Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
 
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза от 04.07.2012 № 649/2012 "Об экспорте и импорте опасных химикатов"

Об экспорте и импорте опасных химикатов
Регламент (ЕС) N 649/2012
Европейского парламента и Совета Европейского Союза
от 4 июля 2012 г.
"Об экспорте и импорте опасных химикатов"
 
[неофициальный перевод] <1>
(в новой редакции) <2>
 
(Действие Регламента распространяется
на Европейское экономическое пространство)

 

(Текст в редакции
Делегированного Регламента Европейской Комиссии (ЕС)
N 1078/2014 от 07 августа 2014 г. <3>, Делегированного
Регламента Европейской Комиссии (ЕС) N 2015/2229 от 29
сентября 2015 г. <4>, Делегированного Регламента Европейской
Комиссии (ЕС) N 2018/172 от 28 ноября 2017 г. <5>,
Делегированного Регламента Европейской Комиссии (ЕС)
N 2019/330 от 11 декабря 2018 г. <6>, Делегированного
Регламента Европейской Комиссии (ЕС) N 2019/1701 от 23 июля
2019 г. <7>, Делегированного Регламента Европейской Комиссии
(ЕС) N 2020/1068 от 15 мая 2020 г. <8>, Делегированного
Регламента Европейской Комиссии (ЕС) N 2022/643 от 10
февраля 2022 г. <9>)

 

(Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 36318.12.2014, стр. 185 (1078/2014))
 

--------------------------------

<1> Перевод Верещетиной А.В., Гапанович А.В.

<2> Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals (recast) (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 201, 27.7.2012, стр. 60.

<3> ОЖ N L 297, 15.10.2014, стр. 1.

<4> ОЖ N L 317, 3.12.2015, стр. 13.

<5> ОЖ N L 32, 6.2.2018, стр. 6.

<6> ОЖ N L 59, 27.2.2019, стр. 1.

<7> ОЖ N L 260, 11.10.2019, стр. 1.

<8> ОЖ N L 234, 21.7.2020, стр. 1.

<9> ОЖ N L 118, 20.4.2022, стр. 14.

 

Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 192(1) и Статьей 207 указанного Договора,

Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,

После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,

Руководствуясь Заключением Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам <*>,

--------------------------------

<*> ОЖ N C 318, 29.10.2011, стр. 163.

 

После консультации с Комитетом Регионов,

Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой <*>,

--------------------------------

<*> Позиция Европейского Парламента от 10 мая 2012 г. (еще не опубликованное в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 26 июня 2012 г.

 

Принимая во внимание, что:

(1) Регламент (ЕС) 689/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. об экспорте и импорте опасных химикатов <*> несколько раз был существенно изменен. Поскольку впоследствии планируется внесение новых изменений, Регламент (ЕС) 689/2008 должен быть изложен в новой редакции в интересах ясности.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 204, 31.7.2008, стр. 1.

 

(2) Регламент (ЕС) 689/2008 имплементирует Роттердамскую Конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химикатов и пестицидов в международной торговле <*> (далее - "Конвенция"), которая вступила в силу 24 февраля 2004 г., и заменяет Регламент (ЕС) 304/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. об экспорте и импорте опасных химикатов <**>.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 63, 6.3.2003, стр. 29.

<**> ОЖ N L 63, 6.3.2003, стр. 1.

 

(3) Для ясности и согласованности с другими соответствующими законодательными актами Союза некоторые определения должны быть введены или уточнены, а терминология должна быть согласована с используемой в Регламенте (ЕС) 1907/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ (Регламент REACH) и об учреждении Европейского Химического Агентства <*>, с одной стороны, и в Регламенте (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей <**>, с другой стороны. Целесообразно, чтобы настоящий Регламент отражал переходные положения Регламента (ЕС) 1272/2008 во избежание любых несоответствий между временем применения указанного Регламента или настоящего Регламента.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 396, 30.12.2006, стр. 1.

<**> ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1.

 

(4) Конвенция наделяет Стороны правом принимать меры по охране здоровья человека и окружающей среды более строгие, чем предусмотрено Конвенцией, при условии, что такие действия согласуются с положениями Конвенции и соответствуют нормам международного права. В целях обеспечения более высокого уровня защиты окружающей среды и широкой общественности стран-импортеров необходимо и целесообразно усилить положения Конвенции в определенных отношениях.

(5) Что касается участия Союза в Конвенции, необходимо иметь единую точку контакта для взаимодействия Союза с Секретариатом Конвенции (далее - "Секретариат") и другими Сторонами Конвенции, а также с другими странами. Европейская Комиссия должна стать такой точкой контакта.

(6) Необходимо обеспечить эффективную координацию управления техническими и административными аспектами настоящего Регламента на уровне Союза. Государства-члены ЕС и Европейское Химическое Агентство, учрежденное Регламентом (ЕС) 1907/2006 (далее - "Агентство"), обладают компетенцией и опытом в имплементации законодательства Союза о химикатах и международных соглашений о химикатах. Государства-члены ЕС и Агентство должны, таким образом, выполнять задачи, связанные с административными, техническими и научными аспектами имплементации Конвенции на основе настоящего Регламента, а также обмениваться информацией. Кроме того, Европейская Комиссия, государства-члены ЕС и Агентство должны сотрудничать в целях эффективного выполнения международных обязательств Союза в соответствии с Конвенцией.

(7) Учитывая, что определенные задачи Европейской Комиссии должны быть переданы Агентству, Европейская База данных по экспорту и импорту опасных химикатов, первоначально созданная Европейской Комиссией, в дальнейшем должна развиваться и поддерживаться Агентством.

(8) Экспорт опасных химикатов, которые запрещены или строго ограничены в рамках Союза, должен по-прежнему осуществляться с соблюдением общей процедуры уведомления об экспорте. Соответственно, опасные химикаты в форме самого вещества и в смесях или в составе продуктов, запрещенные или строго ограниченные Союзом, такие как средства защиты растений или иные формы пестицидов, либо промышленные химикаты для профессионального или общего пользования, должны подчиняться правилам уведомления об экспорте, если такие химикаты запрещены или строго ограничены и относятся к одной или обеим категориям использования, установленным Конвенцией, а именно - пестицидам или химикатам для промышленного использования. Кроме того, химикаты, подпадающие под требование международной процедуры предварительного обоснованного согласия (PIC) (далее - "процедура PIC"), также должны соответствовать правилам уведомления об экспорте. Эта общая процедура уведомления об экспорте должна применяться к экспорту из Союза в любые третьи страны, независимо от того, являются ли они Сторонами Конвенции и участвуют ли в ее процедурах. Государства-члены ЕС должны иметь право взимать административные сборы для покрытия своих расходов на проведение указанной процедуры.

(9) Экспортеры и импортеры должны быть обязаны предоставлять информацию о количестве химикатов в международной торговле, на которые распространяется настоящий Регламент, для того чтобы воздействие и эффективность изложенных в данном Регламенте мер могли быть измерены и оценены.

(10) Уведомление об окончательных нормативных актах Секретариата Союза и государства-члена ЕС, запрещающих или строго ограничивающих химикаты, с целью их включения в процедуру PIC должны быть представлены в Европейскую Комиссию, при условии соблюдения критериев, установленных в Конвенции. Дополнительная информация для поддержки таких уведомлений должна быть изыскана в случае необходимости.

(11) В тех случаях, когда окончательные нормативные акты Союза или государства-члена ЕС не подпадают под требование уведомления по причине их несоответствия критериям, изложенным в Конвенции, информация о таких актах должна быть, тем не менее, передана в Секретариат и другим Сторонам Конвенции в интересах обмена информацией.

(12) Также необходимо обеспечить соответствие принимаемых Союзом решений в отношении импорта на территорию Союза химикатов, подпадающих под требование процедуры PIC. Такие решения должны основываться на действующем законодательстве Союза и учитывать запреты или строгие ограничения, установленные государствами-членами ЕС. К законодательству Союза могут быть предложены обоснованные изменения.

(13) Необходимо установить меры, обеспечивающие осведомленность государств-членов ЕС и экспортеров о решениях стран-импортеров о химикатах, подпадающих под требования процедуры PIC, а также обеспечивающие действия экспортеров в соответствии с такими решениями. Кроме того, в целях предотвращения нежелательного экспорта никакие химикаты, запрещенные или строго ограниченные в рамках Союза, отвечающие критериям для уведомления в соответствии с Конвенцией или подпадающие под требования процедуры PIC, не должны экспортироваться до тех пор, пока не запрошено и не получено явное согласие страны-импортера, независимо от того, является ли эта страна Стороной Конвенции. В то же время освобождение от этой обязанности уместно в отношении экспорта определенных химикатов в страны, являющиеся членами Организации экономического сотрудничества и развития (OECD), если выполнены определенные условия. Кроме того, необходимо установить процедуру для случаев, когда, несмотря на все усилия, никакого ответа от страны-импортера не получено, поэтому экспорт некоторых химикатов может осуществляться на временной основе при определенных условиях. Также необходимо обеспечить периодический пересмотр всех таких случаев, а также тех случаев, когда согласие получено.

(14) Также важно, чтобы все экспортируемые химикаты имели достаточный срок хранения, позволяющий их использовать эффективно и безопасно. Что касается пестицидов, в частности, экспортируемых в развивающиеся страны, информация о соответствующих условиях хранения обязательно должна быть предоставлена, а также должны использоваться подходящие упаковки и размеры контейнеров, чтобы избежать создания запасов пестицидов с истекшим сроком годности.

(15) Продукты, содержащие химикаты, не подпадают под действие Конвенции. Тем не менее представляется целесообразным, чтобы такие продукты, как это определено в настоящем Регламенте, содержащие химикаты, которые могут быть извлечены при определенных условиях их использования или утилизации и которые запрещены или строго ограничены в рамках Союза по одной или нескольким категориям, изложенным в Конвенции, или подпадают под требование процедуры PIC, должны также подчиняться правилам уведомления об экспорте. Кроме того, некоторые химикаты и продукты, содержащие определенные химикаты, выходящие за сферу действия Конвенции, но вызывающие особую озабоченность, не должны экспортироваться вовсе.

(16) В соответствии с Конвенцией информация о транзитных перевозках химикатов, подпадающих под требование процедуры PIC, должна быть предоставлена Сторонам Конвенции, запросившим такую информацию.

(17) Правила Союза об упаковке и маркировке и другая информация о мерах безопасности должна применяться ко всем химикатам, когда они предназначены для экспорта в страны-Стороны Конвенции и другие страны, если только такие положения не противоречат конкретным требованиям тех стран, с учетом соответствующих международных стандартов. Поскольку Регламент (ЕС) 1272/2008 установил новые положения о классификации, маркировке и упаковке веществ и смесей, в настоящий Регламент должна быть включена ссылка на указанный Регламент.

(18) В целях обеспечения эффективного контроля и правоприменения государства-члены ЕС должны назначить органы власти, такие как таможенные органы, которые будут нести ответственность за контроль за импортом и экспортом химикатов, подпадающих под действие настоящего Регламента. Европейская Комиссия при поддержке Агентства и государства-члены ЕС играют ключевую роль и должны действовать целенаправленно и скоординировано. Государства-члены ЕС должны обеспечить соответствующие наказания в случаях правонарушений.

(19) В целях содействия таможенному контролю и снижению административной нагрузки для экспортеров и для органов власти, должна быть установлена система кодов для использования в экспортной декларации. Специальные коды должны также использоваться, если это требуется, для химикатов, экспортируемых в целях исследовательского анализа, в количестве, маловероятно способном оказать воздействие на здоровье человека или окружающую среду и в любом случае не превышающем 10 кг от каждого экспортера в каждую страну-импортер за календарный год.

(20) Следует поощрять обмен информацией, разделение ответственности и совместные усилия между Союзом и государствами-членами ЕС и третьими странами в целях обеспечения рационального регулирования обращения химикатов, независимо от того, являются ли эти третьи страны Сторонами Конвенции. В частности, техническая помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой должна быть предоставлена непосредственно Европейской Комиссией и государствами-членами ЕС либо косвенно - через поддержку проектов неправительственных организаций, особенно оказывающих содействие в имплементации этими странами Конвенции, тем самым способствуя предотвращению вредного воздействия химикатов на здоровье человека и окружающую среду.

(21) Для обеспечения эффективности указанных процедур необходим регулярный мониторинг их функционирования. С этой целью государства-члены ЕС и Агентство должны регулярно представлять отчеты в стандартизированной форме в Европейскую Комиссию, которая в свою очередь должна регулярно отчитываться перед Европейским Парламентом и Советом ЕС.

(22) В техническом примечании/приложении к настоящему Регламенту Агентством должны быть составлены технические указания по руководству для содействия назначенным органам власти, в том числе таким органам власти, как таможенные органы, контролирующие экспорт, экспортерам и импортерам.

(23) В целях адаптации настоящего Регламента к техническому прогрессу, полномочие принимать акты в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) должно быть делегировано Европейской Комиссии в отношении включения химикатов в Часть 1 или 2 Приложения I и внесения других изменений в это Приложение, включения химикатов в Часть 1 или 2 Приложения V и внесения других изменений в это Приложение, а также в отношении внесения изменений в Приложения II, III, IV и VI. Особо важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Европейская Комиссия при подготовке и составлении актов делегированного законодательства должна обеспечить синхронную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов в Европейский Парламент и Совет ЕС.

(24) В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента осуществление полномочий по имплементации должно быть возложено на Европейскую Комиссию. Такие полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий <*>.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13

 

(25) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно обеспечение последовательного и эффективного выполнения обязательств Союза в рамках Конвенции, не могут быть достигнуты в достаточной мере государствами-членами ЕС, и поэтому, в силу необходимости согласования экспорта опасных химикатов, могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз может принимать меры, в соответствии с принципом субсидиарности, закрепленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой же статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанных целей.

(26) Регламент (ЕС) 689/2008 должен быть отменен.

(27) Целесообразно обеспечить отложенное применение настоящего Регламента, с тем чтобы предоставить Агентству достаточно времени для подготовки к своей новой роли и позволить промышленной отрасли ознакомиться с новыми процедурами,

Приняли настоящий Регламент:

 

Статья 1

 

Цели

 

1. Настоящий Регламент преследует следующие цели:

(a) имплементация Роттердамской Конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химикатов и пестицидов в международной торговле (далее - "Конвенция");

(b) помощь в обеспечении общей ответственности и совместных усилий в области международной перевозки опасных химикатов в целях охраны здоровья человека и окружающей среды от потенциального вредного воздействия;

(c) содействие экологически обоснованному использованию опасных химикатов.

Цели, изложенные в первом подпараграфе, должны достигаться путем содействия обмену информацией о характеристиках опасных химикатов, путем обеспечения процесса принятия решений в рамках Союза, касающихся их импорта и экспорта, и распространения решений среди Сторон Конвенции и других стран соответственно.

2. В дополнение к целям, изложенным в параграфе 1, настоящий Регламент обеспечивает применение положений Регламента (ЕС) 1272/2008 о классификации, маркировке и упаковке ко всем химикатам при их экспорте из государств-членов ЕС в другие страны-Стороны Конвенции или в третьи страны, если только такие положения не противоречат конкретным требованиям этих Сторон или других стран.

 

Статья 2

 

Сфера применения

 

1. Настоящий Регламент применяется к:

(a) определенным опасным химикатам, которые должны в соответствии с Конвенцией, соответствовать требованиями процедуры предварительного осведомленного согласия (далее - "процедура PIC");

(b) определенным опасным химикатам, запрещенным или строго ограниченным в рамках Союза или государства-члена ЕС;

(c) химикатам, экспортируемым до тех пор, пока выполняются условия по классификации, маркировке и упаковке.

2. Настоящий Регламент не применяется к любому из следующего:

(a) наркотическим средствам и психотропным веществам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 111/2005 Совета ЕС от 22 декабря 2004 г., устанавливающего правила мониторинга торговли наркотическими прекурсорами между Сообществом и третьими странами <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 22, 26.1.2005, стр. 1.

 

(b) радиоактивным материалам и веществам, подпадающим под действие Директивы 96/29/Евратом Совета ЕС от 13 мая 1996 г., устанавливающей базовые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и общественности от опасностей, вызванных ионизирующим излучением <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 159, 29.6.1996, стр. 1.

 

(c) отходам, подпадающим под действие Директивы 2008/98/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 ноября 2008 г. об отходах <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 312, 22.11.2008, стр. 3.

 

(d) химическому оружию, подпадающему под действие Регламента (ЕС) 428/2009 Совета ЕС от 5 мая 2009 г., устанавливающего в Сообществе режим контроля над экспортом, передачей, посредничеством и транзитом товаров двойного назначения <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 134, 29.5.2009, стр. 1.

 

(e) продуктам питания и пищевым добавкам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1.

 

(f) кормам, подпадающим под действие Регламента (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и предписаний продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности продуктов питания и о закреплении процедур в отношении безопасности продовольственных товаров <*>, включая пищевые добавки, независимо от того, являются ли они обработанными, необработанными или частично обработанными, предназначенным для использования в качестве корма для животных;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1.

 

(g) генетически модифицированным организмам, подпадающим под действие Директивы 2001/18/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 106, 17.4.2001, стр. 1.

 

(h) за исключением случаев, предусмотренных Статьей 3(5)(b) настоящего Регламента, собственным лекарственным средствам и ветеринарным лекарственным средствам, подпадающим под действие Директивы 2001/83/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 ноября 2001 г. о Кодексе Сообщества в отношении лекарственных средств для использования человеком <*> и Директивы 2001/82/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС о Кодексе Сообщества в отношении ветеринарных лекарственных средств <**> соответственно.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 67

<**> ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 1

 

3. Настоящий Регламент не должен применяться к химикатам, экспортируемым для исследовательских целей или анализа, в количестве, маловероятно способном оказать воздействие на здоровье человека или окружающую среду и в любом случае не превышающем 10 кг от каждого экспортера в каждую страну-импортер за календарный год.

Несмотря на указанное в первом подпараграфе, экспортеры химикатов, упомянутых в нем, обязаны получить специальные идентификационные номера, используемые в Базе данных, предусмотренной Статьей 6(1)(a) настоящего Регламента, и указывать такие идентификационные номера в своей экспортной декларации.

 

Статья 3

 

Определения

 

Для целей настоящего Регламента применяются следующие определения:

(1) "химикаты" означает химическое вещество само по себе и в смеси, промышленные и природные, за исключением живых организмов, относящееся к одной из следующих категорий:

(a) пестициды, включая особо опасные составы пестицидов;

(b) промышленные химикаты;

(2) "химическое вещество" означает любой химический элемент или их соединение, как это определено в пункте 1 Статьи 3 Регламента (ЕС) 1907/2006;

(3) "смеси" означает смеси или растворы, как это определено в пункте 8 Статьи 2 Регламента (ЕС) 1272/2008;

(4) "продукт" означает законченный продукт, содержащий или включающий в себя химикат, использование которого запрещено или строго ограничено законодательством Союза, в том случае, если такой продукт не подпадает под пункты 2 или 3;

(5) "пестициды" означает химикаты, относящиеся к любой из следующих категорий:

(a) пестициды, используемые как средства защиты растений, подпадающие под действие Регламента (ЕС) 1107/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о размещении средств защиты растений на рынке <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 309, 24.11.2009, стр. 1.

 

(b) другие пестициды, такие как:

(i) биоцидные средства в соответствии с Директивой 98/8/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 1998 г. о размещении на рынке биоцидных средств <*>; и

--------------------------------

<*> ОЖ N L 123, 24.4.1998, стр. 1.

