satisfy the requirements of this Directive and those adopted pursuant to this Directive with regard to importation from third countries;

(e) be valid for five days;

(f) consist of a single sheet;

(g) be made out for a single consignee;

(h) bear a stamp and a signature of a different colour from that of the certificate.

2. The certificate referred to in paragraph 1 shall comply with a model drawn up in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 27

 

On-the-spot inspections shall be carried out by veterinary experts of the Member States and the Commission to ensure that all the provisions of this Directive are effectively applied.

The Member States' experts responsible for those inspections shall be designated by the Commission on proposals from the Member States.

The inspections shall be carried out on behalf of the Community, and the latter shall bear the costs thereof.

The frequency of the inspections and the inspection procedure shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 28

 

1. The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 33(3), decide that imports from a third country or part of a third country are to be confined to particular species, to hatching eggs, to breeding or productive poultry, to slaughter poultry or to poultry intended for special purposes.

2. The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 33(2), determine that the imported poultry, hatching eggs or poultry hatched from imported eggs is to be kept quarantined or isolated for a period which may not exceed two months.

 

Article 29

 

Notwithstanding Articles 22, 24, 25 and 26, the Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 33(2), decide to permit on a case-by-case basis the importation of poultry and hatching eggs from third countries where such imports do not conform to the provisions of Articles 22, 24, 25 and 26. Detailed rules for such importation shall be drawn up at the same time in accordance with the same procedure. Such rules shall offer animal health guarantees at least equivalent to the animal health guarantees offered by Chapter II, involving compulsory quarantine and testing for avian influenza, Newcastle disease and any other relevant disease.

 

Article 30

 

On arrival in the Member State of destination, slaughter poultry shall be taken directly to a slaughterhouse for slaughter as soon as possible.

Without prejudice to any special conditions which may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 33(3), the competent authority of the Member State of destination may, on animal-health grounds, designate the slaughterhouse to which the poultry must be conveyed.

 

Chapter IV. COMMON PROVISIONS
 
Article 31

 

For the purposes of intra-Community trade, the safeguard measures provided for in Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market <*> shall apply to poultry and hatching eggs.

--------------------------------

<*> OJ L 395, 30.12.1989, p. 13.

 

Article 32

 

The veterinary control rules provided for by Directive 90/425/EEC shall apply to intra-Community trade in poultry and hatching eggs.

 

Article 33

 

1. The Commission shall be assisted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health set up pursuant to Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety <*>.

--------------------------------

<*> OJ L 31, 1.2.2002, p. 1.

 

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 15 days.

 

Article 34

 

Amendments to Annexes I to V, particularly in order to adapt them to changes in diagnostic methods and to variations in the economic importance of particular diseases, shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 33(2).

 

Article 35

 

Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

 

Article 36

 

Directive 90/539/EEC, as amended by the acts listed in Annex VI, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex VI, Part B.

References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex VII.

 

Article 37

 

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 1 January 2010.

 

Article 38

 

This Directive is addressed to the Member States.

 

 

Annex I

 

The national reference laboratories for avian diseases designated in accordance with Article 4 shall be responsible in each Member State for coordinating the diagnostic methods provided for in this Directive. To this end:

(a) they may supply approved laboratories with the reagents needed for diagnostic testing;

(b) they shall monitor the quality of reagents used by the laboratories approved for the purpose of carrying out the diagnostic tests provided for in this Directive;

(c) they shall organise periodic comparative tests.

 

 

Annex II
 
APPROVAL OF ESTABLISHMENTS
 
Chapter I. GENERAL RULES

 

1. In order to be approved by the competent authority for the purposes of intra-Community trade, establishments must:

(a) satisfy the conditions as regards facilities and operation set out in Chapter II;

(b) apply and adhere to a disease surveillance programme approved by the competent central veterinary authority, taking into account the requirements of Chapter III;

(c) provide every facility for the carrying out of the operations listed in point (d);

(d) be subject to the supervision of the competent veterinary authority within the context of an organised form of animal health monitoring. Such monitoring shall include in particular:

- at least one inspection visit per year by the official veterinarian, supplemented by checks to verify the application of hygiene measures and the operation of the establishment in accordance with the conditions in Chapter II,

- the recording by the farmer of all the information necessary for the continuous monitoring of the health status of the establishment by the competent veterinary authority,

(e) contain only poultry.

2. The competent authority shall give each establishment which complies with the conditions laid down in point 1 a distinguishing number, which may be the same as that given pursuant to Regulation (EC) No 1234/2007.

 

Chapter II. FACILITIES AND OPERATION

 

A. Pedigree breeding, breeding and rearing establishments

 

1. Facilities

(a) The setting and layout of the facilities must be compatible with the type of production pursued, ensuring that the introduction of disease can be prevented or, if an outbreak occurs, that it can be controlled. If an establishment houses several species of poultry, there must be a clear separation between them.

(b) The facilities must provide good conditions of hygiene and allow health monitoring to be carried out.

(c) The equipment must be compatible with the type of production pursued, and allow cleansing and disinfection of the facilities and of vehicles for transporting poultry and eggs at the most suitable spot.

 

2. Rearing

(a) Rearing techniques must be based as far as possible on the "protected rearing" principle and on the "all-in/all-out" principle. Cleansing, disinfection and depopulation must be carried out between batches.

(b) Pedigree-breeding, breeding and rearing establishments must house only poultry:

- from the establishment itself, and/or,

- from other pedigree-breeding, breeding or rearing establishments in the Community approved in accordance with Article 6(a)(i), and/or,

- imported from third countries in accordance with this Directive,

(c) Hygiene rules must be drawn up by the management of the establishment; personnel must wear appropriate working clothing and visitors protective clothing.

(d) Buildings, pens and equipment must be kept in good repair.

(e) Eggs must be:

(i) collected at frequent intervals, at least daily and as soon as possible after laying;

(ii) cleaned and disinfected as soon as possible, unless disinfection takes place at a hatchery in the same Member State;

(iii) placed either in new or in clean and disinfected packaging material.

(f) The farmer must notify the authorised veterinarian of any variation in production performance or any other sign suggesting the presence of a contagious poultry disease. As soon as disease is suspected, the authorised veterinarian must send the samples needed for making or confirming the diagnosis to an approved laboratory.

(g) A flock history, register or data medium must be kept for each flock for at least two years after the disposal of the flock and must show:

- arrivals and departures,

- production performance,

- morbidity and mortality with causes,

- any laboratory tests and the results thereof,

- the place of origin of the poultry,

- the destination of eggs,

(h) Where a contagious poultry disease occurs, the results of laboratory tests must be communicated immediately to the authorised veterinarian.

 

B. Hatcheries

 

1. Facilities

(a) A hatchery must be physically and operationally separate from rearing facilities. The layout must be such as to allow the various functional units listed below to be kept separate:

- egg storage and grading,

- disinfection,

- pre-incubation,

- hatching,

- preparation and packaging of goods for dispatch,

(b) Buildings must be protected against birds coming from outside and rodents; floors and walls must be of hard-wearing, impervious and washable materials; natural or artificial lighting and air flow and temperature systems must be of an appropriate type; provision must be made for the hygienic evacuation of waste (eggs and chicks).

(c) Equipment must have smooth and waterproof surfaces.

 

2. Operation

(a) Operation must be based on a one-way circuit for eggs, mobile equipment and personnel.

(b) Hatching eggs must be:

- from Community pedigree breeding or breeding establishments approved in accordance with Article 6(a)(i),

- imported from third countries in accordance with this Directive,

(c) Hygiene rules must be drawn up by the management of the establishment; personnel must wear appropriate working clothing and visitors protective clothing.

(d) Buildings and equipment must be kept in good repair.

(e) The following must be disinfected:

- eggs, between the time of their arrival at the hatchery and the incubation process or at the time of their dispatch for trade within the Union or export to a third country, unless they have been previously disinfected at the breeding establishment of origin,

- the incubators, regularly,

- hatchers and equipment, after the hatching of each batch,

(f) A programme of microbiological quality control must be used to assess the health status of the hatchery.

(g) The farmer must notify the authorised veterinarian of any variation in production performance or any other sign suggesting the presence of a contagious poultry disease. As soon as contagious disease is suspected, the authorised veterinarian must send the samples needed for making or confirming the diagnosis to an approved laboratory and inform the competent veterinary authority, which shall decide on appropriate measures to be taken.

(h) A flock history, register or data medium for the hatchery must be kept for at least two years showing, if possible by flock:

- the origin of the eggs and their arrival date,

- hatching yields,

- any abnormalities,

- any laboratory tests and the results thereof,

- details of any vaccination programmes,

- the number and the destination of incubated eggs which have not hatched,

- the destination of day-old chicks,

(i) Where a contagious poultry disease occurs, the results of laboratory tests must be communicated immediately to the authorised veterinarian.

 

Chapter III. DISEASE SURVEILLANCE PROGRAMME

 

Without prejudice to health measures and to Articles 16 and 17, disease surveillance programmes must, as a minimum, comprise surveillance of the infections and species listed in Sections A to D.

 

A. Salmonella Pullorum <i>, Salmonella Gallinarum <ii> and Salmonella arizonae <iii> infections

--------------------------------

<i> Salmonella Pullorum means Salmonella enterica subspecies enterica serovar Gallinarum biochemical variant (biovar) Pullorum.

<ii> Salmonella Gallinarum means Salmonella enterica subspecies enterica serovar Gallinarum biochemical variant (biovar) Gallinarum.

<iii> Salmonella arizonae means Salmonella enterica subspecies arizonae serogroup K (O18) arizonae.

 

1. Species concerned

(a) Salmonella Pullorum and Salmonella Gallinarum: fowls, turkeys, guinea fowls, quails, pheasants, partridges and ducks.

(b) Salmonella arizonae: turkeys.

 

2. Disease surveillance programme

(a) Serological and/or bacteriological tests must be used to determine whether an infection is present <*>.

--------------------------------

<*> Note that serological testing in avian species other than fowls may sometimes result in an unacceptable proportion of false-positive reactions.

 

(b) Samples for testing must be taken, as appropriate, from blood, embryos that fail to hatch (namely embryos dead-in-shell), second grade chicks, meconium, post mortem tissues, especially liver, spleen, ovary/oviduct and ileo-caecal junction <*>.

--------------------------------

<*> Note that environmental samples are generally not suitable for reliable detection of Salmonella pullorum and Salmonella gallinarum, but are suitable for Salmonella arizonae.

 

(c) Direct enrichment in Selenite-cysteine broth for faecal/meconium and intestinal samples is to be used. Non-selective pre-enrichment followed by selective enrichment in soya based Rappaport-Vassiliadis (RVS) broth or Tetrathionate-novobiocin broth (MKTTn) may be used for samples (such as embryos dead-in-shell) where competing flora is expected to be minimal <*>, <**>.

--------------------------------

<*> Note that direct plating of aseptically collected tissues on to a minimally selective agar, such as MacConkey agar, is also useful for diagnosis.

<**> Salmonella pullorum and Salmonella gallinarum do not readily grow in the modified semi-solid Rappaport Vassiliadis (MSRV) medium that is used for monitoring of zoonotic Salmonella spp. in the Union, but it is suitable for Salmonella arizonae.

 

(d) When blood samples are taken from a flock for serological testing for Salmonella Pullorum and Salmonella Gallinarum or Salmonella arizonae, the prevalence of infection in the Member State concerned and its past incidence in the establishment must be allowed for in determining the number of samples to be taken. However, a statistically valid number of samples for serological and/or bacteriological testing to detect infection must always be taken.

(e) Flocks must be inspected during each laying period at the best time for detecting the disease in question.

(f) Samples for bacteriological testing must not be taken from poultry or eggs that have been treated with antimicrobial medicinal products during the 2 to 3 weeks prior to testing.

(g) Detection techniques must be capable of differentiating serological responses to Salmonella Pullorum and Salmonella Gallinarum infection from serological responses due to the use of Salmonella Enteritidis vaccine, where this vaccine is used <*>. Such vaccination must therefore not be used if serological monitoring is to be used. If vaccination has been used, bacteriological testing must be used, but the confirmation method used must be capable of differentiating live vaccinal strains from field strains.

--------------------------------

<*> Note that there is currently no test that can differentiate between the response to Salmonella Pullorum and Salmonella Gallinarum infection and vaccination for this serotype.

 

B. Mycoplasma gallisepticum and Mycoplasma meleagridis infections

 

1. Species concerned

(a) Mycoplasma gallisepticum: fowls and turkeys.

(b) Mycoplasma meleagridis: turkeys.

 

2. Disease surveillance programme

(a) The presence of infection must be tested by validated serological and/or bacteriological and/or molecular tests. The presence of air sacculitis lesions in day-old chicks and turkey poults suggests that a Mycoplasma infection is present and must be investigated.

(b) Samples for testing for the presence of Mycoplasma infection must be taken, as appropriate, from blood, day-old chicks and turkey poults, sperm, or swabs taken from the trachea, the choanae, cloaca or air sacs and in particular for the detection of Mycoplasma meleagridis samples must be taken from oviduct and penis of turkeys.

(c) Tests for detecting Mycoplasma gallisepticum or Mycoplasma meleagridis must be performed on a representative sample in order to allow continuous surveillance of the infection during rearing and laying, namely just before the start of laying and every 3 months thereafter.

 

C. Results and measures to be taken

If there are no reactors, the test must be deemed to be negative. Otherwise, the flock must be deemed to be suspect and the measures set out in Chapter IV must be applied to it.

 

D. In the case of holdings which consist of two or more separate production units, the competent veterinary authority may derogate from the measures set out in point 3(b) of Chapter IV required for restoring of approval as regards healthy production units on a holding where the infection is present provided that the authorised veterinarian has confirmed that the structure and size of those production units and the operations carried out there are such that the production units provide completely separate facilities for housing, keeping and feeding, so that the disease in question cannot spread from one production unit to another.

 

Chapter IV. CRITERIA FOR SUSPENDING OR WITHDRAWING
APPROVAL OF AN ESTABLISHMENT

 

1. Approval granted to an establishment must be suspended:

(a) when the conditions laid down in Chapter II are no longer met;

(b) until an investigation appropriate to the disease has been completed,

if:

- an outbreak of avian influenza or Newcastle disease is suspected at the establishment,

- the establishment has received poultry or hatching eggs from an establishment with a suspected or confirmed outbreak of avian influenza or Newcastle disease,

- contact liable to transmit the infection has occurred between the establishment and the site of an outbreak of avian influenza or Newcastle disease;

(c) until such time as new tests are performed, if the results of surveillance carried out in accordance with the conditions laid down in Chapters II and III for infection by Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallisepticum or Mycoplasma meleagridis give cause to suspect an outbreak;

(d) until completion of the appropriate measures required by the official veterinarian, if the establishment is found not to conform with the requirements of point 1(a), (b) and (c) of Chapter I.

 

2. Approval must be withdrawn if:

(a) an outbreak of avian influenza or Newcastle disease is confirmed on the establishment;

(b) a second test of an appropriate type confirms an outbreak of infection by Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Salmonella arizonae, Mycoplasma gallisepticum or Mycoplasma meleagridis;

(c) after a second notice served by the official veterinarian on the person responsible for the establishment, action to bring the establishment into line with the requirements of point 1(a), (b) and (c) of Chapter I, has not been taken.

 

3. Conditions for restoring approval if:

(a) approval has been withdrawn because of an outbreak of avian influenza or Newcastle disease, it may be restored 21 days after cleansing and disinfection if sanitary slaughter has been carried out;

(b) approval has been withdrawn because of an outbreak caused by:

- Salmonella Pullorum and Salmonella Gallinarum, or Salmonella arizonae, it may be restored after negative results have been recorded in two tests performed with an interval of at least 21 days on the establishment following sanitary slaughter of the infected flock and after disinfection for which the effectiveness has been verified by suitable tests on dried surfaces,

- Mycoplasma gallisepticum or Mycoplasma meleagridis, it may be restored either after negative results have been recorded in two tests performed on the entire flock with an interval of at least 60 days or after negative results have been recorded in two tests performed with an interval of at least 21 days on the establishment after disinfection following sanitary slaughter of the entire infected flock.

 

 

Annex III
 
POULTRY VACCINATION CONDITIONS
 

1. Vaccines used for vaccinating poultry or flocks producing hatching eggs must have a marketing authorisation issued by the competent authority of any Member State.

2. The criteria for using vaccines against Newcastle disease in the context of routine-vaccination programmes may be determined by the Commission.