 

(ii) дезинфицирующие средства, инсектициды, средства для борьбы с паразитами, подпадающие под действие Директив 2001/82/ЕС и 2001/83/ЕС;

(6) "промышленные химикаты" означает химикаты, относящиеся к любой из следующих категорий:

(a) химикаты для профессионального пользования;

(b) химикаты для общего пользования;

(7) "химикаты, подпадающие под требование уведомления об экспорте" означает любой химикат, запрещенный или строго ограниченный в рамках Союза, относящийся к одной или более категориям или подкатегориям, а также иные химикаты, перечисленные в Части 1 Приложения I, которые должны соответствовать требованиям процедуры PIC;

(8) "химикаты, требующие уведомления PIC" означает любой химикат, запрещенный или строго ограниченный в рамках Союза или государства-члена ЕС, относящийся к одной или более категориям. Химикаты, запрещенные или строго ограниченные в Союзе, относящиеся к одной или более категориям, перечислены в Части 2 Приложения I;

(9) "химикат, который должен соответствовать требованиям процедуры PIC" означает любой химикат, перечисленный в Приложении III к Конвенции и в Части 3 Приложения I к настоящему Регламенту;

(10) "запрещенный химикат" означает любое из следующего:

(a) химикат, любое использование которого в рамках одной или нескольких категорий или подкатегорий запрещено окончательными нормативными актами Союза в целях защиты здоровья человека и окружающей среды;

(b) химикат, по которому было отказано в разрешении на первое использование или который был снят с производства либо изъят с рынка Союза, или снят с дальнейшего рассмотрения в процессе уведомления, регистрации или утверждения, при наличии доказательств, что такой химикат опасен для здоровья человека или окружающей среды;

(11) "строго ограниченный химикат" означает любое из следующего:

(a) химикат, практически любое использование которого в рамках одной или нескольких категорий или подкатегорий было запрещено окончательными нормативными актами Союза в целях охраны здоровья человека или окружающей среды, но отдельное применение которого допускается;

(b) химикат, от практически любого применения которого отказались или который был снят с производства или изъят с рынка Союза, или снят с дальнейшего рассмотрения в процессе уведомления, регистрации или одобрения, при наличии доказательств, что такой химикат опасен для здоровья человека или окружающей среды;

(12) "химикат, запрещенный или строго ограниченный государством-членом ЕС" означает любой химикат, который запрещен или строго ограничен окончательным национальным нормативным актом государства-члена ЕС;

(13) "окончательный нормативный акт" означает юридически обязательный акт, целью которого является запрет или строгое ограничение химиката;

(14) "особо опасные составы пестицидов" означает химикат, полученный для использования в качестве пестицида, который оказывает серьезное влияние на здоровье или окружающую среду, наблюдаемое в течение короткого периода времени после однократного или многократного воздействия с соблюдением условий его использования;

(15) "таможенная территория Союза" означает территорию, как это определено в Статье 3 Регламента (ЕС) 2913/92 Совета ЕС от 12 октября 1992 г., устанавливающего Таможенный кодекс Сообщества <*>;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 302, 19.10.1992, стр. 1.

 

(16) "экспорт" означает следующее:

(a) постоянный или временный экспорт химикатов при выполнении условий Статьи 28(2) TFEU;

(b) реэкспорт химикатов, не соблюдающий условия Статьи 28(2) TFEU, который подпадает под таможенные процедуры, за исключением процедур для внешнего Союзного транзита при перемещении товаров через таможенную территорию Союза;

(17) "импорт" означает физический ввоз на таможенную территорию Союза химиката, подпадающего под таможенные процедуры, за исключением процедур для внешнего Союзного транзита при перемещении товаров через таможенную территорию Союза;

(18) "экспортер" означает любое из следующих лиц, физических, и юридических:

(a) лицо, от имени которого заполнена декларация, то есть лицо, которое в момент принятия декларации имеет контракт с грузополучателем из государства-Стороны Конвенции или другой страны и обладает полномочиями определять, что химикат будет отправлен за пределы таможенной территории Союза;

(b) в тех случаях, когда контракт на экспорт не заключен или предъявитель контракта действует не от своего имени, лицо, которое обладает полномочиями определять, что химикат будет отправлен за пределы таможенной территории Союза;

(c) в том случае, когда право распоряжаться химикатом принадлежит лицу, учрежденному за пределами Союза, в соответствии с контрактом, на котором основан экспорт, сторона контракта, учрежденная в Союзе;

(19) "импортер" означает любое физическое или юридическое лицо, которое на момент ввоза на таможенную территорию Союза является грузополучателем химикатов;

(20) "Сторона Конвенции" или "Сторона" означает государство или региональную организацию экономической интеграции, которые согласились подчиняться положениям Конвенции и для которых эта Конвенция вступила в силу;

(21) "другие страны" означает любую страну, которая не является Стороной;

(22) "Агентство" означает Европейское Химическое Агентство, учрежденное Регламентом (ЕС) 1907/2006;

(23) "Секретариат" означает Секретариат Конвенции, если иное не предусмотрено настоящим Регламентом.

 

Статья 4

 

Назначенные национальные органы власти государств-членов ЕС

 

Каждое государство-член ЕС должно назначить орган власти или органы власти ("назначенный национальный орган власти" или "назначенные национальные органы власти") для выполнения административных функций, предусмотренных настоящим Регламентом, если только это уже не сделано до вступления в силу настоящего Регламента.

О таком назначении Европейскую Комиссию необходимо проинформировать до 17 ноября 2012 г., если только такая информация уже не была предоставлена до вступления в силу настоящего Регламента, а также информировать Европейскую Комиссию о любом изменении назначенного национального органа власти.

 

Статья 5

 

Участие Союза в Конвенции

 

1. Участие в Конвенции должно подкрепляться солидарной ответственностью Европейской Комиссии и государств-членов ЕС, в частности, что касается технической помощи, обмена информацией и вопросов об урегулировании споров, участия во вспомогательных органах и голосования.

2. Европейская Комиссия должна действовать в качестве общего назначенного органа, выполняющего административные функции Конвенции, связанные с процедурой PIC, от имени и в тесном сотрудничестве и консультируясь со всеми назначенными национальными органами власти государств-членов ЕС.

Европейская Комиссия отвечает, в частности, за следующее:

(a) передачу экспортных уведомлений Союза Сторонам или другим странам, в соответствии со Статьей 8;

(b) представление в Секретариат уведомления о соответствующих окончательных нормативных актах, касающихся химикатов, требующих уведомления PIC, в соответствии со Статьей 11;

(c) передача информации о других окончательных нормативных актах, касающихся химикатов, не требующих уведомления PIC, в соответствии со Статьей 12;

(d) получение информации от Секретариата в целом.

Европейская Комиссия также должна обеспечивать Секретариат ответами Союза об импорте химикатов, которые должны соответствовать требованиям процедуры PIC, в соответствии со Статьей 13.

Кроме того, Европейская Комиссия должна координировать предоставление Союзом сведений по техническим вопросам, касающимся следующего:

(a) Конвенции;

(b) подготовки Конференции Сторон, учрежденной Статьей 18(1) Конвенции;

(c) Комитета по пересмотру химикатов, учрежденного в соответствии со Статьей 18(6) Конвенции (далее - "Комитет по пересмотру химикатов");

(d) других вспомогательных органов Конференции Сторон.

3. Европейская Комиссия и государства-члены ЕС должны предпринимать необходимые инициативы для обеспечения надлежащего представительства Союза в различных органах, имплементирующих Конвенцию.

 

Статья 6

 

Задачи Агентства

 

1. Агентство, в дополнение к задачам, возложенным на него Статьями 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22 и 25, выполняет следующие задачи:

(a) поддерживать, осуществлять дальнейшее развитие и регулярное обновление базы данных по экспорту и импорту опасных химикатов (далее - "База данных");

(b) поддерживать Базу данных в открытом доступе на своем веб-сайте;

(c) при необходимости, с согласия Европейской Комиссии и после консультаций с государствами-членами ЕС, оказывать содействие, осуществлять научно-техническое руководство и предоставлять инструментарий для промышленности в целях эффективного применения настоящего Регламента;

(d) с согласия Европейской Комиссии оказывать назначенным национальным органам власти государств-членов ЕС помощь и техническое и научное руководство в целях эффективного применения настоящего Регламента;

(e) по запросу государства-члена ЕС или экспертов Европейской Комиссии из Комитета по пересмотру химикатов и в пределах имеющихся ресурсов вносить свой вклад в разработку документов для содействия принятию решений, упомянутых в Статье 7 Конвенции, и других технических документов, связанных с имплементацией Конвенции;

(f) по запросу предоставить Европейской Комиссии технические и научные материалы и оказывать ей помощь в целях обеспечения эффективной имплементации настоящего Регламента;

(g) по запросу предоставить Европейской Комиссии технические и научные материалы и оказывать ей помощь в осуществлении ее роли в качестве общего назначенного органа власти Союза.

2. Секретариат Агентства выполняет задачи, возложенные на Агентство в соответствии с настоящим Регламентом.

 

Статья 7

 

Химикаты, которые должны соответствовать требованиям
уведомления об экспорте, химикаты, требующие уведомления PIC
и химикаты, которые должны соответствовать требованиям
процедуры PIC

 

1. Химикаты, которые должны соответствовать требованиям уведомления об экспорте, химикаты, требующие уведомления PIC и химикаты, которые должны соответствовать требованиям процедуры PIC, перечислены в Приложении I.

2. Химикаты, перечисленные в Приложении I, должны быть выделены в одну или несколько из трех групп химикатов, установленных как Часть 1, 2 или 3 указанного Приложения.

Химикаты, перечисленные в Части 1 Приложения I, должны соответствовать требованиями процедуры уведомления об экспорте, предусмотренной Статьей 8, с указанием детальной информации об идентичности химического вещества, категории и/или подкатегории его использования в зависимости от ограничений, типа ограничения и при необходимости дополнительной информации, в частности, об освобождении от требования уведомления об экспорте.

Химикаты, перечисленные в Части 2 Приложения I, в дополнение к тому, что должны соответствовать требованиям процедуры уведомления об экспорте, предусмотренной Статьей 8, должны соответствовать требованиям процедуры уведомления PIC, предусмотренной Статьей 11, с указанием детальной информации об индивидуализации химического вещества и категорий его использования.

Химикаты, перечисленные в Части 3 Приложения I, должны соответствовать требованиям процедуры PIC с указанием категории использования и при необходимости дополнительной информации, в частности, о любых требованиях уведомления об экспорте.

3. Перечни, установленные Приложением I, должны быть общедоступными с помощью средств Базы данных.

 

Статья 8

 

Уведомление об экспорте, направленное Сторонам
или другим странам

 

1. В случае экспорта химических веществ, перечисленных в Части 1 Приложения I, или смесей, содержащих такие химические вещества в концентрации, которая вызывает обязательства по маркировке в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, независимо от наличия любых других веществ, параграфы 2 - 8 настоящей Статьи применяются вне зависимости от назначения использования химиката в импортирующей Стороне или другой стране.

2. Когда экспортер обязан экспортировать химикат, упомянутый в параграфе 1, из Союза Стороне Конвенции или другой стране впервые или после даты, с которой такой химикат подпадает под действие настоящего Регламента, экспортер должен уведомить назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС, в котором он учрежден (далее - "государство-член ЕС экспортера"), не позднее чем за 35 дней до предполагаемой даты экспорта. После этого экспортер должен уведомлять указанный назначенный национальный орган власти о первом экспорте химиката каждый календарный год не позднее чем за 35 дней до экспорта. Уведомления должны соответствовать требованиям, предъявляемым к информации, изложенным в Приложении II, и должны быть доступны для Европейской Комиссии и государств-членов ЕС через Базу данных.

Назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС экспортера должен проверить соответствие информации Приложению II и, если уведомление заполнено верно, переслать его Агентству не позднее чем за 25 дней до предполагаемой даты экспорта.

Агентство от имени Европейской Комиссии должно передать уведомление назначенному национальному органу власти импортирующей Стороны или соответствующему органу власти другой страны-импортера и принять меры, гарантирующие, что указанные органы получат такое уведомление не позднее чем за 15 дней до первого предполагаемого экспорта химикатов и после этого - не позднее чем за 15 дней до первого экспорта в любой последующий календарный год.

Агентство должно регистрировать каждое уведомление и присвоить ему соответствующий идентификационный номер в Базе данных. Агентство также должно через Базу данных обеспечить доступность для широкой общественности и назначенных национальных органов власти государств-членов ЕС при необходимости обновленного списка соответствующих химикатов и импортирующих Сторон и других стран за каждый календарный год.

3. Если Агентство не получает от импортирующей Стороны или другой страны подтверждения получения первого уведомления об экспорте, сделанного после включения химиката в Часть 1 Приложения I, в течение 30 дней с момента направления такого уведомления, оно от имени Европейской Комиссии должно направить второе уведомление. Агентство от имени Европейской Комиссии должно предпринять разумные усилия для того, чтобы обеспечить получение второго уведомления назначенным национальным органом власти импортирующей Стороны или соответствующим органом власти другой импортирующей страны.

4. Новое уведомление об экспорте должно быть сделано в соответствии с параграфом 2 в отношении экспорта, имевшего место после вступления в силу изменений в законодательстве Союза, касающегося сбыта, использования или маркировки рассматриваемых химикатов, или всякий раз, когда изменяется состав рассматриваемой смеси, таким образом, что требуется изменение маркировки смеси. Новое уведомление должно соответствовать требованиям к информации, изложенным в Приложении II, и содержать указание на то, что является изменением предыдущего уведомления.

5. В случае если экспорт химиката связан с чрезвычайной ситуацией, когда любая задержка может поставить под угрозу общественное здоровье или окружающую среду в импортирующей Стороне или другой стране, по мотивированному запросу экспортера или импортирующей Стороны или другой страны и по усмотрению назначенного национального органа государства-члена ЕС экспортера, на основе консультации с Европейской Комиссией при содействии Агентства может быть предоставлено освобождение от обязанностей, предусмотренных параграфами 2, 3 и 4, полностью или частично. Решение по запросу считается принятым на основе консультации Европейской Комиссии, если иного ответа не поступило от Европейской Комиссии в течение 10 дней с момента направления ей деталей запроса назначенным национальным органом власти государства-члена ЕС.

6. Без ущерба действию обязательств, изложенных в Статье 19(2), обязательства, изложенные в параграфах 2, 3 и 4 настоящей Статьи, могут быть прекращены при одновременном соблюдении всех следующих условий:

(a) химикат стал химикатом, который должен соответствовать требованиям процедуры PIC;

(b) страна-импортер является Стороной Конвенции и предоставила в Секретариат ответ в соответствии со Статьей 10(2) Конвенции, выражающий согласие или несогласие на импорт химиката;

(c) Европейская Комиссия была проинформирована о таком ответе Секретариатом и направила эту информацию государству-члену ЕС и Агентству.

Несмотря на первый подпараграф настоящего параграфа, обязательства, установленные параграфами 2, 3 и 4 настоящей Статьи, не прекращаются в тех случаях, когда страна-импортер является Стороной Конвенции и явно требует продолжения уведомления об экспорте экспортирующей Стороной, например, посредством решения Стороны об импорте или иным образом.

Без ущерба действию обязательств, изложенных в Статье 19(2), обязательства, изложенные в параграфах 2, 3 и 4 настоящей Статьи, могут быть прекращены также при соблюдении обоих следующих условий:

(a) назначенный национальный орган власти Стороны-импортера или соответствующий орган власти другой страны-импортера отказались от требования получения уведомления до экспорта химиката;

(b) Европейская Комиссия получила такую информацию от Секретариата или от назначенного национального органа власти Стороны-импортера, или от соответствующего органа власти другой страны-импортера и переслала ее государствам-членам ЕС и Агентству, которое сделало такую информацию доступной через Базу данных.

7. Европейская Комиссия, соответствующий назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС, Агентство и экспортеры должны по запросу предоставлять Стороне-импортеру или другой стране-импортеру доступную дополнительную информацию, касающуюся экспортируемых химикатов.

8. Государства-члены ЕС могут установить прозрачные системы обязательств экспортеров заплатить административный сбор за каждое совершенное уведомление об экспорте и за каждый сделанный запрос о явном согласии, соответствующий расходам, понесенным ими при выполнении процедур, изложенных в параграфах 2 и 4 настоящей Статьи и в Статье 14(6) и (7).

 

Статья 9

 

Уведомление об экспорте, полученное от Стороны
или другой страны

 

1. Уведомление об экспорте, полученное Агентством от назначенного национального органа власти Стороны или соответствующего органа власти другой страны, касающееся экспорта в Союз химиката, производство, использование, обработка, потребление, транспортировка или продажа которого подпадают под запрет или строгое ограничение по законодательству такой Стороны или другой страны, должно быть доступным через Базу данных не позднее 15 дней с момента получения Агентством такого уведомления.

Агентство от имени Европейской Комиссии должно подтвердить получение первого уведомления об экспорте, принятого на каждый химикат от каждой Стороны или другой страны.

Назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС, принимающего такой импорт, должен получить копию любого уведомления, полученного Агентством, в течение 10 дней с момента такого получения вместе со всей доступной информацией. Другие государства-члены ЕС должны иметь право на получение копий по запросу.

2. В том случае, когда Европейская Комиссия или назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС получают любое уведомление об экспорте прямо или опосредованно от назначенного национального органа власти Стороны или соответствующего органа власти другой страны, они должны немедленно направить такие уведомления Агентству вместе со всей доступной информацией.

 

Статья 10

 

Информация об экспорте и импорте химикатов

 

1. Каждый экспортер одного или нескольких пунктов из следующего:

(a) химических веществ, перечисленных в Приложении I;

(b) смесей, содержащих такие химические вещества в концентрации, которая вызывает обязательства по маркировке в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, независимо от наличия любых других химических веществ; или

(c) продуктов, содержащих химические вещества, перечисленные в Части 2 или 3, Приложения I в непрореагировавшей форме, или смеси, содержащие такие химические вещества в концентрации, которая вызывает обязательства по маркировке в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, независимо от наличия любых других химических веществ,

должен в течение первого квартала каждого года информировать назначенные национальные органы власти государства-члена ЕС экспортера в отношении количества химиката как химического вещества и как содержащегося в смесях или продуктах, отправленного каждой Стороне или другой стране в течение предыдущего года. Эта информация должна быть предоставлена вместе со списком имен и адресов каждого физического или юридического лица, импортирующего химикаты на территории Стороны или другой страны, в которых состоялась отгрузка в тот же период. Такая информация должна включать отдельно сведения о случаях экспорта, совершенных в соответствии со Статьей 14(7).

Каждый импортер в рамках Союза должен обеспечить аналогичную информацию о количестве импортируемых товаров в Союз.

2. По запросу Европейской Комиссии, при содействии Агентства, или по запросу назначенного национального органа власти его государства-члена ЕС экспортер или импортер должны предоставить дополнительную информацию, касающуюся химикатов, которая необходима для имплементации настоящего Регламента.

3. Каждое государство-член ЕС ежегодно должно предоставлять Агентству совокупную информацию в соответствии с Приложением III. Агентство должно обобщать такую информацию на уровне Союза и раскрывать неконфиденциальную информацию общественности через Базу данных.

 

Статья 11

 

Уведомление о запрещенных или строго ограниченных химикатах
в соответствии с Конвенцией

 

1. Европейская Комиссия должна письменно уведомлять Секретариат о химикатах, перечисленных в Части 2 Приложения I и требующих уведомления PIC.

2. Всякий раз, когда новые химикаты добавляются в Часть 2 Приложения I, в соответствии со вторым подпараграфом Статьи 23(2) Европейская Комиссия должна уведомить Секретариат о таких химикатах. Такое уведомление PIC должно быть представлено как можно скорее после принятия окончательных соответствующих нормативных актов на уровне Союза, запрещающих или строго ограничивающих химикаты, и не позднее чем через 90 дней после даты, с которой такой окончательный нормативный акт подлежит применению.

3. Уведомление PIC должно содержать всю относящуюся к делу информацию, необходимую в соответствии с Приложением IV.

4. При определении приоритетов уведомлений Европейская Комиссия должна принимать во внимание, внесен ли уже химикат в перечень Части 3 Приложения I, в какой мере требования к информации, изложенные в Приложении IV, могут быть выполнены, а также серьезность рисков, связанных с этим химикатом, в частности, для развивающихся стран.