3. In relation to vaccination against any Salmonella serotype the following conditions shall be met:

(a) Salmonella vaccination programmes must not interfere with serological detection in the context of field investigation, or result in false-positive tests;

(b) live Salmonella vaccines must not be used in the framework of national control programmes:

(i) in breeding or productive poultry during their reproductive or laying stage unless the safety of their use has been demonstrated and they are authorised for such purpose in accordance with Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 311, 28.11.2001, p. 1.

 

(ii) where the manufacturer does not provide an appropriate method to distinguish bacteriologically wild-type strains of Salmonella from vaccine strains.

 

 

Annex IV
 
VETERINARY CERTIFICATES
FOR TRADE WITHIN THE UNION
(Models 1 to 6)
 
Model 1

 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authority                         │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6.                        /                          │
│       │                                                   │                           /                           │
│       │      Name                                         │                          /                            │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                       /                           │
│Details│      Postal code                                  │                          /                            │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼─────────────────────────────┬─────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code  │I.11. Region of    Code  │
│nment  │      of origin         │                          │      destination            │      destination        │
│presen-│               │        │                     │    │                  │          │                  │      │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴──────────┴──────────────────┴──────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                  ┌─┐       │              ┌─┐               ┌─┐               ┌─┐  │
│       │            Holding │ │    Establishment │ │       │      Holding │ │ Establishment │ │ Approved body │ │  │
│       │                    └─┘                  └─┘       │              └─┘               └─┘               └─┘  │
│       │      Name               Approval number           │Name                          Approval number          │
│       │      Address                                      │Address                                                │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │Postal code                                            │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐      ┌─┐               ┌─┐     │      Name                     Approval number         │
        │      Aeroplane │ │ Ship │ │ Railway wagon │ │     │      Address                                          │
        │                └─┘   ┌─┐└─┘    ┌─┐        └─┘     │                                                       │
        │         Road vehicle │ │ Other │ │                │                                                       │
        │                      └─┘       └─┘                │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code              Member State            │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴────────────┬──────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                  │I.19. Commodity code (HS code)            │
        │                                                                │                      04.07               │
        │                                                                │                                          │
        │                                                                └──────────────┬───────────────────────────┤
        │                                                                               │I.20. Quantity             │
        │                                                                               │                           │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤
        │I.21.                                   /                                      │I.22. Number of packages   │
        │                                       /                                       │                           │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                        │I.24.         /            │
        │                                                                               │             /             │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │                           ┌─┐                            ┌─┐                    ┌─┐                       │
        │                  Breeding │ │              Approved body │ │              Other │ │                       │
        │                           └─┘                            └─┘                    └─┘                       │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │       Member State                    ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │       Member State                    ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │       Member State                    ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                             /                         │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                       /                          │
        │                                               └─┘ │                           /                           │
        │      Third country               ISO code         │                          /                            │
        │      Exit point                  Code             │                         /                             │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                              /                                                       │
        │                                                  /                                                        │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodites                                                                     │
        │                                                                                                           │
        │           Species                Category         Approval number        Identification        Age        │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

EUROPEAN UNION Hatching eggs

┌───────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┬────────────────────────┐
│       │II.     Health information                        │II.a. Certificate reference No │II.b.       /           │
│       │                                                  └───────────────────────────────┴────────────────────────┤
│       │II.1.   Animal health attestation                                                                          │
│       │        I, the undersigned official veterinarian, certify that the hatching eggs described above:          │
│       │        (a) comply with                                                                                    │
│Part   │<1>         either the provisions of Articles 6, 8 and 18 of Council Directive 2009/158/EC]               │
│II:    │<1><2>      or     the provisions of Article 6(a)(i), (ii) and (b), and  Articles  8  and  18  of  Council│
│Certi- │                    Directive 2009/158/EC];                                                                │
│fica-  │<3>     (b) comply with the provisions of Article 15(1)(a) of Council Directive 2009/158/EC.               │
│tion   │<4>     (c) comply  with  the  provisions  of  Commission  Decision(s) .../.../EU   concerning   additional│
│       │            guarantees with regard to ................................                                     │
│       │            (indicate  disease(s)) and  in  accordance  with  Article 16 or Article 17 of Council Directive│
│       │            2009/158/EC.                                                                                   │
│       │        (d) come from poultry which:                                                                       │
│       │<1>         either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                   │
└───────┤<1>         or     have been vaccinated against Newcastle disease using;                                  │
        │                   .....................................................                                   │
        │                   (name  and  type  (live  or  inactivated)  of  Newcastle  disease   virus   strain  used│
        │                   in vaccine(s))                                                                          │
        │                   On .................. (date) at the age of .............. weeks].                       │
        │                                                                                                           │
        │II.2    Public health attestation                                                                          │
        │        I, the undersigned official veterinarian, certify that the hatching eggs described above:          │
        │<5>     (a) come from  a  flock  which  has  been  tested  for  Salmonella  serotypes  with  public  health│
        │            significance in accordance  with  Regulation (EC) No 2160/2003 of  the  European Parliament and│
        │            of the Council.                                                                                │
        │            Date of last sampling of the flock from which the testing result is known: ....................│
        │            Result of all testing in the flock:                                                            │
        │<1><6>      either positive;]                                                                             │
        │<1><6>      or     negative]                                                                              │
        │<5>     (b) and, neither Salmonella enteritidis  nor  Salmonella typhimurium were detected with the control│
        │            programme referred to in point 11.2(a).                                                        │
        │                                                                                                           │
        │II.3.   Additional health information                                                                      │
        │<1>     II.3.1. This  consignment  complies  with  the  animal health  conditions  laid  down in Commission│
        │                Decision 2006/415/EC.                                                                      │
        │<1>     II.3.2. This  consignment  complies  with  the  animal health  conditions  laid  down in Commission│
        │                Decision 2006/563/EC.                                                                      │
        │<1><7>  II.3.3. This  consignment  complies  with  the  animal health  conditions  laid  down in Commission│
        │                Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                    │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.16: Registration  number  (railway  wagons  or  container  and  lorries),  flight  number  (aircraft)│
        │          or name (ship)                                                                                   │
        │Box I.31: Category:  select    one    of    the     following:    pure     line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Approval  number: indicate  the  number(s)  of  the  approved   establishment(s)  of  the  parent│
        │          flock(s).                                                                                        │
        │          Identification: indicate the identification details of parent flock and brand name.              │
        │          Age: provide the date of collection.                                                             │
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<2> Only applicable if II.3.1. or II.3.2. are complied with.                                               │
        │<3> To certify in case of dispatch to a Member State, which has an EU-approved  non-vaccinating status  for│
        │    Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                          │
        │<4> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<5> The guarantees under II.2 only apply to poultry belonging to the species of Gallus galius or turkeys.  │
        │<6> If any of the results were positive  during  the  life  of  the breeding flock  of  Gallus  gallus  for│
        │    Salmonella infantis, Salmonella virchow or Salmonella hadar, indicate as positive.                     │
        │<7> Only applicable for Member States which carry out vaccination against avian influenza according  to  an│
        │    EU-approved vaccination plan.                                                                          │
        │    - The colour of the stamp and signature  must  be  different from  that of the other particulars in the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
 
 
Model 2
 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authority                         │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────┬────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6. No(s) of related original│No(s) of accompanying   │
│       │                                                   │     certificates             │documents               │
│       │      Name                                         │                              │                        │
│       │      Address                                      ├──────────────────────────────┴────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                       /                           │
│Details│      Postal code                                  │                          /                            │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼────────────────────────────┬──────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code │I.11. Region of    Code   │
│nment  │      of origin         │                          │      destination           │      destination         │
│presen-│               │        │                     │    │                  │         │                  │       │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴─────────┴──────────────────┴───────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                   ┌─┐      │              ┌─┐               ┌─┐               ┌─┐  │
│       │            Holding │ │     Establishment │ │      │      Holding │ │ Establishment │ │ Approved body │ │  │
│       │                    └─┘                   └─┘      │              └─┘               └─┘               └─┘  │
│       │      Name                Approval number          │      Name                        Approval number      │
│       │      Address                                      │      Address                                          │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │      Postal code                                      │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐       ┌─┐                ┌─┐   │                                                       │
        │      Aeroplane │ │  Ship │ │  Railway wagon │ │   │      Name                        Approval number      │
        │                └─┘   ┌─┐ └─┘        ┌─┐     └─┘   │      Address                                          │
        │         Road vehicle │ │      Other │ │           │                                                       │
        │                      └─┘            └─┘           │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code                 Member State         │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴─────────────┬─────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                   │I.19. Commodity code (HS code)           │
        │                                                                 │                                         │
        │                                                                 └────────────┬────────────────────────────┤
        │                                                                              │I.20. Quantity              │
        │                                                                              │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.21.                                 /                                       │I.22. Number of packages    │
        │                                     /                                        │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                       │I.24.          /            │
        │                                                                              │              /             │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │                           ┌─┐                            ┌─┐                    ┌─┐                       │
        │                  Breeding │ │              Approved body │ │              Other │ │                       │
        │                           └─┘                            └─┘                    └─┘                       │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │      Member State                     ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │      Member State                     ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │      Member State                     ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                              /                        │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                        /                         │
        │                                               └─┘ │                            /                          │
        │      Third country                  ISO code      │                           /                           │
        │      Exit point                     Code          │                          /                            │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                              /                                                       │
        │                                                  /                                                        │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodities                                                                    │
        │                                                                                                           │
        │           Species                 Category         Approval number       Identification        Age        │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

EUROPEAN UNION Day-old chicks

┌───────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┬────────────────────────┐
│       │II.    Health information                         │II.a. Certificate reference No │II.b.       /           │
│       │                                                  └───────────────────────────────┴────────────────────────┤
│       │II.1.  Animal health attestation                                                                           │
│       │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the day-old chicks described above:          │
│Part   │       (a) comply with                                                                                     │
│II:    │<1>        either (i)  the provisions of Articles 6, 9 and 18 of Council Directive 2009/158/EC]           │
│Certi- │<1><2>     or          the provisions of Article 6(a)(i), (ii) and (b), and  Articles  9 and 18 of Council│
│fica-  │                       Directive 2009/158/EC];                                                             │
│tion   │<1><3>     or     (ii) if derived from hatching eggs  imported  according to the requirements of Model HEP│
│       │                       or  HER  of  Commission   Regulation  (EC)  No  798/2008,  with  the  provisions  of│
│       │                       Article 6(a) and Article 9(b) and (c) of Council Directive 2009/158/EC]             │
│       │<1><2><3>  or          if derived from hatching eggs imported according to  the  requirements of Model HEP│
│       │                       or  HER  of  Commission   Regulation  (EC)  No  798/2008,  with  the  provisions  of│
│       │                       Article 6(a)(i), (ii) and Article 9(b) and (c) of Council Directive 2009/158/EC].   │
│       │<4>    (b) comply with Article 15(1)(b) of Council Directive 2009/158/EC.                                  │
└───────┤<5>    (c) comply with the provisions of Commission Decision(s) .../.../EU concerning additional guarantees│
        │           with  regard  to ................... (indicate disease(s)) and  in accordance with Article 16 or│
        │           Article 17 of Council Directive 2009/158/EC.                                                    │
        │<1>    (d) either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
        │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
        │                  ......................................................                                   │
        │                  (name  and  type  (live  or  inactivated)   of   Newcastle   disease  virus  strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date)].                                                         │
        │       (e) come from poultry which:                                                                        │
        │<1>        either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
        │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
        │                  ......................................................                                   │
        │                  name  and  type   (live  or  inactivated)   of   Newcastle  disease  virus  strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date)].                                                         │
        │<6>    (f) for introduction  into  flocks  of  breeding  poultry  or flocks of productive poultry come from│
        │           flocks  which  have  been  tested with  negative  results  according  to  the rules laid down in│
        │           Commission Decision 2003/644/EC.                                                                │
        │                                                                                                           │
        │II.2.  Public health attestation                                                                           │
        │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the day-old chicks described above:          │
        │<7>    (a) come   from  a  flock  which  has  been  tested  for  Salmonella  serotypes  with  public health│
        │           significance  in accordance  with Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of│
        │           the Council.                                                                                    │
        │           Date of last sampling of the flock from which the testing result is known: .....................│
        │           Result of all testing in the flock:                                                             │
        │<1><8>     either positive;]                                                                              │
        │<1><8>     or     negative]                                                                               │
        │<7>    (b) and, if  intended  for  breeding, neither Salmonella enteritidis nor Salmonella typhimurium were│
        │           detected within the control programme referred to in point 11.2(a).                             │
        │                                                                                                           │
        │II.3.  Additional health information                                                                       │
        │<1><8> II.3.1. The  consignment  complies  with  the animal  health  conditions  laid  down  in  Commission│
        │       Decision .../.../EU in relation to protection measures concerning  highly pathogenic avian influenza│
        │       of another subtype than H5N1.                                                                       │
        │<1>    II.3.2. This consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down  in  Commission│
        │       Decision 2006/415/EC.                                                                               │
        │<1><9> II.3.3. This  consignment  complies  with  the animal  health conditions  laid  down  in  Commission│
        │       Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                             │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.6:  No(s) of accompanying animal health certificates.                                                │
        │Box I.16: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft)  or  name│
        │          (ship).                                                                                          │
        │Box I.19: Use the appropriate HS codes: 01.05, 01.06.39.                                                   │
        │Box I.31: Category:    select    one    of    the    following:    pure    line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Approval number, indicate the number(s) of the approved establishment(s) of the parent flock(s). │
        │          Identification: indicate the identification details of parent flock and brand name.              │
        │          Age: provide date hatched.                                                                       │
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<2> Only applicable if II.3.1.or II.3.2. is complied with.                                                 │
        │<3> In those cases where day-old chicks come from  eggs  imported  from  a  third  country  the  period  of│
        │    isolation on the holding  of  destination has to be respected as foreseen  in  Part II of Annex VIII to│
        │    Commission Regulation (EC) No 798/2008. The competent authority of the final destination of the day-old│
        │    chicks must be informed  through the TRACES system about this requirement.                             │
        │<4> To certify in case of dispatch to a  Member State, which has an EU-approved  non-vaccinating status for│
        │    Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                          │
        │<5> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<6> To certify for consignments to Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                         │
        │<7> The guarantees under II.2. only apply to poultry belonging to the species of Gallus gallus or turkeys. │
        │<8> If any of the results were positive for the serotypes below during the life  of  the flock, indicate as│
        │    positive.                                                                                              │
        │    Flocks of breeding poultry of Gallus  gallus:  Salmonella  hadar,  Salmonella  virchow  and  Salmonella│
        │    infantis.                                                                                              │
        │    Flocks of productive poultry: Salmonella enteritidis and Salmonella typhimurium.                       │
        │<9> Only applicable for Member States which carry out vaccination  against avian  influenza according to an│
        │    EU-approved vaccination plan.                                                                          │
        │    - The  colour of the  stamp and signature must be different from  that of the  other particulars in the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
 
 
Model 3
 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authority                         │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6.                         /                         │
│       │                                                   │                            /                          │
│       │      Name                                         │                           /                           │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                        /                          │
│Details│      Postal code                                  │                           /                           │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼─────────────────────────────┬─────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code  │I.11. Region of    Code  │
│nment  │      of origin         │                          │      destination            │      destination        │
│presen-│               │        │                     │    │                  │          │                  │      │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴──────────┴──────────────────┴──────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                   ┌─┐      │              ┌─┐                ┌─┐               ┌─┐ │
│       │            Holding │ │     Establishment │ │      │      Holding │ │  Establishment │ │ Approved body │ │ │
│       │                    └─┘                   └─┘      │              └─┘                └─┘               └─┘ │
│       │      Name                Approval  number         │      Name                         Approval number     │
│       │      Address                                      │      Address                                          │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │      Postal code                                      │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐       ┌─┐                ┌─┐   │                                                       │
        │      Aeroplane │ │  Ship │ │  Railway wagon │ │   │      Name                         Approval number     │
        │                └─┘  ┌─┐  └─┘    ┌─┐         └─┘   │      Address                                          │
        │        Road vehicle │ │   Other │ │               │                                                       │
        │                     └─┘         └─┘               │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code                  Member State        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴─────────────┬─────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                   │I.19. Commodity code (HS code)           │
        │                                                                 └────────────┬────────────────────────────┤
        │                                                                              │I.20. Quantity              │
        │                                                                              │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.21.                                  /                                      │I.22. Number of packages    │
        │                                      /                                       │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                       │I.24.          /            │
        │                                                                              │              /             │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │                           ┌─┐                            ┌─┐                    ┌─┐                       │
        │                  Breeding │ │              Approved body │ │              Other │ │                       │
        │                           └─┘                            └─┘                    └─┘                       │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │      Member State                     ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │      Member State                     ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │      Member State                     ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                              /                        │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                        /                         │
        │                                               └─┘ │                            /                          │
        │      Third country                  ISO code      │                           /                           │
        │      Exit point                     Code          │                          /                            │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                              /                                                       │
        │                                                  /                                                        │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodites                                                                     │
        │                                                                                                           │
        │           Species                   Category               Approval number            Identification      │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