В том случае, когда химикат требует уведомления PIC, но информация является недостаточной для удовлетворения требований Приложения IV, указанные экспортеры или импортеры по запросу Европейской Комиссии должны предоставить всю имеющуюся соответствующую информацию, в том числе информацию от других национальных или интернациональных программ химического контроля, в течение 60 дней с момента запроса.

5. Европейская Комиссия письменно должна уведомить Секретариат в случае отмены окончательного нормативного акта, уведомление о котором предусмотрено параграфами 1 или 2, как можно скорее после принятия нового окончательного нормативного акта, но не позднее 60 дней с даты, с которой такой новый окончательный нормативный акт подлежит применению.

Европейская Комиссия должна предоставить всю соответствующую информацию, которая не была доступна в момент подачи первоначального уведомления, в соответствии с параграфами 1 и 2 соответственно.

6. По запросу любой Стороны или Секретариата Европейская Комиссия должна предоставить дополнительную информацию, касающуюся химикатов или окончательных нормативных актов, насколько это практически возможно.

Государства-члены ЕС и Агентство по запросу должны помогать Европейской Комиссии в составлении такой информации.

7. Европейская Комиссия должна незамедлительно направить государствам-членам ЕС и Агентству информацию, касающуюся получения от Секретариата уведомления о запрете или строгом ограничении химикатов одной из Сторон.

В случае необходимости Европейская Комиссия в тесном сотрудничестве с государствами-членами ЕС и Агентством должна оценить необходимость предложения мер на уровне Союза с целью предотвращения любых неприемлемых рисков здоровью человека или окружающей среде в рамках Союза.

8. В том случае, когда государство-член ЕС принимает национальный окончательный нормативный акт о запрете или строгом ограничении химикатов в соответствии с законодательством Союза, оно должно обеспечить Европейскую Комиссию соответствующей информацией. Европейская Комиссия должна сделать такую информацию доступной для государств-членов ЕС. В течение четырех недель с момента, когда такая информация стала доступной, государства-члены ЕС могут направить комментарии о возможном уведомлении PIC, включая, в частности, соответствующую информацию об их национальной нормативной позиции в отношении химикатов, в Европейскую Комиссию и государству-члену ЕС, которое представило национальный окончательный нормативный акт. После обсуждения комментариев предоставившее нормативный акт государство-член ЕС должно проинформировать Европейскую Комиссию, обязана ли последняя:

(a) направить уведомление PIC в Секретариат согласно настоящей Статье; или

(b) предоставить информацию в Секретариат согласно Статье 12.

 

Статья 12

 

Подлежащая передаче в Секретариат информация о запрещенных
или строго ограниченных химикатах, не требующих
уведомления PIC

 

В том случае, когда химикаты перечислены только в Части 1 Приложения I, или после получения информации от государств-членов ЕС, согласно пункту (b) Статьи 11(8) Европейская Комиссия должна предоставить в Секретариат информацию о соответствующих окончательных нормативных актах таким образом, чтобы эта информации могла быть распространена на другие Стороны Конвенции по мере необходимости.

 

Статья 13

 

Обязательства в связи с импортом химикатов

 

1. Европейская Комиссия должна незамедлительно направить государствам-членам ЕС и Агентству любой документ для содействия принятию решения, полученный от Секретариата.

Европейская Комиссия посредством имплементационного акта должна принять решение об импорте в форме окончательного или промежуточного ответа об импорте от имени Союза в отношении будущего импорта данного химиката. Такой имплементационный акт должен быть принят в соответствии с консультативной процедурой, предусмотренной Статьей 27(2). Европейская Комиссия должна направить решения в Секретариат как можно скорее, но не позднее чем через девять месяцев после даты направления Секретариатом документа для содействия принятию решения.

В том случае, когда химикат подпадает под ограничение в связи с дополнением или изменением законодательства Союза, Европейская Комиссия посредством имплементационного акта должна принять пересмотренное решение об импорте. Такой имплементационный акт должен быть принят с соблюдением консультативной процедуры, предусмотренной Статьей 27 (2). Европейская Комиссия должна направить пересмотренное решение об импорте в Секретариат.

2. В случае запрета или строгого ограничения химиката одним или несколькими государствами-членами ЕС, Европейская Комиссия по письменному запросу указанных государств-членов ЕС должна принять такую информацию во внимание в своем решении об импорте.

3. Решение об импорте, предусмотренное параграфом 1, должно относиться к категории или категориям, указанным для химиката в документе для содействия принятию решения.

4. В процессе направления решения об импорте в Секретариат Европейская Комиссия должна предоставить описание законодательных или административных мер, на которых оно основано.

5. Каждый назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС должен обеспечивать доступность решения об импорте, предусмотренного параграфом 1, для заинтересованных лиц в пределах своей компетенции и в соответствии со своими законодательными и административными мерами. Агентство должно обеспечить доступность решения об импорте, предусмотренного параграфом 1, посредством Базы данных.

6. В случае необходимости Европейская Комиссия в тесном сотрудничестве с государствами-членами ЕС и Агентством может оценить необходимость предложения мер на уровне Союза с целью предотвращения любых неприемлемых рисков здоровью человека или окружающей среде в рамках Союза, принимая во внимание информацию, предоставленную в документе для содействия принятию решения.

 

Статья 14

 

Обязательства в связи с экспортом химикатов, за исключением
уведомления об экспорте

 

1. Европейская Комиссия должна незамедлительно направить государствам-членам ЕС, Агентству и Европейской промышленной ассоциации информацию, полученную ею в форме циркуляра или иной форме от Секретариата, касающуюся химикатов, которые должны соответствовать требованиям процедуры PIC, и решения Сторон-импортеров об условиях импорта, применяемых к таким химикатам. Европейская Комиссия также должна незамедлительно направить государствам-членам ЕС и Агентству информацию о любых случаях непредставления ответа в соответствии со Статьей 10(2) Конвенции. Агентство должно присваивать каждому решению об импорте справочный идентификационный номер и давать всю информацию, относящуюся к такому решению, в открытом доступе через Базу данных, а также обеспечивать любого такой информацией по запросу.

2. Европейская Комиссия должна присвоить каждому химикату, перечисленному в Приложении I, классификацию по Комбинированной номенклатуре Европейского Союза. Такие классификации должны пересматриваться в случае необходимости в свете любых изменений, внесенных в Гармонизированную систему номенклатур Всемирной таможенной организации для соответствующих химикатов.

3. Каждое государство-член ЕС должно предоставлять информацию и решения, полученные от Европейской Комиссии в соответствии с параграфом 1, заинтересованным лицам в рамках своей юрисдикции.

4. Экспортеры должны соблюдать решения, содержащиеся в каждом ответе об импорте, не позднее шести месяцев после того, как Секретариат впервые проинформировал Европейскую Комиссию о таких решениях, в соответствии с параграфом 1.

5. Европейская Комиссия при участии Агентства и государства-члены ЕС должны консультировать Стороны и помогать им по их запросу и в случае необходимости в получении дальнейшей информации, необходимой для подготовки ответа Секретариату, касающегося импорта данных химикатов.

6. Химические вещества, перечисленные в Части 2 и 3 Приложения I, или смеси, содержащие такие химические вещества в концентрации, которая вызывает обязательства по маркировке в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, независимо от присутствия любых других химических веществ, вне зависимости от целей использования на территории Стороны-импортера или другой страны, не должны экспортироваться до тех пор, пока не выполнено любое из следующих условий:

(a) явное согласие было запрошено и получено экспортером через назначенные национальные органы власти государства-члена ЕС экспортера при консультации с Европейской Комиссией с участием Агентства и назначенными национальными органами власти Стороны-импортера или соответствующими органами власти другой страны-импортера;

(b) в том случае, когда химикаты перечислены в Части 3 Приложения I, последний циркуляр, выданный Секретариатом в соответствии с параграфом 1, указывает, что Сторона-импортер дала согласие на импорт.

В том случае, когда химикаты, перечисленные в Части 2 Приложения I, будут экспортированы в страны OECD, назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС экспортера по запросу экспортера при консультации с Европейской Комиссией и в каждом конкретном случае на индивидуальной основе может решить, что явное согласие не требуется, если химикат во время ввоза в указанную страну OECD лицензирован, зарегистрирован или разрешен в этой стране OECD.

В случае когда явное согласие было запрошено в соответствии с пунктом (a) первого подпараграфа, если Агентство не получило ответ на такой запрос в течение 30 дней, Агентство должно от имени Европейской Комиссии отправлять напоминания до тех пор, пока государство-член ЕС экспортера не получит ответ и не направит его Агентству. В случае необходимости, если ответ так и не получен в течение следующих 30 дней, Агентство может отправлять дальнейшие напоминания.

7. В том случае, когда химикаты перечислены в Частях 2 или 3 Приложения I, назначенные национальные органы власти государства-члена ЕС экспортера при консультации с Европейской Комиссией с участием Агентства, индивидуально в каждом конкретном случае и руководствуясь вторым подпараграфом, могут решить, что экспорт может осуществляться, если в официальных источниках отсутствуют свидетельства о принятии Стороной-импортером или другой страной окончательного нормативного акта, запрещающего или строго ограничивающего использование химиката, или, если после всех предпринятых разумных усилий не получен ответ на запрос о явном согласии в соответствии с пунктом (a) параграфа 6, по прошествии 60 дней и при соблюдении одного из следующих условий:

(a) имеются свидетельства официальных источников Стороны-импортера или другой страны, что химикат лицензирован, зарегистрирован и разрешен; или

(b) цель использования, задекларированная в уведомлении об экспорте и подтвержденная письменно физическим или юридическим лицом, импортирующим химикат на территорию Стороны или другой страны, не относится к категории, по которой данный химикат указан в перечне в Частях 2 или 3 Приложения I, и имеются свидетельства официальных источников, что данный химикат последние пять лет использовался или ввозился в указанную Сторону-импортер или другую страну-импортер.

В том случае, когда химикаты перечислены в Части 3 Приложения I, условия экспорта, изложенные в пункте (b), могут не применяться, если химикат классифицирован в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008 как канцероген категорий 1A или 1B или мутаген категорий 1A или 1B, либо химикат подпадает под критерии Приложения XIII Регламента (ЕС) 1907/2006 как устойчивый, биоаккумулятивный и токсичный или очень устойчивый и очень биоаккумулятивный.

В процессе принятия решения об экспорте химикатов, перечисленных в Части 3 Приложения I, назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС экспортера при консультации с Европейской Комиссией с участием Агентства должен оценить возможность влияния на здоровье человека и окружающую среду при использовании химиката в Стороне-импортере или другой стране, и предоставить соответствующие документы в Агентство, чтобы сделать их доступными посредством Базы данных.

8. Действительность каждого явного согласия, полученного в соответствии с пунктом (a) параграфа 6, или решения об осуществлении экспорта в отсутствие явного согласия в соответствии с параграфом 7 должны периодически пересматриваться Европейской Комиссией при консультации с заинтересованными государствами-членами ЕС на предмет следующего:

(a) для каждого явного согласия, полученного в соответствии с пунктом (a) параграфа 6, новое явное согласие должно быть запрошено по истечении трех календарных лет после получения такого согласия, если только условиями согласия не предусмотрено иное;

(b) если только ответ на запрос не был получен впоследствии, каждое решение об осуществлении экспорта в отсутствие явного согласия, в соответствии с параграфом 7, является действительным в течение максимального периода, равного 12 месяцам, по истечении которых явное согласие должно быть запрошено.

В случаях, предусмотренных пунктом (a) первого подпараграфа, экспорт, тем не менее, может продолжаться и по истечении соответствующего периода в ожидании ответа на новый запрос о явном согласии в течение дополнительного периода, равного 12 месяцам.

9. Агентство должно регистрировать все запросы о явном согласии, полученные ответы и решения об осуществлении экспорта в отсутствие явного согласия, включая документы, указанные в третьем подпараграфе параграфа 7, в Базе данных. Каждому полученному явному согласию или решению об осуществлении экспорта в отсутствие явного согласия должен быть присвоен справочный идентификационный номер, а также указанные документы должны быть перечислены с полной соответствующей информацией обо всех применяемых условиях, таких как даты действительности. Неконфиденциальная информация должна быть открыта для публичного доступа через Базу данных.

10. Никакой химикат не может быть экспортирован позднее шести месяцев до даты истечения их срока годности, когда такая дата существует или может быть вычислена из даты производства, если только внутренние свойства химиката не делают это невыполнимым. В частности, в отношении пестицидов экспортеры должны гарантировать, что размер и упаковка контейнеров оптимизирована, чтобы минимизировать риск создания запасов устаревших пестицидов.

11. В процессе экспортирования пестицидов экспортеры должны гарантировать, что маркировка содержит конкретную информацию об условиях хранения, и стабильности хранения в климатических условиях Стороны-импортера или другой страны-импортера. Кроме того, они должны гарантировать, что экспортируемые пестициды соответствуют чистой спецификации, изложенной в законодательстве Союза.

 

Статья 15

 

Экспорт определенных химикатов и продуктов

 

1. Продукты должны соответствовать требованиям процедуры уведомления об экспорте, изложенной в Статье 8, если они содержат любое из следующего:

(a) химические вещества, перечисленные в Частях 2 или 3 Приложения I, в непрореагировавшей форме;

(b) смеси, содержащие такие химические вещества в концентрации, вызывающей обязательства по маркировке в соответствии с Регламентом (ЕС) 1272/2008, независимо от присутствия любых других химических веществ.

2. Химикаты и продукты, использование которых запрещено Союзом в целях защиты здоровья человека или окружающей среды, перечисленные в Приложении V, не должны экспортироваться.

 

Статья 16

 

Информация о транзитных перевозках

 

1. Стороны Конвенции, запрашивающие информацию, касающуюся транзитных перевозок химикатов, которые должны соответствовать требованиями процедуры PIC, вместе с информацией, запрашиваемой каждой Стороной Конвенции через Секретариат, должны быть перечислены в Приложении VI.

2. В том случае, когда химикат, перечисленный в Части 3 Приложения I, перевозится через территорию Стороны Конвенции, перечисленной в Приложении VI, экспортер должен, насколько это возможно, обеспечить назначенные национальные органы власти государства-члена ЕС экспортера информацией, запрашиваемой Стороной Конвенции, в соответствии с Приложением VI, не позднее чем за 30 дней до осуществления первой транзитной перевозки и не позднее чем за восемь дней до каждой последующей транзитной перевозки.

3. Назначенный национальный орган власти государства-члена ЕС экспортера должен направить в Европейскую Комиссию вместе с копией для Агентства информацию, полученную от экспортера в соответствии с параграфом 2, с приложением любой доступной дополнительной информации.

4. Европейская Комиссия должна направить информацию, полученную в соответствии с параграфом 3, назначенным национальным органам власти Стороны Конвенции, запросившим такую информацию, а также всю доступную дополнительную информацию не позднее чем за 15 дней до первой транзитной перевозки и предварительно перед каждой последующей транзитной перевозкой.

 

Статья 17

 

Сопроводительная информация при экспорте химикатов

 

1. Химикаты, предназначенные для экспорта, должны соответствовать положениям об упаковке и маркировке, установленным или изложенным в Регламенте (ЕС) 1107/2009, Директиве 98/8/ЕС и Регламенте (ЕС) 1272/2008 или в другом соответствующем законодательстве Союза.

Первый подпараграф должен применяться, если только такие положения не вступают в конфликт с иными специальными требованиями Стороны-импортера или другой страны-импортера.

2. При необходимости дата истечения срока годности и дата производства химикатов, упомянутых в параграфе 1 или перечисленных в Приложении I, должны быть указаны при маркировке, а также, если необходимо, такая дата истечения срока годности должна быть установлена для других климатических зон.

3. При экспорте химикатов, указанных в параграфе 1, их должен сопровождать паспорт безопасности, в соответствии с Регламентом (ЕС) 1907/2006. Экспортер должен отправить такой паспорт безопасности каждому физическому или юридическому лицу, импортирующему химикаты на территорию Стороны или другой страны.

4. Информация на маркировке и в паспорте безопасности, насколько это возможно, должна даваться на официальном языке либо на одном или нескольких официальных языках страны назначения или зоны предполагаемого использования.

 

Статья 18

 

Обязательства органов власти государств-членов ЕС
по контролю импорта и экспорта

 

1. Каждое государство-член ЕС должно уполномочить органы власти, такие как таможенные органы власти, которым будут переданы функции по контролю над импортом и экспортом химикатов, перечисленных в Приложении I, если только такие органы не были созданы до вступления в силу настоящего Регламента.

Европейская Комиссия при поддержке Агентства и государства-члены ЕС должны действовать целенаправленно и скоординировано при осуществлении мониторинга соблюдения экспортерами настоящего Регламента.

2. Форум для обмена информацией о принудительном применении, установленный Регламентом 1907/2006, должен использоваться для координации сети органов власти государств-членов ЕС, ответственных за принудительное применение настоящего Регламента.

3. Каждое государство-член ЕС в своих регулярных отчетах об осуществлении процедур, предусмотренных Статьей 22(1), должно включать данные о деятельности своих органов власти в этом отношении.

 

Статья 19

 

Дальнейшие обязательства экспортеров

 

1. Экспортеры химикатов, подпадающих под действие обязательств, установленных в Статье 8(2) и (4), должны предоставить соответствующие справочные идентификационные номера в своей экспортной декларации (графа 44 Единых административных документов или соответствующий информационный элемент в электронной экспортной декларации), в соответствии со Статьей 161(5) Регламента (ЕЭС) 2913/92.

2. Экспортеры химикатов, освобожденных, согласно Статье 8(5), от обязательств, установленных параграфами 2 и 4 указанной Статьи, или химикатов, в отношении которых такие обязательства были прекращены в соответствии со Статьей 8(6), должны получить специальные справочные идентификационные номера с использованием Базы данных и указать такой справочный идентификационный номер в своей экспортной декларации.

3. По требованию Агентства экспортеры должны использовать Базу данных для предоставления информации, необходимой для исполнения их обязательств в соответствии с настоящим Регламентом.

 

Статья 20

 

Обмен информацией

 

1. Европейская Комиссия при участии Агентства и государств-членов ЕС должна при необходимости содействовать предоставлению научной, технической, экономической или юридической информации о химикатах, подпадающих под действие настоящего Регламента, включая токсикологическую, экотоксикологическую информацию и информацию о безопасности.

Европейская Комиссия при поддержке государств-членов ЕС и Агентства по мере необходимости должна обеспечивать следующее:

(a) предоставление публично доступной информации о регулятивной деятельности, относящейся к целям Конвенции;

(b) предоставление Сторонам или другим странам непосредственно или через Секретариат информации о тех актах, которые существенно ограничивают использование одного или нескольких химикатов.

2. Европейская Комиссия, государства-члены ЕС и Агентство должны защищать любую конфиденциальную информацию, полученную от Стороны или другой страны по взаимному согласованию.

3. Согласно положениям о передаче информации по настоящему Регламенту и без ущерба действию положений Директивы 2003/4/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. об открытом доступе к экологической информации <*> по меньшей мере следующая информация не может считаться конфиденциальной:

--------------------------------

<*> ОЖ N L 41, 14.2.2003, стр. 26.

 

(a) информация, указанная в Приложении II и Приложении IV;

(b) информация, содержащаяся в паспорте безопасности, предусмотренном Статьей 17(3);

(c) дата истечения срока годности химиката;

(d) дата производства химиката;

(e) информация о мерах предосторожности, включая классификацию опасности, характер риска и соответствующие советы безопасности;

(f) итоговый результат токсикологических и экотоксикологических тестов;

(g) информация об обработке упаковки после извлечения из нее химиката.

4. Каждые два года Агентство должно подготавливать компиляцию переданной информации.