EUROPEAN UNION Breeding and productive poultry

┌───────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┬────────────────────────┐
│       │II.    Health information                         │II.a. Certificate reference No │II.b.       /           │
│       │                                                  └───────────────────────────────┴────────────────────────┤
│       │II.1.  Animal health attestation                                                                           │
│       │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the poultry described above:                 │
│       │       (a) comply with the provisions of Articles 6, 10 and 18 of Council Directive 2009/158/EC.           │
│Part   │<1>    (b) comply with Article 15(1)(c) of Council Directive 2009/158/EC.                                  │
│II:    │<2>    (c) comply with the provisions of Commission Decision(s) .../.../EU concerning additional guarantees│
│Certi- │           with regard to ......................... (indicate disease(s)) and in accordance with Article 16│
│fica-  │           or Article 17 of Council Directive 2009/158/EC.                                                 │
│tion   │<3>    (d) either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
│       │<3>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using;                                   │
│       │                  ......................................................                                   │
│       │                  (name  and  type  (live  or  inactivated)  of  Newcastle  disease  virus  strain  used in│
│       │                  vaccine(s))                                                                              │
│       │                  on ................. (date) at the age of .............. weeks].                         │
└───────┤<4>    (e) the  breeding  poultry has been tested with negative results  according to the rules  laid  down│
        │           in Commission Decision 2003/644/EC.                                                             │
        │<3>    (f) the  laying  hens (productive poultry reared  with the view to producing eggs  for  consumption)│
        │           have  been  tested  with  negative  results   according  to  the rules laid down  in  Commission│
        │           Decision 2004/235/EC.                                                                           │
        │                                                                                                           │
        │II.2.   Public health attestation                                                                          │
        │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the poultry described above:                 │
        │<5>    (a) come  from  a  flock  which  has  been  tested  for  Salmonella  serotypes  with  public  health│
        │           significance  in  accordance with Regulation (EC) No 2160/2003 of  the  European Parliament  and│
        │           of the Council.                                                                                 │
        │           Date of last sampling of the flock from which the testing result is known: .....................│
        │           Result of all testing in the flock:                                                             │
        │<3><6>     either positive;]                                                                              │
        │<3><6>     or     negative]                                                                               │
        │<5>    (b) and, if intended for breeding, neither Salmonella enteritidis  nor  Salmonella  typhimurium were│
        │           detected within the control programme referred to in point II.2(a).                             │
        │                                                                                                           │
        │II.3.  Additional health information                                                                       │
        │<1><7> II.3.1. This consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down  in  Commission│
        │               Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                     │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.16: Registration number (railway wagons  or  container and lorries), flight number (aircraft) or name│
        │          (ship).                                                                                          │
        │Box I.19: Use the appropriate HS codes: 01.05, 01.06.39.                                                   │
        │Box I.31: Category:    select    one    of    the    following:    pure    line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Approval number, indicate the number(s) of the approved establishment(s) of origin.              │
        │          Identification: indicate the identification details of flock of origin and brand name.           │
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> To certify in case  of  dispatch to a Member State, which has an EU-approved non-vaccinating status for│
        │    Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                          │
        │<2> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<3> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<4> To certify for consignments to Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                         │
        │<5> The guarantees under II.2. only apply to poultry belonging to the species of Gallus gallus or turkeys. │
        │<6> If any of  the  results were positive for the serotypes below during the life of the flock, indicate as│
        │    positive.                                                                                              │
        │    Flocks of breeding poultry  of  Gallus  gallus: Salmonella  hadar,  Salmonella  virchow  and Salmonella│
        │    infantis.                                                                                              │
        │    Flocks of productive poultry: Salmonella enteritidis and Salmonella typhimurium.                       │
        │<7> Only  applicable  for  Member  States which carry out vaccination  against avian influenza according to│
        │    an EU-approved vaccination plan.                                                                       │
        │    - The  colour  of  the  stamp and signature must be different from that of the other particulars in the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
 
 
Model 4
 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authorityy                        │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6.                         /                         │
│       │                                                   │                            /                          │
│       │      Name                                         │                           /                           │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                       /                           │
│Details│      Postal code                                  │                          /                            │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼─────────────────────────────┬─────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code  │I.11. Region of    Code  │
│nment  │      of origin         │                          │      destination            │      destination        │
│presen-│               │        │                     │    │                  │          │                  │      │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴──────────┴──────────────────┴──────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                   ┌─┐      │              ┌─┐                ┌─┐               ┌─┐ │
│       │            Holding │ │     Establishment │ │      │      Holding │ │  Establishment │ │ Approved body │ │ │
│       │                    └─┘                   └─┘      │              └─┘                └─┘               └─┘ │
│       │      Name               Approval  number          │      Name                         Approval number     │
│       │      Address                                      │      Address                                          │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │      Postal code                  Member State        │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐       ┌─┐                ┌─┐   │                                                       │
        │      Aeroplane │ │  Ship │ │  Railway wagon │ │   │      Name                         Approval number     │
        │                └─┘  ┌─┐  └─┘    ┌─┐         └─┘   │      Address                                          │
        │        Road vehicle │ │   Other │ │               │                                                       │
        │                     └─┘         └─┘               │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code                                      │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴─────────────┬─────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                   │I.19. Commodity code (HS code)           │
        │                                                                 │                                         │
        │                                                                 └────────────┬────────────────────────────┤
        │                                                                              │I.20. Quantity              │
        │                                                                              │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.21.                                   /                                     │I.22. Number of packages    │
        │                                       /                                      │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                       │I.24.          /            │
        │                                                                              │              /             │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │               ┌─┐                    ┌─┐              ┌─┐         ┌─┐                  ┌─┐          ┌─┐   │
        │      Breeding │ │    Game restocking │ │    Slaughter │ │    Pets │ │    Approved body │ │    Other │ │   │
        │               └─┘                    └─┘              └─┘         └─┘                  └─┘          └─┘   │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │      Member State                     ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │      Member State                     ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │      Member State                     ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                             /                         │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                       /                          │
        │                                               └─┘ │                           /                           │
        │      Third country                  ISO code      │                          /                            │
        │      Exit point                     Code          │                         /                             │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                              /                                                       │
        │                                                  /                                                        │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodites                                                                     │
        │                                                                                                           │
        │           Species          Category       Identification       Age      Number of packages     Quantity   │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

Poultry, day-old chicks and hatching eggs in lots of under

EUROPEAN UNION 20 (except for ratites and hatching eggs thereof)