 

Статья 21

 

Техническое содействие

 

Европейская Комиссия, назначенные национальные органы власти государств-членов ЕС и Агентство, принимая по внимание, в частности, нужды развивающихся стран и стран с переходной экономикой, должны сотрудничать в предоставлении технического содействия, включая обучение, в развитии инфраструктуры, потенциала и опыта, необходимых для обращения с химикатами, должным образом на протяжении всего их жизненного цикла.

В частности, с тем чтобы позволить таким странам имплементировать Конвенцию, техническое содействие должно оказываться посредством предоставления технической информации о химикатах, поощрения обмена специалистами, поддержки при учреждении или обеспечении назначенных национальных органов власти и предоставлении технической экспертизы для идентификации опасных составов пестицидов, а также для подготовки уведомлений для Секретариата.

Европейская Комиссия и государства-члены ЕС должны активно участвовать в международной деятельности по созданию потенциала обращения с химикатами через предоставление информации о проектах, которые они поддерживают или финансируют с целью улучшения обращения с химикатами в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. Европейская Комиссия и государства-члены ЕС также должны принимать во внимание предоставление поддержки неправительственным организациям.

 

Статья 22

 

Мониторинг и отчетность

 

1. Государства-члены ЕС и Агентство каждые три года должны направлять в Европейскую Комиссию информацию, касающуюся функционирования процедур, предусмотренных настоящим Регламентом, включая таможенный контроль, нарушения, штрафы и меры по исправлению положения в случае необходимости. Европейская Комиссия должна принять имплементационный акт, заблаговременно устанавливающий общий формат отчетности. Такой имплементационный акт должен быть принят в соответствии с консультативной процедурой, предусмотренной Статьей 27(2).

2. Европейская Комиссия каждые три года должна составлять отчет об осуществлении функций, предусмотренных в настоящем Регламенте, за которые она отвечает, а также должна включить его в сводный отчет, объединяющий информацию, предоставленную государствами-членами ЕС и Агентством в соответствии с параграфом 1. Резюме такого отчета, которое подлежит опубликованию в Интернете, должно быть направлено в Европейский Парламент и в Совет ЕС.

3. В отношении информации, предоставленной в соответствии с параграфами 1 и 2, Европейская Комиссия, государства-члены ЕС и Агентство должны соблюдать соответствующие обязательства по защите конфиденциальности и права собственности на данные.

 

Статья 23

 

Обновление приложений

 

1. Перечень химикатов, изложенный в Приложении I, должен пересматриваться Европейской Комиссией по меньшей мере ежегодно на основании развития законодательства Союза и в соответствии с Конвенцией.

2. При определении, устанавливает ли окончательный нормативный акт на уровне Союза запрет или строгое ограничение, необходимо оценивать результат действия такого акта на уровне подкатегорий в категории "пестициды" и "промышленные химикаты". Если окончательный нормативный акт запрещает или строго ограничивает химикаты в любой одной из подкатегорий, такой химикат должен быть включен в Часть 1 Приложения I.

При определении, устанавливает ли окончательный нормативный акт на уровне Союза запрет или строгое ограничение химикатов, требующих уведомления PIC в соответствии со Статьей 11, необходимо оценивать результаты действия такого акта на уровне категорий "пестициды" и "промышленные химикаты". Если окончательный нормативный акт запрещает или строго ограничивает химикаты в любой из категорий, такие химикаты также должны быть включены в Часть 2 Приложения I.

3. Решение о включении химикатов в Приложение I или об изменении такого включения при необходимости должно быть принято без неоправданных задержек.

4. В целях адаптации настоящего Регламента к техническому прогрессу Европейская Комиссия должна быть уполномочена принять акт делегированного законодательства в соответствии со Статьей 26 в отношении следующих мер:

(a) включение химикатов в Части 1 или 2 Приложения I в соответствии с параграфом 2 настоящей Статьи, следующего за принятием окончательного нормативного акта на уровне Союза, а также внесение других изменений в Приложение I, в том числе изменение существующих записей;

(b) включение химиката, который должен соответствовать требованиям Регламента (ЕС) 850/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о стойких органических загрязнителях <*>, в Часть 1 Приложения V;

--------------------------------

<*> ОЖ N L 158, 30.4.2004, стр. 7.

 

(c) включение химиката, уже запрещенного для экспорта на уровне Союза, в Часть 2 Приложения V;

(d) изменение существующих записей в Приложении V;

(e) внесение изменений в Приложения II, III, IV и VI.

 

Статья 24

 

Бюджет Агентства

 

1. Для целей настоящего Регламента доходы Агентства складываются из:

(a) субсидий от Союза, внесенных в общий бюджет Союза (секция Европейской Комиссии);

(b) любого добровольного пожертвования от государств-членов ЕС.

2. Доходы и расходы на деятельность в соответствии с настоящим Регламентом, а также связанные с деятельностью в соответствии другими Регламентами, должны учитываться раздельно, посредством разных секций в бюджете Агентства.

Доходы Агентства, указанные в параграфе 1, должны быть использованы для выполнения задач, предусмотренных настоящим Регламентом.

3. Европейская Комиссия должна проверить, является ли уместным взимание Агентством сборов за услуги, оказанные экспортерам в течение пяти лет с 1 марта 2014 г., и, если необходимо, представить соответствующие предложения.

 

Статья 25

 

Форматы и программное обеспечение предоставления
информации в Агентство

 

Агентство должно определить форматы и пакеты программного обеспечения и предоставить к ним бесплатный доступ на своем веб-сайте для любого предоставления информации Агентству. Государства-члены ЕС и другие стороны, подпадающие под действие настоящего Регламента, должны использовать такие форматы и пакеты для предоставления своей информации Агентству в соответствии с настоящим Регламентом.

 

Статья 26

 

Осуществление делегирования

 

1. Право принимать акты делегированного законодательства предоставлено Европейской Комиссии в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Статье.

2. Право принимать акты делегированного законодательства, упомянутые в Статье 23(4), должно быть предоставлено Европейской Комиссии на срок, равный пяти годам, с 1 марта 2014 г. Европейская Комиссия должна подготовить отчет в отношении делегирования полномочий не позднее девяти месяцев до окончания пятилетнего срока. Делегирование полномочий автоматически продлевается на срок одинаковой продолжительности, если только Европейский Парламент или Совет ЕС не выступят против такого продления не позднее чем за три месяца до окончания каждого срока.

3. Делегирование полномочий, упомянутое в Статье 23(4), может быть отменено в любой момент Европейским Парламентом или Советом ЕС. Решение об отмене должно прекращать делегирование полномочий, указанных в таком решении. Такое решение вступает в силу на следующий день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза или в более позднюю дату, указанную в нем. Решение не влияет на действительность любого акта делегированного законодательства, уже вступившего в силу.

4. Как только принят акт делегированного законодательства, Европейская Комиссия должна уведомить об этом одновременно Европейский Парламент и Совет ЕС.

5. Акт делегированного законодательства, принятый в соответствии со Статьей 23(4), вступает в силу только при условии отсутствия возражения, выраженного Европейским Парламентом или Советом ЕС, в двухмесячный срок с даты уведомления о таком акте Европейского Парламента и Совета ЕС либо до истечения указанного срока, если Европейский Парламент и Совет ЕС проинформировали Европейскую Комиссию об отсутствии у них возражений. Указанный срок может быть продлен на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.

 

Статья 27

 

Процедура комитета

 

1. Европейской Комиссии должен помогать комитет, учрежденный в соответствии со Статьей 133 Регламента (ЕС) 1907/2006. Этот комитет должен быть комитетом в значении, предусмотренном Регламентом (ЕС) 182/2011.

2. В случае ссылок на настоящий параграф, должна применяться Статья 4 Регламента (ЕС) 182/2011.

 

Статья 28

 

Санкции

 

Государства-члены ЕС должны установить правила о санкциях за нарушения настоящего Регламента и принимать все необходимые меры для обеспечения правильной имплементации этих положений. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. Если они не сделали этого до вступления в силу настоящего Регламента, государства-члены ЕС должны уведомить о таких положениях Европейскую Комиссию до 1 марта 2014 г. и уведомлять ее без промедления о любых последующих изменениях, затрагивающих эти положения.

 

Статья 29

 

Переходный период для классификации, маркировки
и упаковки химикатов

 

Ссылки в настоящем Регламенте на Регламент (ЕС) 1272/2008 должны толковаться, где это уместно, как ссылки на законодательство Союза, которое применяется в силу Статьи 61 указанного Регламента и в соответствии с графиком, изложенным в нем.

 

Статья 30

 

Отмена

 

Регламент (ЕС) 689/2008 должен быть отменен с 1 марта 2014 г.

Ссылки на Регламент (ЕС) 689/2008 должны толковаться как ссылки на настоящий Регламент и должны рассматриваться в соответствии с корреляционной таблицей, изложенной в Приложении VII.

 

Статья 31

 

Вступление в силу

 

Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день, следующий за днем его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза.

Настоящий Регламент подлежит применению с 1 марта 2014 г.

Положения настоящего Регламента в полном объеме являются обязательными и подлежат прямому применению во всех государствах-членах ЕС.

 

Совершено в Страсбурге 4 июля 2012 г.

 

(Подписи)

 

 

Приложение I <*>

 

ПЕРЕЧЕНЬ
ХИМИКАТОВ (В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 7)

 

--------------------------------

<*> Часть пунктов Приложения удалена актами, вносящими изменения - прим. перевод.

 

Часть 1

 

Перечень химикатов, которые должны соответствовать
требованиям процедуры уведомления
(в соответствии со Статьей 8)

 

Следует отметить, что там, где химикаты, перечисленные в этой части Приложения, должны соответствовать требованиям процедуры PIC, обязательства по уведомлению об экспорте, изложенные в Статье 8(2), (3) и (4), не применяются при условии, что выполнены требования, установленные в пунктах (b) и (c) первого подпараграфа Статьи 8(6). Такие химикаты отмечены символом "#" в нижеприведенном списке и перечислены снова в Части 3 настоящего Приложения для удобства пользования.

Также необходимо отметить, что там, где химикаты, перечисленные в этой части Приложения, требуют уведомления PIC, исходя из характера окончательного нормативного акта Союза, эти химикаты также перечислены в Части 2 настоящего Приложения. Такие химикаты отмечены символом "+" в нижеприведенном списке.

 

Химикаты

CAS N

EINECS N

CN код <***>

Подкатегория <*>

Ограничения использования <**>

Страны, для которых уведомление не требуется

1,1-Дихлорэтен

75-35-4

200-864-0

ex 2903 29 00

i(2)

sr

 

1,1,1- Трихлорэтан

71-55-6

200-756-3

ex 2903 19 00

i(2)

b

 

1,1,2-Трихлорэтан

79-00-5

201-166-9

ex 2903 19 00

i(2)

sr

 

1,1,1,2-Тетрахлорэтан

630-20-6

211-135-1

ex 2903 19 00

i(2)

sr

 

1,1,2,2-Тетрахлорэтан

79-34-5

201-197-8

ex 2903 19 00

i(2)

sr

 

1,2- Дибромэтан (Этилендибромид) <#>

106-93-4

203-444-5

ex 2903 62 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

1,2- Дихлорэтан (Этилендихлорид) <#>

107-06-2

203-458-1

ex 2903 15 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

i(2)

b

1,3-дихлорпропен <1> <+>

542-75-6

208-826-5

ex 2903 29 00

p(1)

b

 

Цис-1,3-дихлорпропен ((Z)-1,3-дихлорпропен)

10061-01-5

233-195-8

ex 2903 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

2-аминобутан

13952-84-6

237-732-7

ex 2921 19 99

p(1)-p(2)

b-b

 

2-Нафтиламин и его соли <+>

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 и другие

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 и другие

ex 2921 45 00

i(1)-i(2)

b-b

 

2-Нафтил оксиуксусная кислота<+>

120-23-0

204-380-0

ex 2918 99 90

p(1)

b

 

2,4-Динитротолуол (2,4-DNT) <+>

121-14-2

204-450-0

ex 2904 20 00

i(1)-i(2)

sr-b

 

2,4,5-Т и его соли и эфиры <#>

93-76-5 и другие

202-273-3 и другие

ex 2918 91 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

3-децен-2-он <+>

10519-33-2

234-059-0

ex 2914 19 90

p(1)

b

 

4-Аминобифенил (бифенил-4-амин) и его соли <+>

92-67-1, 2113-61-3 и другие

202-177-1 и другие

ex 2921 49 00

i(1)-i(2)

b-b

 

4-Нитробифенил <+>

92-93-3

202-204-7

ex 2904 20 00

i(1)-i(2)

b-b

 

4,4'-Диаминодифенилметан (MDA) <+>

101-77-9

202-974-4

ex 2921 59 90

i(1)-i(2)

sr-b

 

5-трет-бутил-2,4,6-тринитро-м-ксилен <+>

81-15-2

201-329-4

ex 2904 20 00

i(1)-i(2)

sr-b

 

Ацефат <+>

30560-19-1

250-241-2

ex 2930 90 98

p(1)-p(2)

b-b

 

Ацетохлор <+>

34256-82-1

251-899-3

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Ацифлуорфен

50594-66-6

256-634-5

ex 2918 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Алахлор <#>

15972-60-8

240-110-8

ex 2924 25 00

p(1)

b

 

Алдикарб <#>

116-06-3

204-123-2

ex 2930 80 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Аметрин

834-12-8

212-634-7

ex 2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Амитраз <+>

33089-61-1

251-375-4

ex 2925 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Амитрол <+>

61-82-5

200-521-5

ex 2933 99 80

p(1)

b

 

Антраквинон <+>

84-65-1

201-549-0

ex 2914 61 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Соединения мышьяка

     

p(2)

sr

 

Асбестовые волокна <+>:

1332-21-4 и другие

 

ex 2524 90 00

   

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Актинолит <#>

77536-66-4

 

ex 2524 90 00

i

b

 

Антофиллит <#>

77536-67-5

 

ex 2524 90 00

i

b

 

Амозит <#>

12172-73-5

 

ex 2524 90 00

i

b

 

Крокидолит <#>

12001-28-4

 

ex 2524 10 00

i

b

 
Тремолит <#>

77536-68-6

 

ex 2524 90 00

i

b

 
Хризотил <+>

12001-29-5, 132207-32-0

 

ex 2524 90 00

i

b

 

Асулам <+>

3337-71-1

2302-17-2

222-077-1

218-953-8

ex 2935 90 90

p(1)

b

 

Атразин <+>

1912-24-9

217-617-8

ex 2933 69 10

p(1)

b

 

Азинфоc-этил <+>

2642-71-9

220-147-6

ex 2933 99 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Азинфос-метил <#>

86-50-0

201-676-1

ex 2933 92 00

p(1)

b

 

Азоциклотин <+>

41083-11-8

255-209-1

ex 2933 99 80

p(1)

b

 

Беналаксил <+>

71626-11-4

275-728-7

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Бенфуракарб <+>

82560-54-1

 

ex 2932 99 00

p(1)

b

 

Бенсултап

17606-31-4

 

ex 2930 90 98

p(1)-p(2)

b-b

 

Бензол <2>

71-43-2

200-753-7

ex 2902 20 00

ex 2707 10 00

i(2)

sr

 

Бензол в составе других веществ в концентрациях, равных или превышающих 0,1 % мас. <2>

   

ex 2707 10 00

i(2)

sr

 

Бензидин и его соли <+>

Бензидин производные <+>

92-87-5, 36341-27-2 и другие

202-199-1, 252-984-8 и другие

ex 2921 59 90

i(1)-i(2)

sr-b

 

i(2)

b

Бензил бутил фталат <+>

85-68-7

201-622-7

ex 2917 34 00

i(1)-i(2)

sr-b

 

Бета-цифлутрин <+>

1820573-27-0

 

ex 2926 90 70

p(1)

b

 

Бета-циперметрин <+>

65731-84-2

265-898-0

ex 2926 90 70

p(1)

b

 

Бифентрин <+>

82657-04-3

 

ex 2916 20 00

p(1)-p(2)

b-sr

 

Бинапакрил <#>

485-31-4

207-612-9

ex 2916 16 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

i(2)

b

Бис(пентабромфенил) эфир <+>

1163-19-5

214-604-9

ex 2909 30 38

i(1)-i(2)

sr-b

 

Битертанол <+>

55179-31-2

259-513-5

ex 2933 99 80

p(1)

b

 

Бромоксинил <+>

1689-84-5

3861-41-4

56634-95-8

1689-99-2

216-882-7

223-374-9

260-300-4

216-885-3

ex 2926 90 70

p(1)

b

 

Бутралин <+>

33629-47-9

251-607-4

ex 2921 49 00

p(1)

b

 

Кадмий и его соединения <+>

7440-43-9 и другие

231-152-8 и другие

ex 8112

и другие

i(1) -i(2)

sr- sr

 

Кадусафос <+>

95465-99-9

 

ex 2930 90 98

p(1)

b

 

Кальциферол

50-14-6

200-014-9

ex 2936 29 00

p(1)

b

 

Каптафол <#>

2425-06-1

219-363-3

ex 2930 80 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Карбарил <+>

63-25-2

200-555-0

ex 2924 29 70

p(1)-p(2)

b-b

 

Карбендазим

10605-21-7

234-232-0

ex 2933 99 80

p(1)

b

 

Карбофуран <#>

1563-66-2

216-353-0

ex 2932 99 00

p(1)

b

 

Тетрахлорид углерода

56-23-5

200-262-8

ex 2903 14 00

i(2)

b

 

Карбосульфан <+>

55285-14-8

259-565-9

ex 2932 99 00

p(1)

b

 

Картап

15263-53-3

 

ex 2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Хинометионат

2439-01-2

219-455-3

ex 2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Хлорат <+>

7775-09-9

10137-74-3

7783-92-8

и другие

231-887-4

233-378-2

232-034-9

и другие

ex 2829 11 00

ex 2829 19 00

ex 2843 29 00

p(1)

b

 

Хлордимеформ <#>

6164-98-3

228-200-5

ex 2925 21 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Хлорфенапир <+>

122453-73-0

 

ex 2933 99 80

p(1)

b

 

Хлорфенвинфос

470-90-6

207-432-0

ex 2919 90 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Хлормефос

24934-91-6

246-538-1

ex 2930 90 98

p(1)-p(2)

b-b

 

Хлорбензилат <#>

510-15-6

208-110-2

ex 2918 18 00

p(1)-p(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Хлороформ

67-66-3

200-663-8

ex 2903 13 00

i(2)

b

 

Хлорпикрин <+>

76-06-2

200-930-9

ex 2904 91 00

p(1)

b

 

Хлороталонил <+>

1897-45-6

217-588-1

ex 2926 90 70

p(1)

b

 

Хлорпрофам <+>

101-21-3

202-925-7

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Хлорпирифос <+>

2921-88-2

220-864-4

ex 2933 39 99

p(1)

b

 

Хлорпирифос-метил <+>

5598-13-0

227-011-5

ex 2933 39 99

p(1)

b

 

Хлорал-диметил <+>

1861-32-1

217-464-7

ex 2917 39 95

p(1)

b

 

Хлозолинат <+>

84332-86-5

282-714-4

ex 2934 99 90

р(1)-р(2)

b-b

 

Холекальциферол

67-97-0

200-673-2

ex 2936 29 00

p(1)

b

 

Цинидон-этил <+>

142891-20-1

 

ex 2925 19 95

p(1)

b

 

Клотианидин <+>

210880-92-5

433-460-1

ex 2934 10 00

p(1)

b

 

Кумафурил

117-52-2

204-195-5

ex 2932 20 90

р(1)-р(2)

b-b

 

Креозот и связанные с креозотом вещества

8001-58-9


 

61789-28-4

84650-04-4


 

90640-84-9

65996-91-0


 

90640-80-5

65996-85-2

8021-39-4

122384-78-5

232-287-5


 

263-047-8

283-484-8


 

292-605-3

266-026-1


 

292-602-7

266-019-3

232-419-1

310-191-5

ex 2707 91 00

ex 3807 00 90

ex 2707 91 00

ex 2707 40 00

ex 2707 50 00

ex 2707 91 00

ex 3807 00 90

ex 2707 99 19

ex 2707 99 20

ex 2707 99 80

ex 3807 00 90

ex 3807 00 90

i(2)

b

 

Кримидин

535-89-7

208-622-6

ex 2933 59 95

р(1)

b

 

Цинамид

420-04-2

206-992-3

ex 2853 90 90

р(1)

b

 

Цианазин

21725-46-2

244-544-9

ex 2933 69 80

р(1)-р(2)

b-b

 

Кибутрин <+>

28159-98-0

248-872-3

ex 2933 69 80

р(2)

b

 

Цикланилид <+>

113136-77-9

419-150-7

ex 2924 29 70

р(1)

b

 

Цифлутрин

68359-37-5

269-855-7

ex 2926 90 70

р(1)

b

 

Цигалотрин

68085-85-8

268-450-2

ex 2926 90 70

р(1)

b

 

Цигексатин <+>

13121-70-5

236-049-1

ex 2931 90 00

р(1)

b

 

DBB (Ди--оксо-ди-n-бутилстаннио-гидроксиборан/диоксиастанна-боретан-4-ол)

75113-37-0

401-040-5

ex 2931 90 00

i(1)

b

 

Десмедифам <+>

13684-56-5

237-198-5

ex 2924 29 70

р(1)

b

 

Пентаоксид димышьяка <+>

1303-28-2

215-116-9

ex 2811 29 90

i(1)-i(2)

sr-b

 

Диазинон <+>

333-41-5

206-373-8

ex 2933 59 10

р(1)

b

 

Соединения дибутилолова

683-18-1

77-58-7

1067-33-0

и другие

211-760-0

201-039-8

213-928-8

и другие

ex 2931 90 00

i(2)

sr

 

Дихлобенил <+>

1194-65-6

214-787-5

ex 2926 90 70

р(1)

b

 

Дихлоран <+>

99-30-9

202-746-4

ex 2921 42 00

р(1)

b

 

Дихлорвос <+>

62-73-7

200-547-7

ex 2919 90 00

р(1)-p(2)

b-b

 

Дидецилдиметиламмония хлорид

7173-51-5

230-525-2

ex 2923 90 00

р(1)

b

 

Диизобутилфталат <+>

84-69-5

201-553-2

ex 2917 34 00

i(1)-i(2)

sr-b

 

Диметенамид <+>

87674-68-8

 

ex 2934 99 90

р(1)

b

 

Диметоат <+>

60-51-5

200-480-3

ex 2930 90 98

p(1)

b

 

Диниконазол-М <+>

83657-18-5

 

ex 2933 99 80

р(1)

b

 

Динитро-орто-крезол (DNOC) и его соли (такие как соли аммония, соли калия и соли натрия) <#>

534-52-1

2980-64-5

5787-96-2

2312-76-7

208-601-1

221-037-0


 

219-007-7

ex 2908 92 00

р(1)-р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Динобутон

973-21-7

213-546-1

ex 2920 90 10

р(1)-р(2)

b-b

 

Диносеб и его соли и эфиры <#>

88-85-7 и другие

201-861-7 и другие

ex 2908 91 00

ex 2915 36 00

р(1)-р(2)

i(2)

b-b

b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Динотерб <+>

1420-07-1

215-813-8

ex 2908 99 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Соединения диоктилолова

3542-36-7

870-08-6

16091-18-2

и другие

222-583-2

212-791-1

240-253-6

и другие

ex 2931 90 00

i(2)

sr

 

Дифениламин <+>

122-39-4

204-539-4

ex 2921 44 00

р(1)

b

 

Дикват, включая дикват дибромид <+>

2764-72-9

85-00-7

220-433-0

201-579-4

ex 2933 99 80

р(1)

b

 
DPX KE 459 (флупирсульфуронметил) <+>

150315-10-9

144740-54-5

 

ex 2935 90 90

р(1)

b

 

Распыляемые порошковые составы, содержащие соединение:

   

ex 3808 99 90

р(1)-р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Беномил 7% или более;

17804-35-2

241-775-7

ex 2933 99 80

     

Карбофуран 10% или более;

1563-66-2

216-353-0

ex 2932 99 00

     

и Тирам 15% или более <#>

137-26-8

205-286-2

ex 2930 30 00

     

Эмпентрин <+>

54406-48-3

259-154-4

ex 2916 20 00

р(2)

b

 

Эпоксиконазол <+>

135319-73-2

406-850-2

ex 2934 99 90

р(1)

b

 

Эталфуралин <+>

55283-68-6

259-564-3

ex 2921 43 00

р(1)

b

 

Этион

563-12-2

209-242-3

ex 2930 90 98

р(1)-р(2)

b-b

 

Этопрофос <+>

13194-48-4

236-152-1

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Этоксисульфурон <+>

126801-58-9

 

ex 2933 59 95

р(1)

b

 

Этоксиквин <+>

91-53-2

202-075-7

ex 2933 49 90

р(1)

b

 

Этилен оксид (Оксиран) <#>

75-21-8

200-849-9

ex 2910 10 00

р(1)

b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Фенамидон <+>

161326-34-7

 

ex 2933 29 90

р(1)

b

 

Фенаримол <+>

60168-88-9

262-095-7

ex 2933 59 95

р(1)

b

 

Фенамифос <+>

22224-92-6

244-848-1

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Оксид фенбутаолова <+>

13356-08-6

236-407-7

ex 2931 90 00

p(1)

b

 

Фенитротион <+>

122-14-5

204-524-2

ex 2920 19 00

р(1)

b

 

Фенпропатрин

39515-41-8

254-485-0

ex 2926 90 70

р(1)-р(2)

b-b

 

Фентион <+>

55-38-9

200-231-9

ex 2930 90 98

р(1)

sr

 

Фентин ацетат <+>

900-95-8

212-984-0

ex 2931 90 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Фентин гидроксид <+>

76-87-9

200-990-6

ex 2931 90 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Фенвалерат

51630-58-1

257-326-3

ex 2926 90 70

р(1)

b

 
Фербам <+>

14484-64-1

238-484-2

ex 2930 20 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Фипронил <+>

120068-37-3

 

ex 2933 19 90

p(1)

b

 

Флуфеноксурон <+>

101463-69-8

417-680-3

ex 2924 21 00

p(1)-p(2)

b-sr

 

Фторацетомид <#>

640-19-7

211-363-1

ex 2924 12 00

р(1)

b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Флуренол

467-69-6

207-397-1

ex 2918 19 98

р(1)-р(2)

b-b

 

Флурпримидол <+>

56425-91-3

 

ex 2933 59 95

р(1)

b

 

Флуртамон <+>

96525-23-4

 

ex 2932 19 00

р(1)

b

 

Фуратиокарб

65907-30-4

265-974-3

ex 2932 99 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Глюфосинат, включая глюфосинат аммоний <+>

51276-47-2

77182-82-2

257-102-5

278-636-5

ex 2931 49 90

р(1)

b

 

Гуазатин <+>

108173-90-6

115044-19-4

236-855-3

ex 3808 99 90

р(1)-р(2)

b-b

 

Гексахлорэтан

67-72-1

200-666-4

ex 2903 19 00

i(1)

sr

 

Гексазинон <+>

51235-04-2

257-074-4

ex 2933 69 80

р(1)-р(2)

b-b

 

Имидаклоприд

138261-41-3

 

ex 2933 39 99

р(1)

sr

 

Иминоктадин

13516-27-3

236-855-3

ex 2925 29 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Индолил ацетиловая кислота

<+>

87-51-4

201-748-2

ex 2933 99 80

р(1)

b

 

Ипродион <+>

36734-19-7

253-178-9

ex 2933 21 00

р(1)

b

 

Изопротурон <+>

34123-59-6

251-835-4

ex 2924 21 00

р(1)

b

 

Изоксатион

18854-01-8

242-624-8

ex 2934 99 90

р(1)

b

 

Свинец и его соединения

7439-92-1

598-63-0

1319-46-6

7446-14-2

7784-40-9

7758-97-6

1344-37-2

25808-74-6

13424-46-9

301-04-2

7446-27-7

15245-44-0

и другие

231-100-4

209-943-4

215-290-6

231-198-9

232-064-2

231-846-0

215-693-7

247-278-1

236-542-1

206-104-4

231-205-5

239-290-0

и другие

ex 7801 10 00

ex 7804 20 00

ex 2836 99 17

ex 3206 49 70

ex 2833 29 60

ex 2842 90 80

ex 2841 50 00

ex 3206 20 00

ex 2826 90 80

ex 2850 00 60

ex 2915 29 00

ex 2835 29 90

ex 3206 49 70

ex 2908 99 00

i(2)

sr

 

Линурон <+>

330-55-2

206-356-5

ex 2928 00 90

р(1)

b

 

Малатион

121-75-5

204-497-7

ex 2930 90 98

р(2)

b

 

Соли малеинового гидроцида, за исключением холина, солей калия и солей натрия

5716-15-4

42489-17-8

36518-59-9

65445-74-1

51137-11-2

и другие

227-213-3

255-849-1

253-082-7

265-780-9

и другие

ex 2933 99 80

р(1)

b

 

Манкозеб <+>

8018-01-7

 

ex 3808 92 30

р(1)

b

 

Манеб <+>

12427-38-2

235-654-8

ex 3824 99 93

р(1)- р(2)

b-b

 

Мекопроп <+>

7085-19-0

93-65-2

230-386-8

202-264-4

ex 2918 99 90

р(1)

b

 

Ртуть <+>

7439-97-6

231-106-7

ex 2805 40

i(1)- i(2)

sr-b

 

Ртутные соединения, включая соединения неорганической ртути, соединения алкила ртути и алкилоксиалкила и соединения арила ртути, за исключением соединений ртути, перечисленных в Приложении V <#>

62-38-4, 26545-49-3 и другие

200-535-5, 247-783-7 и другие

ex 2852 10 00

р(1)- р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Метамидофос <#>

10265-92-6

233-606-0

ex 2930 80 00

р(1)

b

 

Метидатион

950-37-8

213-449-4

ex 2934 99 90

р(1)- р(2)

b-b

 

Метиокарб <+>

2032-65-7

217-991-2

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Метомил <+>

16752-77-5

240-815-0

ex 2930 90 98

р(1)- р(2)

b-b

 

Метилбромид <+>

74-83-9

200-813-2

ex 2903 61 00

р(1)- р(2)

b-b

 

Метилпаратион <+> <#>

298-00-0

206-050-1

ex 2920 11 00

р(1)- р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Метоксурон

19937-59-8

243-433-2

ex 2924 21 00

р(1)- р(2)

b-b

 

Монокротофос <#>

6923-22-4

230-042-7

ex 2924 12 00

р(1)- р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Монолинурон

1746-81-2

217-129-5

ex 2928 00 90

р(1)

b

 

Монометил-дибромо-дифенил метан

Торговая марка: DBBT <+>

99688-47-8

402-210-1

ex 2903 99 80

i(1)

b

 

Монометил-дихлоро-дифенил метан

Торговая марка Угилек 121 или Угилек 21 <+>:

 

400-140-6

ex 2903 99 80

i(1)- i(2)

b-b

 

Монометил-Тетрахлородифенил метан

Торговая марка Угилек 141 <+>

76253-60-6

278-404-3

ex 2903 99 80

i(1)-i(2)

b-b

 

Монурон

150-68-5

205-766-1

ex 2924 21 00

р(1)

b

 

Налед <+>

300-76-5

206-098-3

ex 2919 90 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Никотин <+>

54-11-5

200-193-3

ex 2939 79 10

р(1)

b

 

Нитрофен <+>

1836-75-5

217-406-0

ex 2909 30 90

р(1)-р(2)

b-b

 

Нонилфенолы С6Н4(ОН)С9Н19 <+>

25154-52-3 (фенол, нонил-)

246-672-0

ex 2907 13 00

i(1)-i(2)

sr-sr

 

84852-15-3 (фенол, 4-нонил-ответвления)

284-325-5

ex 2907 13 00

11066-49-2 (изононилфенол)

234-284-4

ex 2907 13 00

90481-04-2 (фенол, нонил-ответвления)

291-844-0

ex 2907 13 00

104-40-5 (р-нонилфенол) и другие

203-199-4 и другие

ex 2907 13 00

Нонилфенол этоксилаты (С2Н4O)nС15 Н24O <+>

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 и другие

 

ex 3402 42 00

ex 3907 29 11

ex 3824 99 92

i(1)-i(2)

р(1)-р(2)

sr-sr

b-b

 

Коммерческий гектабромдифениловый эфир, включая:

- гексабромдифениловый эфир

- гептабромдифениловый эфир <#>

36483-60-0

68928-80-3

253-058-6

273-031-2

ex 3824 88 00

ex 2909 30 38

i(1)-i(2)

b-b

 

Ометоат

1113-02-6

214-197-8

ex 2930 90 98

р(1)-р(2)

b-b

 

Ортосульфамурон <+>

213464-77-8

 

ex 2933 59 95

р(1)

b

 

Оксадиаргил <+>

39807-15-3

254-637-6

ex 2934 99 90

р(1)

b

 

Оксасульфурон <+>

144651-06-9

 

ex 2935 90 90

р(1)

b

 

Оксидеметон-метил <+>

301-12-2

206-110-7

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Паракват <+>

4685-14-7

1910-42-5

2074-50-2

225-141-7

217-615-7

218-196-3

ex 2933 39 99

р(1)

b

 

Паратион <#>

56-38-2

200-271-7

ex 2920 11 00

р(1)-р(2)

b-b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Пебулат

1114-71-2

214-215-4

ex 2930 20 00

р(1)-р(2)

b-b

 

Коммерческий пентабромдифениловый эфир, включая

- тетрабромдифениловый эфир

- пентабромдифениловый эфир <#>

40088-47-9

32534-81-9

254-787-2

251-084-2

ex 2909 30 31

ex 2909 30 38

ex 3824 88 00

i(1)-i(2)

b-b

 

Пентахлорэтан

76-01-7

200-925-1

ex 2903 19 00

i(2)

sr

 

Пентахлорофенол и его соли и эфиры <#>

87-86-5 и другие

201-778-6 и другие

ex 2908 11 00

и другие

р(1)- р(2)

b-sr

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int

Перфтороктановая кислота

(PFOA), ее соли и родственные PFOA соединения <+>

335-67-1

и другие

206-397-9 и другие

ex 2915 90 70

и другие

i(1)-i(2)

sr-b

 

Перфтороктан сульфонаты

(PFOS)

С8F17SO2X

(Х=ОН, Соли металлов (О-М+), галоиды, амиды и другие производные, включая полимеры) <+>/<#>

1763-23-1

2795-39-3

70225-14-8

56773-42-3

4151-50-2

57589-85-2

68081-83-4

и другие

217-179-8

220-527-1

274-460-8

260-375-3

223-980-3

260-837-4

268-357-7

и другие

ex 2904 31 00

ex 2904 34 00

ex 2922 16 00

ex 2923 30 00

ex 2935 20 00

ex 2924 29 70

ex 3824 99 92

i(1)

sr

 

Перметрин

52645-53-1

258-067-9

ex 2916 20 00

p(1)

b

 

Форат <#>

298-02-2

206-052-2

ex 2930 90 98

p(1)

b

 

Фозалон <+>

2310-17-0

218-996-2

ex 2934 99 90

p(1)

b

 

Фосфамидон (растворимые жидкие составы вещества, превышающие 1 000 г активных ингредиентов/л) <#>

13171-21-6 (смеси, (Е)&(Z) изомеры)

23783-98-4 ((Z) изомер)

297-99-4 ((Е) изомер)

236-116-5

ex 2924 12 00

ex 3808 59 00

р(1)- р(2)

b- b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Пикоксистробин <+>

117428-22-5

 

ex 2933 39 99

p(1)

b

 

Полибромированные бифенилы (PBB), за исключением гексабромбифенила <#>

13654-09-6. 27858-07-7 и другие

237-137-2, 248-696-7 и другие

ex 2903 99 80

i(1)

sr

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Полихлорированные терфенилы (PCT) <#>

61788-33-8

262-968-2

ex 2903 99 80

i(1)

b

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Процимидон <+>

32809-16-8

251-233-1

ex 2925 19 95

p(1)

b

 

Пропахлор <+>

1918-16-7

217-638-2

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Пропанил <+>

709-98-8

211-914-6

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Профам

122-42-9

204-542-0

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Пропаргит <+>

2312-35-8

219-006-1

ex 2920 90 70

p(1)

b

 

Пропиконазол

60207-90-1

262-104-4

ex 2934 99 90

p(1)

b

 

Пропинеб <+>

12071-83-9

9016-72-2

235-134-0

ex 2930 20 00

p(1)

b

 

Пропизохлор <+>

86763-47-5

 

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Пиметрозин <+>

123312-89-0

 

ex 2933 69 80

p(1)

b

 

Пиразофос <+>

13457-18-6

236-656-1

ex 2933 59 95

p(1)-р(2)

b-b

 

Квиноксифен <+>

124495-18-7

 

ex 2933 49 90

p(1)

b

 

Квинтозен <+>

82-68-8

201-435-0

ex 2904 99 00

p(1)-р(2)

b-b

 

Ротенон <+>

83-79-4

201-501-9

ex 2932 99 00

p(1)

b

 

Скиллирозид

507-60-8

208-077-4

ex 2938 90 90

р(1)

b

 

Симазин <+>

122-34-9

204-535-2

ex 2933 69 10

p(1)-р(2)

b-b

 
Стрихнин

57-24-9

200-319-7

ex 2939 79 90

р(1)

b

 

Текназен <+>

117-18-0

204-178-2

ex 2904 99 00

p(1)-р(2)

b-b

 

Тепралоксидим <+>

149979-41-9

 

ex 2932 99 00

ex 3808 93 27

р(1)

b

 

Тербуфос

13071-79-9

235-963-8

ex 2930 90 85

p(1)-р(2)

b-b

 

Тетраэтил свинца <#>

78-00-2

201-075-4

ex 2931 10 00

i(1)

sr

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Тетраметил свинца <#>

75-74-1

200-897-0

ex 2931 10 00

i(1)

sr

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Таллия сульфат

7446-18-6

231-201-3

ex 2833 29 80

р(1)

b

 

Тиаклоприд <+>

11988-49-9

 

ex 2934 10 00

p(1)-р(2)

b-b

 

Тиаметоксам <+>

153719-23-4

 

ex 2934 10 00

р(1)

b

 

Тиобенкарб <+>

28249-77-6

248-924-5

ex 2930 20 00

р(1)

b

 

Тиоциклам

31895-22-4

250-859-2

ex 2934 99 90

p(1)-р(2)

b-b

 

Тиодикарб <+>

59669-26-0

261-848-7

ex 2930 90 85

р(1)

b

 

Тиофанат-метил <+>

23564-05-8

245-740-7

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Тирам <+>

137-26-8

205-286-2

ex 2930 30 00

p(1)-р(2)

b-sr

 

Толилфлуанид <+>

731-27-1

211-986-9

ex 2930 90 98

р(1)

b

 

Триасульфурон <+>

82097-50-5

 

ex 2935 90 90

р(1)

b

 

Триазофос

24017-47-8

245-986-5

ex 2933 99 80

p(1)-р(2)

b-b

 

Все соединения трибутилолова, включая: <#>

Трибутилолова оксид

Трибутилолова фторид

Трибутилолова метакрилат

Трибутилолова бензоат

Трибутилолова хлорид

Трибутилолова линолеат

Трибутилолова нафтенат

56-35-9

1983-10-4

2155-70-6

4342-36-3

1461-22-9

24124-25-2

85409-17-2

и другие

200-268-0

217-847-9

218-452-4

224-399-8

215-958-7

246-024-7

287-083-9

и другие

ex 2931 20 00

p(1)

i(1)-i(2)

b

sr-sr

 

Трихлорфон <#>

52-68-6

200-149-3

ex 2931 54 00

p(1)-р(2)

b-b

 

Трихлорбензол

120-82-1

204-428-0

ex 2903 99 80

i(2)

sr

 

Триклозан <+>

3380-34-5

222-182-2

ex 2909 50 00

р(2)

b

 

Трициклазол <+>

41814-78-2

255-559-5

ex 2934 99 90

р(1)

b

 

Тридеморф

24602-86-6

246-347-3

ex 2934 99 90

p(1)-р(2)

b-b

 

Трифлумурон

64628-44-0

264-980-3

ex 2924 21 00

р(2)

b

 

Трифуралин <+>

1582-09-8

216-428-8

ex 2921 43 00

р(1)

b

 

Соединения триорганостана, за исключением трибутилоловых соединений <+>

   

ex 2931 90 00 и другие

р(2)

sr

 

i(2)

sr

Трис (2-хлорэтил) фосфат <+>

115-96-8

204-118-5

ex 2919 90 00

i(1)-i(2)

sr-b

 

Трис (2,3-Дибромпропил) фосфат <#>

126-72-7

204-799-9

ex 2919 10 00

i(1)

sr

Пожалуйста, обратитесь к PIC циркуляру www.pic.int/

Трис(азиридинил)фосфиноксид (1,1',1'-фосфорилтриазиридин)

545-55-1

208-892-5

ex 2933 99 80

i(1)

sr

 

Вамидотион

2275-23-2

218-894-8

ex 2930 90 98

p(1)-р(2)

b-b

 

Винклозолин <+>

50471-44-8

256-599-6

ex 2934 99 90

p(1)

b

 

Варфарин

81-81-2

201-377-6

ex 2932 20 90

p(1)

b

 

Цинеб

12122-67-7

235-180-1

ex 2930 99 93

ex 3824 92 30

p(1)

b

 

 

--------------------------------

<*> Подкатегория: p(1) - пестициды группы средств защиты растений, p(2) - другие пестициды, включая биоцидные средства i(1) - промышленные химикаты для профессионального использования и i(2) - промышленные химикаты для общего пользования

<**> Ограничение использования: sr - строгое ограничение, b - запрет (для подкатегорий или указанных подкатегорий), в соответствии с законодательством Союза.