┌───────┬────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┬──────────────────────────┐
│       │II.    Health information                       │II.a. Certificate reference No │II.b.        /            │
│       │                                                └───────────────────────────────┴──────────────────────────┤
│       │II.1.  Animal health attestation                                                                           │
│       │       I, the undersigned official veterinarian, certify that:                                             │
│       │<1>    (a) either the poultry, day-old  chicks or hatching eggs described above comply with the provisions│
│Part   │                  of Article 14 of Council Directive 2009/158/EC.]                                         │
│II:    │<1><2>     or     day-old  chicks   or   hatching   eggs   described  above  comply  with  the  provisions│
│Certi- │                  of Article 14(1), Article 14(2)(a) to (d) and the second  subparagraph  of  Article 14(2)│
│fica-  │                  of Council Directive 2009/158/EC.]                                                       │
│tion   │<3>    (b) the poultry,  day-old chicks  or  hatching  eggs  described  above  comply  with  Article  15(1)│
│       │           of Council Directive 2009/158/EC.                                                               │
│       │<4>    (c) the poultry, day-old chicks or hatching eggs  described  above  comply  with  the  provisions of│
│       │           Commission Decision(s) .../.../EU concerning additional guarantees with regard to ..............│
│       │           (indicate disease(s)) and in accordance with Article 16 or 17 of Council Directive 2009/158/EC. │
│       │       (d) the poultry:                                                                                    │
│       │<1>        either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
│       │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
│       │                  ......................................................                                   │
└───────┤                  (name   and   type   (live  or  inactivated)  of  Newcastle  disease  virus  strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date) at the age of ................. weeks].                   │
        │       (e) the day-old chicks:                                                                             │
        │<1>        either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
        │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
        │                  ......................................................                                   │
        │                  (name  and  type  (live  or  inactivated)  of  Newcastle   disease   virus   strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date)].                                                         │
        │       (f) the poultry from which the day-old chicks come:                                                 │
        │<1>        either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
        │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
        │                  ......................................................                                   │
        │                  (name  and  type  (live  or  inactivated)  of  Newcastle   disease   virus   strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date) at the age of ................. weeks].                   │
        │       (g) the poultry from which the hatching eggs come:                                                  │
        │<1>        either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
        │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
        │                  ......................................................                                   │
        │                  (name  and  type  (live  or  inactivated)  of  Newcastle   disease   virus   strain  used│
        │                  in vaccine(s))                                                                           │
        │                  on .................... (date) at the age of ................. weeks].                   │
        │                                                                                                           │
        │II.2.  Public health attestation                                                                           │
        │       I, the undersigned official veterinarian, certify that:                                             │
        │<5><8> (a) the poultry, the day-old chicks or the hatching  eggs  come  from a flock  which has been tested│
        │           for Salmonella serotypes with public  health significance  in  accordance  with  Regulation (EC)│
        │           No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council.                                     │
        │           Date of last sampling of the flock from which the testing result is known: .....................│
        │           Result of all testing in the flock:                                                             │
        │<1><6>     either positive;]                                                                              │
        │<1><6>     or     negative]                                                                               │
        │<5>    (b) and, if  breeding  poultry,  day-old  chicks or hatching eggs are intended for breeding, neither│
        │           Salmonella Enteritidis  nor  Salmonella  Typhimurium  were detected within the control programme│
        │           referred to in point II.2(a).                                                                   │
        │                                                                                                           │
        │II.3.  Additional health information                                                                       │
        │<1>    II.3.1.  This  consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down in Commission│
        │                Decision 2006/415/EC.                                                                      │
        │<1>    II.3.2.  This  consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down in Commission│
        │                Decision 2006/563/EC.                                                                      │
        │<1><7> II.3.3.  This  consignment  complies  with  the  animal  health  conditions  laid down in Commission│
        │                Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                    │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.16: Registration number (railway wagons  or  container and lorries), flight number (aircraft) or name│
        │          (ship).                                                                                          │
        │Box I.19: Use the appropriate HS codes: 01.05, 01.06.39, 04.07.                                            │
        │Box I.31: Category:  select    one     of     the    following:    pure    line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Identification: indicate the identification details of flocks of origin.                         │
        │          Age: provide the date of collection (in case of eggs) or the approximate age (in case of poultry)│
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<2> Only applicable if II.3.1. or II.3.2. is complied with.                                                │
        │<3> To  certify  in  case  of  dispatch to a Member State,  which has an EU-approved non-vaccinating status│
        │    for Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                      │
        │<4> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<5> The  guarantees  under  II.2.  only  apply  to poultry and day-old  chicks belonging to, or to hatching│
        │    eggs derived from the species Gallus gallus or turkeys.                                                │
        │<6> If  any  of  the  results were positive for the serotypes  below during the life of the flock, indicate│
        │    as positive.                                                                                           │
        │    Flocks  of  breeding poultry of Gallus  gallus: Salmonella  Hadar,  Salmonella  Virchow  and Salmonella│
        │    Infantis.                                                                                              │
        │    Flocks of productive poultry: Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium.                       │
        │<7> Only  applicable  for  Member  States which carry out vaccination  against avian influenza according to│
        │    an EU-approved vaccination plan.                                                                       │
        │<8> In  case  of  primary  production of poultry for private  domestic use or leading to the direct supply,│
        │    by the  producer, of small quantities  of  primary  products  to  the final consumer or to local retail│
        │    establishments directly supplying the primary products to the final consumer according to  Article 1(3)│
        │    of Regulation (EC) No 2160/2003  an appropriate test immediately before dispatch shall be performed and│
        │    the date of this test and its result should be entered.                                                │
        │    - The  colour of the stamp  and  signature  must be different from that of the other particulars in the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
 
 
Model 5
 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authority                         │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6.                         /                         │
│       │                                                   │                            /                          │
│       │      Name                                         │                           /                           │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                        /                          │
│Details│      Postal code                                  │                           /                           │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼─────────────────────────────┬─────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code  │I.11. Region of    Code  │
│nment  │      of origin         │                          │      destination            │      destination        │
│presen-│               │        │                     │    │                  │          │                  │      │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴──────────┴──────────────────┴──────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                   ┌─┐      │              ┌─┐                ┌─┐               ┌─┐ │
│       │            Holding │ │     Establishment │ │      │      Holding │ │  Establishment │ │ Approved body │ │ │
│       │                    └─┘                   └─┘      │              └─┘                └─┘               └─┘ │
│       │      Name               Approval  number          │      Name                         Approval number     │
│       │      Address                                      │      Address                                          │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │      Postal code                  Member State        │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐       ┌─┐                ┌─┐   │                                                       │
        │      Aeroplane │ │  Ship │ │  Railway wagon │ │   │      Name                         Approval number     │
        │                └─┘  ┌─┐  └─┘    ┌─┐         └─┘   │      Address                                          │
        │        Road vehicle │ │   Other │ │               │                                                       │
        │                     └─┘         └─┘               │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code                                      │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴─────────────┬─────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                   │I.19. Commodity code (HS code)           │
        │                                                                 │                                         │
        │                                                                 └────────────┬────────────────────────────┤
        │                                                                              │I.20. Quantity              │
        │                                                                              │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.21.                                   /                                     │I.22. Number of packages    │
        │                                       /                                      │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                       │I.24.           /           │
        │                                                                              │               /            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │                ┌─┐                                                                                        │
        │      Slaughter │ │                                                                                        │
        │                └─┘                                                                                        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │      Member State                     ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │      Member State                     ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │      Member State                     ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                             /                         │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                       /                          │
        │                                               └─┘ │                           /                           │
        │      Third country                  ISO code      │                          /                            │
        │      Exit point                     Code          │                         /                             │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                               /                                                      │
        │                                                   /                                                       │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodites                                                                     │
        │                                                                                                           │
        │           Species       Category     Identification      Age       Number of packages       Quantity      │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

EUROPEAN UNION Slaughter poultry

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────┬────────────────────────┐
│       │II.    Health information                          │II.a. Certificate reference No│II.b.       /           │
│       │                                                   └──────────────────────────────┴────────────────────────┤
│       │II.1.  Animal health attestation                                                                           │
│       │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the poultry described above:                 │
│Part   │<1>    (a) either comply with the provisions of Articles 11 and 18 of Council Directive 2009/158/EC]      │
│II:    │<1><2>     or     comply with the provisions of Article  11(a),  (b),  (c)  and  Article  18  of   Council│
│Certi- │                  Directive 2009/158/EC.]                                                                  │
│fica-  │<3>    (b) comply with Article 15(1)(d) of Council Directive 2009/158/EC.                                  │
│tion   │<4>    (c) comply with the provisions of Commission Decision(s) .../.../EU concerning additional guarantees│
│       │           with regard to .................... (indicate disease(s)) and in accordance with Article  16  or│
│       │           17  of  Council Directive 2009/158/EC.                                                          │
│       │<1>    (d) either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
│       │<1>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
└───────┤                  ......................................................                                   │
        │                  (name   and   type   (live  or  inactivated)  of  Newcastle  disease  virus  strain  used│
        │                  in  vaccine(s))                                                                          │
        │                  on .................... (date) at the age of ................. weeks].                   │
        │<5>    (e) comply with Article 13 of Council Directive 2009/158/EC.                                        │
        │                                                                                                           │
        │II.2.  Public health attestation                                                                           │
        │       I, the undersigned official veterinarian, certify that the poultry described above:                 │
        │<6>    are tested for Salmonella serotypes with public health  significance in accordance  with  Regulation│
        │       (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council.                                    │
        │       Date of last sampling of the flock from which the testing result is known: .........................│
        │       Result of all testing in the flock:                                                                 │
        │<1><7>     either positive;]                                                                              │
        │<1><7>     or     negative]                                                                               │
        │                                                                                                           │
        │II.3.  Additional health information                                                                       │
        │<1>    II.3.1. This consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down  in  Commission│
        │               Decision 2006/415/EC.                                                                       │
        │<1>    II.3.2. This consignment complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down  in  Commission│
        │               Decision 2006/563/EC.                                                                       │
        │<1><8> II.3.3. This consignment  complies  with  the  animal  health  conditions  laid  down  in Commission│
        │               Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                     │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.16: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft)  or  name│
        │          (ship).                                                                                          │
        │Box I.19: Use the appropriate HS codes: 01.05, 01.06.39.                                                   │
        │Box I.31: Category:    select    one    of    the    following:    pure    line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Identification: indicate the identification details of parent flock and brand name.              │
        │          Age: provide the approximate age of the poultry.                                                 │
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<2> Only applicable if II.3.1 or II.3.2 is complied with.                                                  │
        │<3> To  certify  in  case  of  dispatch to a Member State,  which has an EU-approved non-vaccinating status│
        │    for Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                      │
        │<4> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<5> To certify for consignments to Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                         │
        │<6> The guarantees under II.2. only apply to slaughter poultry belonging to the species  Gallus  gallus  or│
        │    turkeys.                                                                                               │
        │<7> If any of the results were positive for Salmonella Enteritidis and Salmonella  Typhimurium  during  the│
        │    life of the flock, indicate as positive.                                                               │
        │<8> Only applicable for Member States which carry out vaccination  against  avian  influenza  according  to│
        │    an EU-approved vaccination plan.                                                                       │
        │    - The colour of the stamp and signature must be different from that of the  other  particulars  in  the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
 