<***> "Ex" перед кодом означает, что в данный подраздел также могут подпадать иные химикаты, не указанные в колонке "Химикаты".

<1> Это включение не влияет на существующее включение цис-1,3-дихлорпропен (CAS N 10061-01-5).

<2> За исключением моторного топлива, которое должно соответствовать требованиям Директивы 98/70/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 октября 1998 г. о качестве бензина и дизельного топлива (ОЖ N L 350, 28.12.1998, стр. 58).

CAS N - регистрационный номер Химической реферативной службы.

<#> Химикаты, которые должны соответствовать или частично соответствовать требованиям процедуры PIC.

<+> Химикаты, требующие уведомления PIC.

 

Часть 2

 

Перечень химикатов, требующих уведомления PIC
(в соответствии со Статьей 11)

 

Настоящий перечень содержит химикаты, требующие уведомления PIC. В него не включены химикаты, которые уже соответствуют требованиям процедуры PIC, перечисленные в Части 3 настоящего Приложения.

 

Химикаты

CAS N

EINECS N

CN код <***>

Подкатегория <*>

Ограничения использования <**>

1,3-дихлорпропен

542-75-6

208-826-5

ex 2903 29 00

p

b

2-Нафтиламин (нафтален-2-амин) и его соли

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 и другие

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 и другие

ex 2921 45 00

i

b

2-нафтилоксиуксусная кислота

120-23-0

204-380-0

ex 2918 99 90

p

b

2,4-динитротолуол (2,4-DNT)

121-14-2

204-450-0

ex 2904 20 00

i

sr

3-децен-2-он

10519-33-2

234-059-0

ex 2914 19 90

p

b

4-Аминобифенил (бифенил-4-амин) и его соли

92-67-1, 2113-61-3 и другие

202-177-1 и другие

ex 2921 49 00

i

b

4-Нитробифенил

92-92-3

202-204-7

ex 2904 20 00

i

b

4,4'-Диаминодифенилметан (MDA)

101-77-9

202-974-4

ex 2921 59 90

i

sr

5-трет-бутил-2,4,6-тринитро-м-ксилен

81-15-2

201-329-4

ex 2904 20 00

i

sr

Ацефат

30560-19-1

250-241-2

ex 2930 90 98

p

b

Ацетохлор

34256-82-1

251-899-3

ex 2924 29 70

p

b

Амитраз

33089-61-1

251-375-4

ex 2925 29 00

p

b

Амитрол

61-82-5

200-521-5

ex 2933 99 80

p

b

Антраквинон

84-65-1

201-549-0

ex 2914 61 00

p

b

Асбестовые волокна:


Хризотил

12001-29-5

132207-32-0

 

ex 2524 90 00

i

b

Асулам

3337-71-1

2302-17-2

222-077-1

218-953-8

ex 2935 90 90

p

b

Атразин

1912-24-9

217-617-8

ex 2933 69 10

p

b

Азинфоc-этил

2642-71-9

220-147-6

ex 2933 99 80

p

b

Азоциклотин

41083-11-8

255-209-1

ex 2933 99 80

p

b

Беналаксил

71626-11-4

275-728-7

ex 2924 29 70

p

b

Бенфуракарб

82560-54-1

 

ex 2932 99 00

p

b

Бензидин и его соли

Бензидин производные

92-87-5, 36341-27-2 и другие

202-199-1, 252-984-8 и другие

ex 2921 59 90

i

sr

Бензилбутилфталат

85-68-7

201-622-7

ex 2917 34 00

i

sr

Бета-цифлутрин

1820573-27-0

 

ex 2926 90 70

p

b

Бета-циперметрин

65731-84-2

265-898-0

ex 2926 90 70

p

b

Бифентрин

82657-04-3

 

ex 2916 20 00

p

sr

Бис(пентабромфенил) эфир

1163-19-5

214-604-9

ex 2909 30 38

i

sr

Битертанол

55179-31-2

259-513-5

ex 2933 99 80

p

b

Бромоксинил

1689-84-5

3861-41-4

56634-95-8

1689-99-2

216-882-7

223-374-9

260-300-4

216-885-3

ex 2926 90 70

p

b

Бутралин

33629-47-9

251-607-4

ex 2921 49 00

p

b

Кадмий и его соединения

7440-43-9 и другие

231-152-8 и другие

ex 8112

и другие

i

sr

Кадусафос

95465-99-9

 

ex 2930 90 98

p

b

Карбарил

63-25-2

200-555-0

ex 2924 29 70

p

b

Карбосульфан

55285-14-8

259-565-9

ex 2932 99 00

p

b

Хлорат

7775-09-9

10137-74-3

7783-92-8

и другие

231-887-4

233-378-2

232-034-9

и другие

ex 2829 11 00

ex 2829 19 00

ex 2843 29 00

p

b

Хлорфенапир

122453-73-0

 

ex 2933 99 80

p

sr

Хлорпикрин

76-06-2

200-930-9

ex 2904 91 00

p

b

Хлороталонил

1897-45-6

217-588-1

ex 2926 90 70

p

b

Хлорпрофам

101-21-3

202-925-7

ex 2924 29 70

p

b

Хлорпирифос

2921-88-2

220-864-4

ex 2933 39 99

p

b

Хлорпирифос-метил

5598-13-0

227-011-5

ex 2933 39 99

p

b

Хлорал-диметил

1861-32-1

217-464-7

ex 2917 39 95

p

b

Хлозолинат

84332-86-5

282-714-4

ex 2934 99 90

p

b

Цинидон-этил

142891-20-1

 

ex 2925 19 95

p

b

Клотианидин

210880-92-5

433-460-1

ex 2934 10 00

p

sr

Кибутрин

28159-98-0

248-872-3

ex 2933 69 80

p

b

Цикланилид

113136-77-9

419-150-7

ex 2924 29 70

p

b

Цигексатин

13121-70-5

236-049-1

ex 2931 90 00

p

b

Десмедифам

13684-56-5

237-198-5

ex 2924 29 70

p

b

Пентаоксид димышьяка

1303-28-2

215-116-9

ex 2811 29 90

i

sr

Диазинон

333-41-5

206-373-8

ex 2933 59 10

p

sr

Дихлобенил

1194-65-6

214-787-5

ex 2926 90 70

p

b

Дихлоран

99-30-9

202-746-4

ex 2921 42 00

p

b

Дихлорвос

62-73-7

200-547-7

ex 2919 90 00

p

b

 

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p

b

 

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p

b

Диизобутилфталат

84-69-5

201-553-2

ex 2917 34 00

i

sr

Диметенамид

87674-68-8

 

ex 2934 99 90

p

b

Диметоат

60-51-5

200-480-3

ex 2930 90 98

p

b

Диниконазол-М

83657-18-5

 

ex 2933 99 80

p

b

Динотерб

1420-07-1

215-813-8

ex 2908 99 00

p

b

Дифениламин

122-39-4

204-539-4

ex 2921 44 00

p

b

Дикват, включая дикват дибромид

2764-72-9

85-00-7

220-433-0

201-579-4

ex 2933 99 80

p

b

DPX KE 459 (флупирсульфуронметил)

150315-10-9

144740-54-5

 

ex 2935 90 90

p

b

Эмпентрин

54406-48-3

259-154-4

ex 2916 20 00

р

b

Эпоксиконазол

135319-73-2

406-850-2

ex 2934 99 90

р

b

Эталфуралин

55283-68-6

259-564-3

ex 2921 43 00

p

b

Этопрофос

13194-48-4

236-152-1

ex 2930 90 98

p

b

Этоксисульфурон

126801-58-9

 

ex 2933 59 95

p

b

Этоксиквин

91-53-2

202-075-7

ex 2933 49 90

p

b

Фенамидон

161326-34-7

 

ex 2933 29 90

p

b

Фенаримол

60168-88-9

262-095-7

ex 2933 59 95

p

b

Фенамифос

22224-92-6

244-848-1

ex 2930 90 98

р

b

Оксид фенбутаолова

13356-08-6

236-407-7

ex 2931 90 00

p

b

Фенитротион

122-14-5

204-524-2

ex 2920 19 00

p

sr

Фентион

55-38-9

200-231-9

ex 2930 90 98

p

sr

Фентин ацетат

900-95-8

212-984-0

ex 2931 90 00

p

b

Фентин гидроксид

76-87-9

200-990-6

ex 2931 90 00

p

b

Фербам

14484-64-1

238-484-2

ex 2930 20 00

р

b

Фипронил

120068-37-3

 

ex 2933 19 90

p

sr

Флуфеноксурон

101463-69-8

417-680-3

ex 2924 21 00

p

sr

Флурпримидол

56425-91-3

 

ex 2933 59 95

p

b

Флуртамон

96525-23-4

 

ex 2932 19 00

p

b

Глуфосинат, включая глуфосинат аммония

51276-47-2

77182-82-2

257-102-5

278-636-6

ex 2931 49 90

p

b

Гуазатин

108173-90-6

115044-19-4

236-855-3

ex 3808 99 90

p

b

Гексазинон

51235-04-2

257-074-4

ex 2933 69 80

р

b

Индолил ацетиловая кислота

87-51-4

201-748-2

ex 2933 99 80

р

b

Ипродион

36734-19-7

253-178-9

ex 2933 21 00

p

b

Изопротурон

34123-59-6

251-835-4

ex 2924 21 00

p

sr

Линурон

330-55-2

206-356-5

ex 2928 00 90

p

b

Манкозеб

8018-01-7

 

ex 3808 92 30

р

b

Манеб

12427-38-2

235-654-8

ex 3824 99 93

p

b

Мекопроп

7085-19-0

93-65-2

230-386-8

202-264-4

ex 2918 99 90

р

b

Ртуть

7439-97-6

231-106-7

ex 2805 40

i

sr

Метиокарб

2032-65-7

217-991-2

ex 2930 90 98

р

b

Метомил

16752-77-5

240-815-0

ex 2930 90 98

р

b

Метилбромид

74-83-9

200-813-2

ex 2903 61 00

р

b

Метилпаратион <#>

298-00-0

206-050-1

ex 2920 11 00

р

b

Монометил-дибромо-дифенил метан

Торговая марка: DBBT

99688-47-8

401-210-1

ex 2903 99 80

i

b

Монометил-Дихлоро-Дифенил метан

Торговая марка Угилек 121 или Угилек 21

-

400-140-6

ex 2903 99 80

i

b

Монометил-Тетрахлородифенил метан

Торговая марка Угилек 141

76253-60-6

278-404-3

ex 2903 99 80

i

b

Налед

300-76-5

206-098-3

ex 2919 90 00

р

b

Никотин

54-11-5

200-193-3

ex 2939 79 10

р

b

Нитрофен

1836-75-5

217-406-0

ex 2909 30 90

р

b

Нонилфенолы С6Н4(ОН)С9 Н19

25154-52-3 (фенол, нонил-)

246-672-0

ex 2907 13 00

i

sr

84852-15-3 (фенол, 4-нонил-ответвления)

284-325-5

11066-49-2 (изононилфенол)

234-284-4

90481-04-2 (фенол, нонил-ответвления)

291-844-0

104-40-5 (р-нонилфенол) и другие

203-199-4 и другие

Нонилфенол этоксилаты (С2Н4O)nС15 Н24O

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 и другие

 

ex 3402 42 00

ex 3907 29 11

ex 3824 99 92

i

 

р

sr

 

b

           

Ортосульфамурон

213464-77-8

 

ex 2933 59 95

р

b

Оксадиаргил

39807-15-3

254-637-6

ex 2934 99 90

р

b

Оксасульфурон

144651-06-9

 

ex 2935 90 90

р

b

Оксидеметон-метил

301-12-2

206-110-7

ex 2930 90 98

р

b

Паракват

4685-14-7

1910-42-5

2074-50-2

225-141-7

217-615-7

218-196-3

ex 2933 39 99

р

b

Перфтороктановая кислота

(PFOA), ее соли и родственные PFOA соединения <+>

335-67-1

и другие

206-397-9 и другие

2915 90 70

и другие

i

sr

Перфтороктан сульфонат и его производные (включая полимеры), не предусмотрено

Перфтороктан сульфокислота,

Перфтороктан сульфонаты,

Перфтороктан сульфонамиды,

Перфтороктан сульфонилы

57589-85-2

68081-83-4

и другие

260-837-4

268-357-7

и другие

ex 2924 29 70

ex 3824 99 92

i

sr

Фозалон

2310-17-0

218-996-2

ex 2934 99 90

p

b

Пикоксистробин

117428-22-5

 

ex 2933 39 99

p

b

Процимидон

32809-16-8

251-233-1

ex 2925 19 95

p

b

Пропахлор

1918-16-7

217-638-2

ex 2924 29 70

p

b

Пропанил

709-98-8

211-914-6

ex 2924 29 70

p

b

Пропаргит

2312-35-8

219-006-1

ex 2920 90 70

p

b

Пропинеб

12071-83-9

9016-72-2

235-134-0

ex 2930 20 00

p

b

Пропизохлор

86763-47-5

 

ex 2924 29 70

p

b

Пиметрозин

123312-89-0

 

ex 2933 69 80

p

b

Пиразофос

13457-18-6

236-656-1

ex 2933 59 95

р

b

Квиноксифен

124495-18-7

 

ex 2933 49 90

p

b

Квинтозен

82-68-8

201-435-0

ex 2904 99 00

p

b

Ротенон

83-79-4

201-501-9

ex 2932 99 00

р

sr

Симазин

122-34-9

204-535-2

ex 2933 69 10

p

b

Текназен

117-18-0

204-178-2

ex 2904 99 85

p

b

Тепралоксидим

149979-41-9

 

ex 2932 99 00

ex 3808 93 27

р

b

Тиаклоприд

11988-49-9

 

ex 2934 10 00

p

b

Тиаметоксам

153719-23-4

428-650-4

ex 2934 10 00

р

sr

Тиобенкарб

28249-77-6

248-924-5

ex 2930 20 00

р

b

Тиодикарб

59669-26-0

261-848-7

ex 2930 90 98

р

b

Тиофанат-метил

23564-05-8

245-740-7

ex 2930 90 98

р

b

Тирам

137-26-8

205-286-2

ex 2930 30 00

p

sr

Толилфлуанид

731-27-1

211-986-9

ex 2930 90 85

р

sr

Триасульфурон

82097-50-5

 

ex 2935 90 90

р

b

Триклозан

3380-34-5

222-182-2

ex 2909 50 00

p

b

Трициклазол

41814-78-2

255-559-5

ex 2934 99 90

р

b

Трифуралин

1582-09-8

216-428-8

ex 2921 43 00

р

b

Соединения Триорганостана, за исключением трибутилоловых соединений

   

ex 2931 90 00 и другие

р

sr

Трис (2-хлорэтил) фосфат

115-96-8

204-118-5

ex 2919 90 00

i

sr

Винклозолин

50471-44-8

256-599-6

ex 2934 99 90

p

b

 

--------------------------------

<*> Подкатегория: p - пестициды; i - промышленные химикаты

<**> Ограничение использования: sr - строгое ограничение, b - запрет (для категорий или указанных категорий). CAS N - регистрационный номер Химической реферативной службы.

<***> "Ex" перед кодом означает, что в данный подраздел также могут подпадать иные химикаты, не указанные в колонке "Химикаты".

<#> Химикат, который должен соответствовать или частично соответствовать требованиям процедуры PIC.

 

Часть 3

 

Перечень химикатов, которые должны
соответствовать требованиям процедуры PIC
(в соответствии со Статьями 13 и 14)

 

(Категории указаны в соответствии с Конвенцией)

 

Химикат
Соответствующий CAS номер (номера)
HS код
Чистое вещество <**>
HS код
Смеси, содержащие вещество <**>
Категория
2,4,5-Т и его соли и эфиры 93-76-5 <#> ex 2918.91 ex 3808.59 Пестицид

Алахлор

15972-60-8

ex 2924.25

ex 3808.93

Пестицид

Алдикарб

116-06-3

ex 2930.80

ex 3808.91

Пестицид

Алдрин <*> 309-00-2 ex 2903.82 ex 3808.59 Пестицид
Ацинфос-метил 86-50-0 ex 2933.92 ex 3808.59 Пестицид
Бинапакрил 485-31-4 ex 2916.16 ex 3808.59 Пестицид
Каптафол 2425-06-1 ex 2930.80 ex 3808.59 Пестицид
Карбофуран 1563-66-2 ex 2932.99 ex 3808.91
ex 3808.59
Пестицид
Хлордан <*> 57-74-9 ex 2903.82 ex 3808.59 Пестицид
Хлордимеформ 6164-98-3 ex 2925.21 ex 3808.59 Пестицид
Хлоробензилат 510-15-6 ex 2918.18 ex 3808.59 Пестицид
DDT <*> 50-29-3 ex 2903.92 ex 3808.59 Пестицид
Диелдрин <*> 60-57-1 ex 2910.40 ex 3808.59 Пестицид

Динитро-орто-крезол (DNOC) и его соли (такие как соли аммония, соли калия и соли натрия)

534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7

ex 2908.99 ex 3808.91
ex 3808.92
ex 3808.93
Пестицид

Диносеб и его соли и эфиры

88-85-7 <#>

ex 2908.91 ex 3808.59 Пестицид

1,2- Дибромэтан (EDB)

106-93-4

ex 2903.62 ex 3808.59 Пестицид

Эндосульфан <*>

115-29-7

ex 2920.30 ex 3808.91 Пестицид

Этилендихлорид (1,2- Дихлорэтан)

107-06-2

ex 2903.15 ex 3808.59 Пестицид

Этилен оксид

75-21-8

ex 2910.10 ex 3808.59
ex 3824.81
Пестицид

Фторацетомид

640-19-7

ex 2924.12 ex 3808.59 Пестицид
HCH (смешанные изомеры) <*> 608-73-1 ex 2903.81 ex 3808.59 Пестицид
Гептахлор <*> 76-44-8 ex 2903.82 ex 3808.59 Пестицид
Гексабромциклододекан 25637-99-4,
3194-55-6,
134237-50-6,
134237-51-7,
134237-52-8
и другие
ex 2903.89   Промышленные химикаты
Гексахлорбензол <*> 118-74-1 ex 2903.92 ex 3808.59 Пестицид
Линдан <*> 58-89-9 ex 2903.81 ex 3808.59 Пестицид
Ртутные соединения, включая соединения неорганической ртути, соединения алкила ртути и алкилоксиалкила и соединения арила ртути 10112-91-1, 21908-53-2 и другие
Смотрите также: www.pic.int/
ex 2852.10 ex 3808.59 Пестицид

Метамидофос

10265-92-6

ex 2930.80 ex 3808.59 Пестицид

Монокротофос

6923-22-4

ex 2924.12 ex 3808.59 Пестицид

Коммерческий октабромдифениловый эфир, включая:

- гексабромдифениловый эфир <*>

- гептабромдифениловый эфир <*>

36483-60-0

 

68928-80-3

ex 3824.88
ex 2909.30
ex 3824.88 Промышленные химикаты

Паратион

56-38-2

ex 2920.11 ex 3808.59 Пестицид

Коммерческий пента-бромодифенил эфир, включая:

- тетрабромодифенил эфир <*>

- пентабромодифенил эфир <*>

40088-47-9

32534-81-9

ex 2908.11 ex 3824.88 Промышленные химикаты

Пентахлорфенол и его соли и эфиры <*>

87-86-5 <#>

ex 2908.11 ex 3808.59
ex 3808.91
ex 3808.92
ex 3808.93
ex 3808.94
ex 3808.99
Пестицид

Перфтороктан сульфокислота,

Перфтороктан сульфонаты,

Перфтороктан сульфонамиды,

Перфтороктан сульфонилы <*>

1763-23-1

37095-39-3

29457-72-5

29081-56-9

70225-14-8

56773-42-3

251099-16-8

4151-50-2

31506-32-8

1691-99-2

24448-09-7

307-35-7

и другие

ex 2904.31
ex 2904.34
ex 2904.33
ex 2904.32
ex 2922.16
ex 2923.30
ex 2923.40
ex 2935.20
ex 2935.10
ex 2935.30
ex 2935.40
ex 2904.36
ex 3824.87 Промышленные химикаты
Форат 298-02-2 ex 2930.90 ex 3808.91 Пестицид
Токсафен <*> 8001-35-2 ex 3808.59 ex 3808.59 Пестицид

Распыляемые порошковые составы, содержащие соединение:

Беномил 7% или более; Карбофуран 10% или более и Тирам 15% или более

17804-35-2

1563-66-2

137-26-8

ex 2933.99
ex 2932.99
ex 2930.30
ex 3808.92 Особо опасные составы пестицидов

Метилпаратион (эмульсионные концентраты (ЕС) с 19,5% и выше активных ингредиентов и порошки с 1.5% или выше активных ингредиентов)

298-00-0

ex 2920.11 ex 3808.59 Особо опасные составы пестицидов

Фосфамидон (растворимые жидкие составы вещества, превышающие 1 000 г активных ингредиентов/л)

13171-21-6 (Смеси, (Е)&(Z) изомеры)

23783-98-4 ((Z) изомер)

297-99-4 ((Е) изомер)

ex 2924.12 ex 3808.59 Особо опасные составы пестицидов

Асбестовые волокна:

Актинолит

Антофиллит

Амозит

Крокидолит


Тремолит

77536-66-4

77536-67-5

12172-73-5

12001-28-4

77536-68-6

ex 2524.10
ex 2524.90
ex 2524.90
ex 2524.90
ex 2524.90
ex 2524.10
ex 2524.90
ex 6811.40
ex 6812.80
ex 6812.99
ex 6812.99
ex 6812.99
ex 6812.91
ex 6813.20
Промышленные химикаты
Полибромированные бифенилы (PBB)
- (гекса-) <*>
- (окта-)
- (дека-)
36355-01-8
27858-07-7
13654-09-6
ex 2903.94
ex 2903 99
ex 2903.99
ex 3824.82 Промышленные химикаты
Полихлорированные бифенилы (PCB) <*> 1336-36-3 ex 2903.99 ex 3824.82 Промышленные химикаты

Полихлорированные терфенилы (PCT)

61788-33-8

ex 2903.99 ex 3824.82 Промышленные химикаты

Короткоцепные хлорированные парафины <*>

85535-84-8

ex 3824.99   Промышленные химикаты

Тетраэтил свинца

78-00-2

ex 2931.10 ex 3811.11 Промышленные химикаты

Тетраметил свинца

75-74-1

ex 2931.10 ex 3811.11 Промышленные химикаты

Все соединения трибутилолова, включая:

Трибутилолова оксид

Трибутилолова фторид

Трибутилолова метакрилат

Трибутилолова бензоат

Трибутилолова хлорид

Трибутилолова линолеат

Трибутилолова нафтенат

56-35-9

1983-10-4

2155-70-6

4342-36-3

1461-22-9

24124-25-2

85409-17-2

ex 2931.20
 
 
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 2931.20
ex 3808.59
 
 
ex 3808.59
ex 3808.92
Пестициды
Промышленные химикаты

Трихлорфон

52-68-6

ex 2931.54 ex 3808.91 Пестицид

Трис (2,3-Дибромопропил) фосфат

126-72-7

ex 2919.10 ex 3824.83 Промышленные химикаты

 

 

--------------------------------

<*> Эти вещества подпадают под запрет экспорта, в соответствии со Статьей 15(2) и Приложением V к настоящему Регламенту.

<#> Указаны только CAS номера исходных соединений.

<**> "Ex" перед кодом означает, что в данный подраздел также могут подпадать иные химикаты, не указанные в колонке "Химикаты".

 

 

Приложение II

 

УВЕДОМЛЕНИЕ
ОБ ЭКСПОРТЕ

 

В соответствии со Статьей 8 требуется следующая информация:

1. Индивидуализация экспортируемых веществ:

(a) название в номенклатуре Международного союза теоретической и прикладной химии (IUPAC);

(b) другие названия (например, ISO наименование, обычные названия, торговые марки и аббревиатуры);

(c) номер Европейского перечня существующих химических веществ (EINECS) и номер Химической реферативной службы (CAS);

(d) CUS номер (Европейский таможенный реестр химических веществ) и код Объединенной номенклатуры;

(e) основные примеси вещества, когда это необходимо.

2. Индивидуализация экспортируемой смеси:

(a) торговая марка и/или обозначение смеси;

(b) для каждого вещества, перечисленного в Приложении I, процентное отношение и информация, указанная в пункте 1;

(c) CUS номер (Европейский таможенный реестр химических веществ) и код Объединенной номенклатуры.

3. Индивидуализация экспортируемого продукта:

(a) торговая марка и/или обозначение продукта;

(b) для каждого вещества, перечисленного в Приложении I, процентное отношение и информация, указанная в пункте 1.

4. Информация об экспорте:

(a) страна назначения;

(b) страна происхождения;

(c) ожидаемая дата первого экспорта в году;

(d) приблизительное количество экспортируемого химиката в указанную страну в этом году;

(e) назначение использования в стране назначения, включая, если известно, информацию о категории или категориях в соответствии с Конвенцией, под которые подпадает использование;

(f) наименование, адрес и другие сведения, касающиеся физического или юридического лица-импортера;

(g) наименование, адрес и другие сведения, касающиеся экспортера.

5. Назначенные национальные органы власти:

(a) наименование, адрес, телефон и телекс, номер факса или e-mail назначенного национального органа власти на территории Союза, от которого впоследствии может быть получена информация;

(b) наименование, адрес, телефон и телекс, номер факса или e-mail назначенного национального органа власти в стране-импортере.

6. Информация о необходимых мерах предосторожности, включая категорию опасности или риска и советы по безопасности.

7. Резюме по физико-химическим, токсикологическим и экотоксикологическим свойствам.

8. Использование химиката в Союзе:

(a) использование, категория(-ии) в соответствии с Конвенцией и Союзные подкатегории, регулируемые контрольными мерами (запрет или строгое ограничение);

(b) использование, по которому химикат не является строго ограниченным или запрещенным (категории и подкатегории использования в соответствии с Приложением I к настоящему Регламенту);

(c) если возможно, подсчет количества химиката, произведенного, импортированного, экспортированного и использованного.

9. Информация о мерах предосторожности для снижения воздействия и выброса химиката.

10. Резюме по нормативным ограничениям и их причинам.

11. Резюме по информации, указанной в пунктах 2(a), (c) и (d) Приложения IV.

12. Дополнительная информация, предоставляемая Стороной-экспортером, которая считается важной, или дальнейшая информация, указанная в Приложении IV, по запросу Страны-импортера.

 

 

Приложение III

 

ИНФОРМАЦИЯ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ НАЗНАЧЕННЫМИ
НАЦИОНАЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ ВЛАСТИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕС
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 10

 

1. Резюме о количестве химикатов (в форме веществ, смесей и продуктов), которые должны соответствовать требованиям Приложения I, экспортированных в течение предыдущего года.

(a) Год, в котором экспорт имел место.

(b) Таблица, обобщающая количество экспортированных химикатов (в форме веществ, смесей и продуктов), по форме, приведенной ниже.

 

Химикат
Страна импортер
Количество вещества
     
     
     

 

2. Перечень физических или юридических лиц, импортирующих химикаты Стороне или другой стране.

 

Химикат
Страна-импортер
Лицо-импортер
Адрес или другие сведения, касающиеся импортера
       
       
       

 

 

Приложение IV

 

УВЕДОМЛЕНИЕ
СЕКРЕТАРИАТА КОНВЕНЦИИ О ЗАПРЕЩЕННЫХ ИЛИ СТРОГО
ОГРАНИЧЕННЫХ ХИМИКАТАХ

 

Информационные требования к уведомлениям, в соответствии
со Статьей 11

 

Уведомление должно включать:

1. свойства, идентификация и назначение использования

(a) обычное наименование;

(b) химическое наименование, в соответствии с признанной на международном уровне номенклатурой (например, Международного союза теоретической и прикладной химии (IUPAC), если такая номенклатура существует;

(c) торговая марка и название смеси;

(d) номера кодов: номер Химической Реферативной службы, код Гармонизированной системы кодов и другие номера;

(e) информация о классификации опасности, если химикат подпадает под действие классификационных требований;

(f) назначение или назначения использования химиката:

- в Союзе;

- где-либо в другом месте (если известно);

(g) физико-химические, токсикологические и экотоксикологические свойства;

2. окончательные нормативные акты

(a) информация, касающаяся окончательного нормативного акта:

(i) резюме по окончательному нормативному акту;

(ii) ссылки на окончательный нормативный акт;

(iii) дата вступления в силу окончательного нормативного акта;

(iv) указание, был ли окончательный нормативный акт принят на основе оценки риска или опасности, и, если так, информация о такой оценке, охватывающая ссылки на соответствующую документацию;

(v) причины для принятия окончательного нормативного акта, касающиеся здоровья потребителей и работников или окружающей среды;

(vi) резюме об опасностях и рисках, представляемых химикатом здоровью человека, включая здоровье потребителей и работников, или окружающей среде, и ожидаемый эффект окончательного нормативного акта;

(b) категория или категории, по которым принят окончательный нормативный акт, и для каждой категории:

(i) назначение или назначения использования в соответствии с окончательным нормативным актом;

(ii) допустимое назначение или назначения использования;

(iii) если возможно, приблизительное количество химиката, произведенного, импортированного, экспортированного или использованного;

(c) по возможности указание на актуальность окончательного нормативного акта для других государств и регионов;

(d) другая относящаяся к делу информация, под которую подпадают:

(i) оценка социально-экономического влияния окончательного нормативного акта;

(ii) информация об альтернативах и связанных с ними рисках, где возможно, таких как:

- комплексные стратегии борьбы с вредителями;

- производственные практики и процессы, включая технологии очистки.

 

 

Приложение V

 

ХИМИКАТЫ И ПРОДУКТЫ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЛЯ ЭКСПОРТА
(В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 15)

 

Часть 1

 

Стойкие органические загрязнители, перечисленные в Приложениях A и B к Стокгольмской Конвенции о стойких органических загрязнителях <*>, в соответствии с ее положениями.

--------------------------------

<*> ОЖ N L 209, 31.7.2006, стр. 3

 

Описание химикатов/продукта(-ов), запрещенных для экспорта
Дополнительная информация, в соответствующих случаях (например, наименование химиката, ЕС N, CAS N и т.д.)
 

Алдрин

ЕС N 206-215-8,

CAS N 309-00-2,

CN код ex 2903 82 00

 

Хлордан

ЕС N 200-349-0,

CAS N 57-74-9,

CN код ex 2903 82 00

 

Хлордекон

ЕС N 205-601-3,

CAS N 143-50-0,

CN код ex 2914 71 00

 

Дикофол

ЕС N 204-082-0,

CAS N 115-32-2

CN код ex 2906 29 00

 

Диелдрин

ЕС N 200-484-5,

CAS N 60-57-1,

CN код ex 2910 40 00

 

DDT (1,1,1-трихлоро-2,2-ди(р-хлорфенил) этан)

ЕС N 200-024-3,

CAS N 50-29-3,

CN код ex 2903 92 00

 

Эндосульфан

ЕС N 204-079-4,

CAS N 115-29-7,

CN код 2920 30 00

 

Эндрин

ЕС N 200-775-7,

CAS N 72-20-8,

CN код ex 2910 50 00

 

Гептабромдифенил эфир C12H3Br7O

ЕС N 273-031-2,

CAS N 68928-80-3 и другие,

CN код 2909 30 38

 

Гептахлор

ЕС N 200-962-3,

CAS N 76-44-8,

CN код ex 2903 82 00

 

Гексабромдифенил

ЕС N 252-994-2,

CAS N 36355-01-8

CN код ex 2903 94 00

 

Гексабромциклододекан

ЕС N 247-148-4, 221-695-9,

CAS N 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 и другие,

CN код ex 2903 89 80

 

Гексабромдифенил эфир C12H4Br6O

ЕС N 253-058-6,

CAS N 36483-60-0 и другие

CN код ex 2909 30 38

 

Гексахлорбензен

ЕС N 200-273-9,

CAS N 118-74-1,

CN код ex 2903 92 00

 

Гексахлорбутадиен

ЕС N 201-765-5,

CAS N 87-68-3,

CN код ex 2903 29 00

 

Гексахорциклогексан, включая линдан

ЕС N 200-401-2, 206-270-8, 206-271-3, 210-168-9

CAS N 58-89-9, 319-84-6, 319-85-7, 608-73-1

CN код ex 2903 81 00

 

Мирекс

ЕС N 219-196-6,

CAS N 2385-85-5,

CN код ex 2903 83 00

 

Пентабромдифенил эфир C12H5Br5O

ЕС N 251-084-2 и другие

CAS N 32534-81-9 и другие

CN код ex 2909 30 31

 

Пентахлорбензен

ЕС N 210-172-5,

CAS N 608-93-5,

CN код ex 2903 93 00

Запрет экспорта распространяется только на противопожарную пену, которая содержит или может содержать перфтороктановую кислоту

(PFOA), ее соли и родственные PFOA соединения

Перфтороктановая кислота

(PFOA), ее соли и родственные PFOA соединения

ЕС N 206-397-9 и другие,

CAS N 335-67-1 и другие,

CN код ex 2915 90 70 и другие

Запрет экспорта не применяется, если PFOS, ее соли и перфтороктан сульфонил фторид используются в качестве средства для подавления запотевания при нанесении недекоративного покрытия твердым хромом (VI) в системах с замкнутым контуром

Перфтороктансульфоновая кислота

(PFOS), ее соли и перфтороктан сульфонил фторид

ЕС N 217-179-8, 220-527-1, 274-460-8, 260-375-3 и другие

CAS N 1763-23-1, 2795-39-3, 70225-14-8, 56773-42-3 и другие

CN код ex 2904 31 00, 2904 34 00, 2922 16 00, 2923 30 00 и другие

 

Полихлорированные дифенилы (PCBs)

ЕС N 215-648-1 и другие

CAS N 1336-36-3 и другие

CN код ex 2903 99 80

 

Полихлорированные нафталины

ЕС N 274-864-4

CAS N 70776-03-3 и другие

CN код ex 3824 99 92

 

Короткоцепные хлорированные парафины

ЕС N 287-476-5

CAS N 85535-84-8

CN код ex 3824 99 92

 

Тетрабромдифенил эфир C12H6Br4O

ЕС N 254-787-2 и другие

CAS N 40088-47-9 и другие

CN код ex 2909 30 38

Запрет экспорта распространяется только на продукты, в которых сумма концентрации тетра-, пента-, гекса-, гепта- и декабромдифенилэфира

>= 500 мг/кг.

Путем частичного отступления от первого параграфа, продукты, в которых концентрация

>= 500 мг/кг, благодаря более высокой концентрации декабромдифенилэфира, освобождаются от запрета экспорта при условии, что присутствие декабромдифенилэфира соответствует Регламенту (ЕС) 2019/1021 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г. о стойких органических загрязнителях (ОЖ N L 169, 25.6.2019, стр. 45)

Тетрабромдифенилэфир

 

 

Пентабромдифенилэфир

 

 

Гексабромдифенилэфир

 

 

Гептабромдифенилэфир

 

 

Декабромдифенилэфир

ЕС N 254-787-2 и другие

CAS N 40088-47-9 и другие

CN код ex 2909 30 38

ЕС N 251-084-2 и другие

CAS N 32534-81-9 и другие

CN код ex 2909 30 31

ЕС N 253-058-6 и другие

CAS N 36483-60-0 и другие

CN код ex 2909 30 38

ЕС N 273-031-2 и другие

CAS N 68928-80-3 и другие

CN код ex 2909 30 38

ЕС N 214-604-9 и другие

CAS N 1163-19-5 и другие

CN код ex 2909 30 38

 

Токсафен

ЕС N 232-283-3,

CAS N 8001-35-2

CN код ex 3808 59 00

 

Часть 2

 

Химикаты, за исключением стойких органических загрязнителей, перечисленных в Приложениях A и B к Стокгольмской Конвенции о стойких органических загрязнителях, в соответствии с ее положениями.

 

N

Описание химиката / продукта(ов), запрещенных к экспорту <*>

Дополнительные сведения, где необходимо (например, название химиката, ЕС N, CAS N и т.д.)

1

Косметические мыла, содержащие ртуть

CN коды ex 3401 11 00, ex 3401 19 00, ex 3401 20 10, ex 3401 20 90, ex 3401 30 00

2

Металлическая ртуть и смеси металлической ртути с другими веществами, включая сплавы ртути, с концентрацией ртути по меньшей мере 95% веса

CAS N 7439-97-6

ЕС N 231-106-7

CN код ex 2805 40

3

Следующие соединения ртути, за исключением экспортируемых для лабораторных исследований, разработок или лабораторного анализа:

- ртутная руда;

- ртути (I) хлорид (Cl2Hg2,);

- ртути (II) оксид (HgO,,);

- ртути сульфид (HgS);

- ртути (II) сульфат (HgSO4);

- ртути (II) нитрат (Hg(NO3)2).

CAS N 10112-91-1, 21908-53-2, 1344-48-5, 7783-35-9, 10045-94-0

ЕС N 233-307-5, 244-654-7, 215-696-3, 231-992-5, 233-152-3

CN коды ex 2852 10 00, ex 2617 90 00

4

Все смеси металлической ртути с другими веществами, включая сплавы ртути, не подпадающие под действие пункта 2, и все соединения ртути, не подпадающие под действие пункта 3, если экспорт указанной смеси или соединения осуществляется для целей утилизации металлической ртути

Включая:

Ртути (I) сульфат (HgSO4, CAS N 7783-36-0), ртути (II) тиоцианат (Hg(SCN)2, CAS N 592-85-8), ртути (I) йодид (Hg2I2, CAS N 15385-57-6)

CN коды ex 2852 10 00

5

Компактные люминесцентные лампы (CFLs) для общего освещения:

(a) CFL.i <= 30 Вт с содержанием ртути свыше 2,5 мг на ламповую горелку;

(b) CFL.ni <= 30 Вт с содержанием ртути свыше 3,5 мг на ламповую горелку

 

6

Следующие линейные люминесцентные лампы для общего освещения:

(a) Трибандный люминофор < 60 Вт с содержанием ртути свыше 5 мг на лампу;

(b) Галофосфатный люминофор <= 40 Вт с содержанием ртути свыше 10 мг на лампу

 

7

Ртутные лампы высокого давления для общего освещения

 

8

Следующие люминесцентные лампы с холодным катодом с добавлением ртути и люминесцентные лампы с внешним электродом для электронных дисплеев:

(a) короткой длины (<= 500 мм) с содержанием ртути свыше 3,5 мг на лампу;

(b) средней длины (> 500 мм и <= 1 500 мм) с содержанием ртути свыше 5 мг на лампу;

(c) большой длины (> 1 500 мм) с содержанием ртути свыше 13 мг на лампу

 

9

Батареи или аккумуляторы, содержащие более 0,0005% ртути по весу

 

10

Переключатели и реле, за исключением мостов для измерения емкости и потерь очень высокой точности и высокочастотных радиочастотных переключателей и реле в приборах управления и контроля с максимальным содержанием ртути 20 мг на мост, переключатель или реле

 

11

Косметика, содержащая ртуть и соединения ртути, за исключением особых случаев, включенных в пункты 16 и 17 Приложения V к Регламенту (ЕС) 1223/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. о косметической продукции (ОЖ N L 342, 22.12.2009, стр. 59)

 

12

Пестициды, биоцидные средства и антисептики местного применения, содержащие ртуть или намеренно добавленное соединение ртути

 

13

Следующие неэлектронные измерительные приборы, содержащие ртуть или намеренно добавленное соединение ртути:

(a) барометры;

(b) гигрометры;

(c) манометры;

(d) термометры и другие неэлектронные термометрические приборы;

(e) сфигмоманометры;

(f) тензометрические датчики для использования с плетизмографами;

(g) ртутные пикнометры;

(h) приборы для измерения температуры размягчения ртути.

Данный пункт не распространяется на следующие измерительные приборы:

- неэлектронные измерительные приборы, устанавливаемые в крупномасштабном оборудовании или используемые для высокоточных измерений, когда нет подходящей альтернативы, не содержащей ртуть;

- измерительные приборы, которым более 50 лет по состоянию на 3 октября 2007 г.;

- измерительные приборы, которые должны демонстрироваться на публичных выставках в культурных и исторических целях

 

 

<*> Запрет экспорта не распространяется на следующие продукты с добавлением ртути:

(a) продукцию, необходимую для гражданской защиты и военного применения;

(b) продукцию для исследований, калибровки контрольно-измерительных приборов или для использования в качестве эталона;

(c) переключатели и реле, люминесцентные лампы с холодным катодом и люминесцентные лампы с внешним электродом (CCFLs и EEFLs) для электронных дисплеев и измерительных приборов, когда они используются для замены компонента более крупного оборудования и при условии, что для этого компонента нет очевидной альтернативы, не содержащей ртуть, в соответствии с Директивой 2000/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 сентября 2000 г. о транспортных средствах с выработанным сроком эксплуатации (ОЖ N L 269, 21.10.2000, стр. 34) и Директивой 2011/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 88).

 

 

Приложение VI

 

ПЕРЕЧЕНЬ
СТОРОН КОНВЕНЦИИ, ТРЕБУЮЩИХ ИНФОРМАЦИЮ О ТРАНЗИТНОМ
ПЕРЕМЕЩЕНИИ ХИМИКАТОВ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ
ТРЕБОВАНИЯМ ПРОЦЕДУРЫ PIC
(В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 16)

 

Страна
Требуемая информация
   
   

 

 

Приложение VII

 

КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

 

Регламент (ЕС) 689/2008
Настоящий Регламент

-

Статья 1

Статья 1(1)

1(1)

Статья 1(2)

1(2)

-

Статья 2

Статья 2(1)

2(1)

Статья 2(2)

2(2)

-

2(3)

Статья 3

Статья 3

Статья 4

Статья 4

-

Статья 5

Статья 5(1)

5(1)

Статья 5(2)

5(2)

Статья 5(3)

5(3)

-

Статья 6

-

6(1)

-

6(2)

-

Статья 7

Статья 6(1)

7(1)

Статья 6(2)

7(2)

Статья 6(3)

7(3)

-

Статья 8

Статья 7(1)

8(1)

Статья 7(2)

8(2)

Статья 7(3)

8(3)

Статья 7(4)

8(4)

Статья 7(5)

8(5)

Статья 7(6)

8(6)

Статья 7(7)

8(7)

Статья 7(8)

8(8)

-

Статья 9

Статья 8(1)

9(1)

Статья 8(2)

9(2)

-

Статья 10

Статья 9(1)

10(1)

Статья 9(2)

10(2)

Статья 9(3)

10(3)

-

Статья 11

Статья 10(1)

11(1)

Статья 10(2)

11(2)

Статья 10(3)

11(3)

Статья 10(4)

11(4)

Статья 10(5)

11(5)

Статья 10(6)

11(6)

Статья 10(7)

11(7)

Статья 10(8)

11(8)

Статья 11

Статья 12

-

Статья 13

Статья 12(1)

13(1)

Статья 12(2)

13(2)

Статья 12(3)

13(3)

Статья 12(4)

13(4)

Статья 12(5)

13(5)

Статья 12(6)

13(6)

-

Статья 14

Статья 13(1)

14(1)

Статья 13(2)

14(2)

Статья 13(3)

14(3)

Статья 13(4)

14(4)

Статья 13(5)

14(5)

Статья 13(6)

14(6)

Статья 13(7)

14(7)

Статья 13(8)

14(8)

Статья 13(9)

14(9)

Статья 13(10)

14(10)

Статья 13(11)

14(11)

-

Статья 15

Статья 14(1)

15(1)

Статья 14(2)

15(2)

-

Статья 16

Статья 15(1)

16(1)

Статья 15(2)

16(2)

Статья 15(3)

16(3)

Статья 15(4)

16(4)

-

Статья 17

Статья 16(1)

17(1)

Статья 16(2)

17(2)

Статья 16(3)

17(3)

Статья 16(4)

17(4)

-

Статья 18

Статья 17(1)

18(1)

-

18(2)

Статья 17(1)

18(3)

-

Статья 19

Статья 17(2)

19(1)

-

19(2)

-

19(3)

-

Статья 20

Статья 19(1)

20(1)

Статья 19(2)

20(2)

Статья 19(3)

20(3)

Статья 19(3)

20(4)

Статья 20

Статья 21

-

Статья 22

Статья 21(1)

22(1)

Статья 21(2)

22(2)

Статья 21(3)

22(3)

-

Статья 23

Статья 22(1)

23(1)

Статья 22(2)

23(2)

Статья 22(3)

23(3)

Статья 22(4)

23(4)

-

Статья 24

-

24(1)

-

24(2)

-

24(3)

-

Статья 25

-

Статья 26

-

26(1)

-

26(2)

-

26(3)

-

26(4)

-

26(5)

-

Статья 27

Статья 24(1)

27(1)

Статья 24(2)

27(2)

Статья 18

Статья 28

-

Статья 29

Статья 25

Статья 30

Статья 26

Статья 31

Приложение I

Приложение I

Приложение II

Приложение II

Приложение III

Приложение III

Приложение IV

Приложение IV

Приложение V

Приложение V

Приложение VI

Приложение VI

 

 

REGULATION (EU) No. 649/2012
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
CONCERNING THE EXPORT AND IMPORT OF HAZARDOUS CHEMICALS
(RECAST)

 

(Strasbourg, 4.VII.2012)

 

(Text with EEA relevance)

 

(Amended by:
Commission Delegated Regulation (EU) No 1078/2014 of 7
August 2014, Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2229
of 29 September 2015, Commission Delegated Regulation (EU)
2018/172 of 28 November 2017, Commission Delegated
Regulation (EU) 2019/330 of 11 December 2018, Commission
Delegated Regulation (EU) 2019/1701 of 23 July 2019,
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1068 of 15 May
2020, Commission Delegated Regulation (EU) 2022/643
of 10 February 2022)

 

(Corrected by:
Corrigendum, OJ L 363, 18.12.2014, p. 185 (1078/2014))

 

--------------------------------

<*> This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document

 

Article 1

 

Objectives

 

1. The objectives of this Regulation are to:

(a) implement the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (the "Convention");

(b) promote shared responsibility and cooperative efforts in the international movement of hazardous chemicals in order to protect human health and the environment from potential harm;

(c) contribute to the environmentally sound use of hazardous chemicals.

The objectives set out in the first subparagraph shall be achieved by facilitating the exchange of information concerning the characteristics of hazardous chemicals, by providing for a decision-making process within the Union on their import and export and by disseminating decisions to Parties and other countries as appropriate.

2. In addition to the objectives set out in paragraph 1, this Regulation shall ensure that the provisions of Regulation (EC) No 1272/2008 relating to classification, labelling and packaging apply to all chemicals when they are exported from the Member States to other Parties or other countries, unless those provisions would conflict with any specific requirements of those Parties or other countries.

 

Article 2

 

Scope

 

1. This Regulation shall apply to:

(a) certain hazardous chemicals that are subject to the prior informed consent procedure under the Convention (the "PIC procedure");

(b) certain hazardous chemicals that are banned or severely restricted within the Union or a Member State;

(c) chemicals when exported in so far as their classification, labelling and packaging are concerned.

2. This Regulation shall not apply to any of the following:

(a) narcotic drugs and psychotropic substances covered by Council Regulation (EC) No 111/2005 of 22 December 2004 laying down rules for the monitoring of trade between the Community and third countries in drug precursors <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 22, 26.1.2005, p. 1.

 

(b) radioactive materials and substances covered by Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiation <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 159, 29.6.1996, p. 1.

 

(c) wastes covered by Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 312, 22.11.2008, p. 3.

 

(d) chemical weapons covered by Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 134, 29.5.2009, p. 1.

 

(e) food and food additives covered by Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 165, 30.4.2004, p. 1.

 

(f) feedingstuffs covered by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety <*>, including additives, whether processed, partially processed or unprocessed, intended to be used for oral feeding to animals;

--------------------------------

<*> OJ L 31, 1.2.2002, p. 1.

 

(g) genetically modified organisms covered by Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 106, 17.4.2001, p. 1.

 

(h) save to the extent covered by Article 3(5)(b) of this Regulation, proprietary medicinal products and veterinary medicinal products covered by Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use <*> and Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to veterinary medicinal products <**> respectively.

--------------------------------

<*> OJ L 311, 28.11.2001, p. 67.

<**> OJ L 311, 28.11.2001, p. 1.

 

3. This Regulation shall not apply to chemicals exported for the purpose of research or analysis in quantities that are unlikely to affect human health or the environment and that in any event do not exceed 10 kg from each exporter to each importing country per calendar year.

Notwithstanding the first subparagraph, exporters of the chemicals referred to therein shall obtain a special reference identification number using the Database referred to in Article 6(1)(a) and provide that reference identification number in their export declaration.

 

Article 3

 

Definitions

 

For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:

(1) "chemical" means a substance, whether by itself or in a mixture, or a mixture, whether manufactured or obtained from nature, but does not include living organisms, which belongs to either of the following categories:

(a) pesticides, including severely hazardous pesticide formulations;

(b) industrial chemicals;

(2) "substance" means any chemical element and its compounds as defined in point 1 of Article 3 of Regulation (EC) No 1907/2006;

(3) "mixture" means a mixture or a solution as defined in point 8 of Article 2 of Regulation (EC) No 1272/2008;

(4) "article" means a finished product containing or including a chemical, the use of which has been banned or severely restricted by Union legislation in that particular product where that product does not fall under point 2 or 3;

(5) "pesticides" means chemicals in either of the following subcategories:

(a) pesticides used as plant protection products covered by Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 309, 24.11.2009, p. 1.

 

(b) other pesticides, such as:

(i) biocidal products under Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market <*>; and

--------------------------------

<*> OJ L 123, 24.4.1998, p. 1.

 

(ii) disinfectants, insecticides and parasiticides covered by Directives 2001/82/EC and 2001/83/EC;

 

(6) "industrial chemicals" means chemicals in either of the following subcategories:

(a) chemicals for use by professionals;

(b) chemicals for use by the public;

(7) "chemical subject to export notification" means any chemical that is banned or severely restricted within the Union within one or more categories or subcategories, and any chemical listed in Part 1 of Annex I that is subject to the PIC procedure;

(8) "chemical qualifying for PIC notification" means any chemical that is banned or severely restricted within the Union or a Member State within one or more categories. Chemicals banned or severely restricted in the Union within one or more categories are listed in Part 2 of Annex I;

(9) "chemical subject to the PIC procedure" means any chemical listed in Annex III to the Convention and in Part 3 of Annex I to this Regulation;

(10) "banned chemical" means either of the following:

(a) a chemical all uses of which within one or more categories or subcategories have been prohibited by final regulatory action by the Union in order to protect human health or the environment;

(b) a chemical that has been refused approval for first-time use or has been withdrawn by industry either from the Union market or from further consideration in a notification, registration or approval process and where there is evidence that the chemical raises concern for human health or the environment;

(11) "severely restricted chemical" means either of the following:

(a) a chemical, virtually all use of which within one or more categories or subcategories has been prohibited by final regulatory action by the Union in order to protect human health or the environment, but for which certain specific uses remain allowed;

(b) a chemical that has, for virtually all uses, been refused for approval or been withdrawn by industry either from the Union market or from further consideration in a notification, registration or approval process, and where there is evidence that the chemical raises concern for human health or the environment;

(12) "chemical banned or severely restricted by a Member State" means any chemical that is banned or severely restricted by national final regulatory action of a Member State;

(13) "final regulatory action" means a legally binding act the purpose of which is to ban or severely restrict a chemical;

(14) "severely hazardous pesticide formulation" means a chemical formulated for use as a pesticide that produces severe health or environmental effects observable within a short period of time after single or multiple exposure, under conditions of use;

(15) "customs territory of the Union" means the territory as determined in Article 3 of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code <*>;

--------------------------------

<*> OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.

 

(16) "export" means the following:

(a) the permanent or temporary export of a chemical meeting the conditions of Article 28(2) TFEU;

(b) the re-export of a chemical not meeting the conditions of Article 28(2) TFEU which is placed under a customs procedure other than the external Union transit procedure for movement of goods through the customs territory of the Union;

(17) "import" means the physical introduction into the customs territory of the Union of a chemical that is placed under a customs procedure other than the external Union transit procedure for movement of goods through the customs territory of the Union;

(18) "exporter" means any of the following persons, whether natural or legal:

(a) the person on whose behalf an export declaration is made, that is to say the person who, at the time the declaration is accepted, holds the contract with the consignee in a Party or other country and has the power to determine that the chemical be sent out of the customs territory of the Union;

(b) where no export contract has been concluded or where the holder of the contract does not act on its own behalf, the person who has the power to determine that the chemical be sent out of the customs territory of the Union;

(c) where the benefit of a right to dispose of the chemical belongs to a person established outside the Union pursuant to the contract on which the export is based, the contracting party established in the Union;

(19) "importer" means any natural or legal person who at the time of import into the customs territory of the Union is the consignee for the chemical;

(20) "Party to the Convention" or "Party" means a State or a regional economic integration organisation that has consented to be bound by the Convention and for which the Convention is in force;

(21) "other country" means any country that is not a Party;

(22) "Agency" means the European Chemicals Agency established under Regulation (EC) No 1907/2006;

(23) "Secretariat" means the Secretariat of the Convention, unless otherwise specified in this Regulation.

 

Article 4

 

Designated national authorities of the Member States

 

Each Member State shall designate the authority or authorities (the "designated national authority" or the "designated national authorities") to carry out the administrative functions required by this Regulation, unless it has already done so before the entry into force of this Regulation.

It shall inform the Commission of such designation by 17 November 2012, unless that information has been already provided before entry into force of this Regulation, and shall also inform the Commission of any change of designated national authority.

 

Article 5

 

Participation of the Union in the Convention

 

1. Participation in the Convention shall be a joint responsibility of the Commission and the Member States, in particular as regards technical assistance, the exchange of information and matters relating to dispute settlement, participation in subsidiary bodies and voting.

2. The Commission shall act as a common designated authority for the administrative functions of the Convention with reference to the PIC procedure on behalf of and in close cooperation and consultation with all the designated national authorities of the Member States.

The Commission shall, in particular, be responsible for the following:

(a) the transmission of Union export notifications to Parties and other countries pursuant to Article 8;

(b) the submission to the Secretariat of notifications of relevant final regulatory actions concerning chemicals qualifying for PIC notification pursuant to Article 11;

(c) the transmission of information concerning other final regulatory actions involving chemicals not qualifying for PIC notification in accordance with Article 12;

(d) the receiving of information from the Secretariat more generally.

The Commission shall also provide the Secretariat with Union import responses for chemicals subject to the PIC procedure pursuant to Article 13.

In addition, the Commission shall coordinate the Union input on all technical issues relating to the following:

(a) the Convention;

(b) the preparation of the Conference of the Parties established by Article 18(1) of the Convention;

(c) the Chemical Review Committee established in accordance with Article 18(6) of the Convention (the "Chemical Review Committee");

(d) other subsidiary bodies of the Conference of the Parties.

3. The Commission and the Member States shall take the necessary initiatives to ensure appropriate representation of the Union in the various bodies implementing the Convention.

 

Article 6

 

Tasks of the Agency

 

1. The Agency shall, in addition to the tasks allocated to it under Articles 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22 and 25, carry out the following tasks:

(a) maintain, further develop and regularly update a database on export and import of hazardous chemicals (the "Database");

(b) make the Database publicly available on its website;

(c) where appropriate, provide, with the agreement of the Commission and after consultations with Member States, assistance and technical and scientific guidance and tools for the industry in order to ensure the effective application of this Regulation;

(d) provide, with the agreement of the Commission, the designated national authorities of the Member States with assistance and technical and scientific guidance in order to ensure the effective application of this Regulation;

(e) at the request of Member State or Commission experts of the Chemical Review Committee, and within the available resources, provide input in drafting of decision guidance documents referred to in Article 7 of the Convention and other technical documents related to the implementation of the Convention;

 

(f) upon request, provide the Commission with technical and scientific input and assist it in order to ensure the effective implementation of this Regulation;

(g) upon request, provide the Commission with technical and scientific input and assist it in exercising its role as the common designated authority of the Union.

2. The Secretariat of the Agency shall carry out the tasks allocated to the Agency under this Regulation.

 

Article 7

 

Chemicals subject to export notification, chemicals
qualifying for PIC notification, and chemicals subject
to the PIC procedure

 

1. The chemicals subject to export notification, the chemicals qualifying for PIC notification and the chemicals subject to the PIC procedure shall be as listed in Annex I.

2. Chemicals listed in Annex I shall be assigned to one or more of three groups of chemicals, set out as Parts 1, 2 and 3 of that Annex.

The chemicals listed in Part 1 of Annex I shall be subject to the export notification procedure laid down in Article 8, with detailed information being given on the identity of the substance, on the use category and/or subcategory subject to restriction, the type of restriction and, where appropriate, additional information, in particular on exemptions to requirements for export notification.

The chemicals listed in Part 2 of Annex I shall, in addition to being subject to the export notification procedure laid down in Article 8, qualify for the PIC notification procedure set out in Article 11, with detailed information being given on the identity of the substance and on the use category.

The chemicals listed in Part 3 of Annex I shall be subject to the PIC procedure with the use category being given and, where appropriate, additional information, in particular on any requirements for export notification.

3. The lists set out in Annex I shall be made publicly available by means of the Database.

 

Article 8

 

Export notifications forwarded to Parties and other countries

 

1. In the case of substances listed in Part 1 of Annex I or