 
Model 6
 

EUROPEAN UNION Intra-Union trade certificate

┌───────┬───────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬─────────────────────────┐
│       │I.1.  Consignor                                    │I.2. Certificate reference No│I.2.a. Local reference No│
│       │                                                   ├─────────────────────────────┴─────────────────────────┤
│       │      Name                                         │I.3. Central competent authority                       │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │                                                   │I.4. Local competent authority                         │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.5.  Consignee                                    │I.6.                         /                         │
│       │                                                   │                            /                          │
│       │      Name                                         │                           /                           │
│       │      Address                                      ├───────────────────────────────────────────────────────┤
│Part I:│                                                   │I.7.                       /                           │
│Details│      Postal code                                  │                          /                            │
│of     ├────────────────────────┬──────────────────────────┼─────────────────────────────┬─────────────────────────┤
│consig-│I.8.  Country   ISO code│I.9. Region of origin Code│I.10. Country of   ISO code  │I.11. Region of    Code  │
│nment  │      of origin         │                          │      destination            │      destination        │
│presen-│               │        │                     │    │                  │          │                  │      │
│ted    ├───────────────┴────────┴─────────────────────┴────┼──────────────────┴──────────┴──────────────────┴──────┤
│       │I.12. Place of origin                              │I.13. Place of destination                             │
│       │                    ┌─┐                   ┌─┐      │              ┌─┐                ┌─┐               ┌─┐ │
│       │            Holding │ │     Establishment │ │      │      Holding │ │  Establishment │ │ Approved body │ │ │
│       │                    └─┘                   └─┘      │              └─┘                └─┘               └─┘ │
│       │      Name               Approval  number          │      Name                         Approval number     │
│       │      Address                                      │      Address                                          │
│       │                                                   │                                                       │
│       │      Postal code                                  │      Postal code                  Member State        │
│       ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
│       │I.14. Place of loading                             │I.15. Date and time of departure                       │
│       │      Postal code                                  │                                                       │
└───────┼───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.16. Means of transport                           │I.17. Transporter                                      │
        │                ┌─┐       ┌─┐                ┌─┐   │                                                       │
        │      Aeroplane │ │  Ship │ │  Railway wagon │ │   │      Name                         Approval number     │
        │                └─┘  ┌─┐  └─┘    ┌─┐         └─┘   │      Address                                          │
        │        Road vehicle │ │   Other │ │               │                                                       │
        │                     └─┘         └─┘               │                                                       │
        │      Identification                               │      Postal code                  Member State        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴─────────────┬─────────────────────────────────────────┤
        │I.18. Description of commodity                                   │I.19. Commodity code (HS code)           │
        │                                                                 │                                         │
        │                                                                 └────────────┬────────────────────────────┤
        │                                                                              │I.20. Quantity              │
        │                                                                              │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.21.                                   /                                     │I.22. Number of packages    │
        │                                       /                                      │                            │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┤
        │I.23. Seal/Container No                                                       │I.24.          /            │
        │                                                                              │              /             │
        ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────┤
        │I.25. Commodities certified for:                                                                           │
        │                         ┌─┐                                                                               │
        │         Game restocking │ │                                                                               │
        │                         └─┘                                                                               │
        ├───────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                                                   ┌─┐ │
        │I.26. Transit through third country            │ │ │I.27. Transit through Member States                │ │ │
        │                                               └─┘ │                                                   └─┘ │
        │      Third country                  ISO code      │      Member State                     ISO code        │
        │      Exit point                     Code          │      Member State                     ISO code        │
        │      Entry point                    BIP No        │      Member State                     ISO code        │
        ├───────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────┤
        │                                               ┌─┐ │                             /                         │
        │I.28. Export                                   │ │ │I.29.                       /                          │
        │                                               └─┘ │                           /                           │
        │      Third country                  ISO code      │                          /                            │
        │      Exit point                     Code          │                         /                             │
        ├───────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.30.                                               /                                                      │
        │                                                   /                                                       │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │I.31. Identification of the commodites                                                                     │
        │                                                                                                           │
        │           Species           Category       Identification      Age      Number of packages     Quantity   │
        │      (Scientific name)                                                                                    │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

EUROPEAN UNION Poultry for restocking game supplies

┌───────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┬────────────────────────┐
│       │II.    Health information                         │II.a. Certificate reference No │II.b.       /           │
│       │                                                  └───────────────────────────────┴────────────────────────┤
│       │II.1.  Animal health attestation                                                                           │
│       │       I, the undersigned official veterinarian, certify that poultry described above:                     │
│Part   │       (a) comply with the provisions of Articles 12 and 18 of Council Directive 2009/158/EC.              │
│II:    │<1>    (b) comply with Article 15(1)(c) of Council Directive 2009/158/EC.                                  │
│Certi- │<2>    (c) comply with the provisions of Commission Decision(s) .../../EU concerning additional  guarantees│
│fica-  │           with regard to .................... (indicate disease(s)) and in accordance with Article  16  or│
│tion   │           17 of Council Directive 2009/158/EC.                                                            │
│       │<3>    (d) either have not been vaccinated against Newcastle disease;]                                    │
│       │<3>        or     have been vaccinated against Newcastle disease using:                                   │
│       │                  ......................................................                                   │
│       │                  (name   and   type   (live  or  inactivated)  of  Newcastle  disease  virus  strain  used│
│       │                  in  vaccine(s))                                                                          │
│       │                  on .................... (date) at the age of ................. weeks].                   │
└───────┤                                                                                                           │
        │II.2.  Additional health information                                                                       │
        │<3>    II.2.1. This consignment complies with the animal health conditions laid down in Commission Decision│
        │               2006/605/EC.                                                                                │
        │<3><4> II.2.2. This  consignment  complies  with  the  animal health conditions  laid  down  in  Commission│
        │               Decision .../.../EU in relation to vaccination against avian influenza.                     │
        │                                                                                                           │
        │Notes                                                                                                      │
        │Part I:                                                                                                    │
        │Box I.16: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight  number  (aircraft) or name│
        │          (ship).                                                                                          │
        │Box I.19: Use the appropriate HS codes: 01.05, 01.06.39.                                                   │
        │Box I.31: Category:    select    one    of    the    following:    pure    line/grandparents/parents/laying│
        │          pullets/fattening/others.                                                                        │
        │          Identification: indicate the identification details of flocks of origin.                         │
        │          Age: provide the approximate age of the poultry.                                                 │
        │                                                                                                           │
        │Part II:                                                                                                   │
        │<1> To certify in case of dispatch to a Member State, which has an  EU-approved non-vaccinating status  for│
        │    Newcastle disease; currently: Finland and Sweden. Otherwise delete reference.                          │
        │<2> Complete if appropriate.                                                                               │
        │<3> Keep as appropriate.                                                                                   │
        │<4> Only applicable for Member States which carry out vaccination against avian influenza according  to  an│
        │    EU-approved vaccination plan.                                                                          │
        │    - The  colour  of  the stamp and signature must be different  from that of the other particulars in the│
        │      certificate.                                                                                         │
        ├───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
        │Official veterinarian or official inspector                                                                │
        │    Name (in capital letters):                                       Qualification and title:              │
        │    Local veterinary unit:                                           LVU No:                               │
        │    Date:                                                            Signature:                            │
        │    Stamp:                                                                                                 │
        │                                                                                                           │
        └───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 

 

Annex V
 
COMPULSORILY NOTIFIABLE DISEASES
 

- Avian influenza,

- Newcastle disease,

 

 

Annex VI
 
Part A
 
Repealed Directive with list of its successive amendments
(referred to in Article 36)
 

Council Directive 90/539/EEC

(OJ L 303, 31.10.1990, p. 6).

 

Council Directive 91/494/EEC

(OJ L 268, 24.9.1991, p. 35).

only Article 19(2)

Council Directive 91/496/EEC

(OJ L 268, 24.9.1991, p. 56).

only as regards the reference to Directive 90/539/EEC in Article 26(2)

Council Directive 92/65/EEC

(OJ L 268, 14.9.1992, p. 54).

only Article 7(B), second subparagraph

Commission Decision 92/369/EEC

(OJ L 195, 14.7.1992, p. 25).

 

Council Directive 93/120/EC

(OJ L 340, 31.12.1993, p. 35).

 

1994 Act of Accession, Annex I, Points V.E.I.2.A.4

(OJ C 241, 29.8.1994, p. 132).

 

Council Directive 1999/90/EC

(OJ L 300, 23.11.1999, p. 19).

 

Commission Decision 2000/505/EC

(OJ L 201, 9.8.2000, p. 8).

only Article 1 and Annex

Commission Decision 2001/867/EC

(OJ L 323, 7.12.2001, p. 29).

 

Council Regulation (EC) No 806/2003

(OJ L 122, 16.5.2003, p. 1).

only Annex III, point 13

2003 Act of Accession, Annex II, Point 6.B.I.17

(OJ L 236, 23.9.2003, p. 381).

 

Council Directive 2006/104/EC

(OJ L 363, 20.12.2006, p. 352).

only Annex, point I.3

Commission Decision 2006/911/EC

(OJ L 346, 9.12.2006, p. 41).

only Annex, point 4

Commission Decision 2007/594/EC

(OJ L 227, 31.8.2007, p. 33).

 

Commission Decision 2007/729/EC

(OJ L 294, 13.11.2007, p. 26).

only Annex, point 2

Council Directive 2008/73/EC

(OJ L 219, 14.8.2008, p. 40).

only Article 11

 
Part B
 
List of time-limits for transposition into national law
(referred to in Article 36)
 
Directive
Time-limit for transposition
90/539/EEC 1 May 1992
91/494/EEC 1 May 1992
91/496/EEC 1 July 1992
92/65/EEC 31 December 1993
93/120/EC 1 January 1995
1999/90/EC 30 June 2000
2006/104/EC 1 January 2007
2008/73/EC 1 January 2010

 

 

Annex VII
 
CORRELATION TABLE
 
Directive 90/539/EEC
This Directive

Article 1

Article 1

Article 2, first paragraph

Article 2, first paragraph

Article 2, second paragraph, points (1) to (14)

Article 2, second paragraph, points (1) to (14)

Article 2, second paragraph, point (16)

Article 2, second paragraph, point (15)

Article 2, second paragraph, point (17)

Article 2, second paragraph, point (16)

Article 3(1)

Article 3(1), first subparagraph

Article 3(2)

Article 3(1), second subparagraph

Article 3(3), first and second indents

Article 3(2)(a) and (b)

Article 4

Article 4

Article 5(a), first subparagraph

Article 5(a), first subparagraph

Article 5(a), second subparagraph, first, second and third indents

Article 5(a), second subparagraph, (i), (ii) and (iii)

Article 5(b), (c) and (d)

Article 5(b), (c) and (d)

Article 6(1)(a), (b) and (c)

Article 6(a)(i), (ii) and (iii)

Article 6(2)

Article 6(b)

Article 6a

Article 7

Article 7, first paragraph, point (1), first indent

Article 8(1)(a)(i)

Article 7, first paragraph, point (1), second indent

Article 8(1)(a)(ii)

Article 7, first paragraph, point (1), second indent, first subindent

Article 8(1)(a)(iii), first indent

Article 7, first paragraph, point (1), second indent, second subindent

Article 8(1)(a)(iii), second indent

Article 7, first paragraph, point (2)

Article 8(1)(b)

Article 7, first paragraph, point (3)

Article 8(1)(c)

Article 7, second paragraph

Article 8(2)

Article 8

Article 9

Article 9

Article 10

Article 9a

-

Article 9b

-

Article 10

Article 11

Article 10a

Article 12

Article 10b

Article 13

Article 11(1)

Article 14(1)

Article 11(2), first to fifth indents

Article 14(2), first subparagraph, points (a) to (e)

Article 11(2), sixth indent

Article 14(2), second subparagraph

Article 11(3)

Article 14(3)

Article 12(1)(a), first, second and third indents

Article 15(1)(a)(i), (ii) and (iii)

Article 12(1)(b), first and second indents

Article 15(1)(b)(i) and (ii)

Article 12(1)(c), first, second and third indents

Article 15(1)(c)(i), (ii) and (iii)

Article 12(1)(d), first and second indents

Article 15(1)(d)(i) and (ii)

Article 12(2), first, second and third subparagraphs

Article 15(2), first, second and third subparagraphs

Article 12(2), fourth subparagraph, first, second and third indents

Article 15(2), fourth subparagraph, points (a), (b) and (c)

Article 12(2), fifth subparagraph

-

Article 12(3)(i) and (ii)

Article 15(3)(a) and (b)

Article 13(1), first to seventh indents

Article 16(1)(a) to (g)

Article 13(2), first subparagraph

Article 16(2)

Article 13(2), second subparagraph

-

Article 13(3)

Article 16(3)

Article 13(4)

-

Article 14(1), first to fifth indents

Article 17(1)(a) to (e)

Article 14(2)

Article 17(2)

Article 14(3)

Article 17(3)

Article 14(4)

-

Article 15(1), first subparagraph, first and second indents

Article 18(1)(a) and (b)

Article 15(1), second subparagraph, point (a)

Article 18(2)(a)

Article 15(1), second subparagraph, point (b), first to fourth indents

Article 18(2)(b)(i) to (iv)

Article 15(2)

Article 18(3)

Article 15(3), first and second indents

Article 18(4)(a) and (b)

Article 15(4)(a)

Article 18(5), first subparagraph

Article 15(4)(b)

Article 18(5), second subparagraph

Article 15(4)(c)

Article 18(5), third subparagraph

Article 15(5), first, second and third indents

Article 18(6)(a), (b) and (c)

Article 15(6)

Article 18(7)

Article 16

Article 19

Article 17, first to seventh indents

Article 20(a) to (g)

Article 18

Article 21

Article 20

Article 22

Article 21

Article 23

Article 22(1)

Article 24(1)

Article 22(2)

-

Article 22(3)

Article 24(2)

Article 23

Article 25

Article 24

Article 26

Article 25

Article 27

Article 26

Article 28

Article 27a

Article 29

Article 28

Article 30

Article 29(1)

Article 31

Article 30(1)

Article 32

Article 30(2)

- <*>

Article 31

-

Article 32(1)

Article 33(1)

Article 32(2)

Article 33(2)

Article 32(3)

-

Article 33(1)

-

Article 33(2)

Article 33(3)

Article 34

Article 34

Article 36

-

-

Article 35

-

Article 36

-

Article 37

Article 37

Article 38

Annex I, point 2

Annex I

Annex II, Chapters I, II and III

Annex II, Chapters I, II and III

Annex II, Chapter IV, points 1 and 2

Annex II, Chapter IV, points 1 and 2

Annex II, Chapter IV, point 3(a)

Annex II, Chapter IV, point 3(a)

Annex II, Chapter IV, point 3(b)(i) and (ii)

Annex II, Chapter IV, point 3(b), first and second indents

Annexes III, IV and V

Annexes III, IV and V

-

Annex VI

-

Annex VII

<*> Amending Directive 90/425/EEC.

 

  • Документ полезен?
    0 m n 0
  • '
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha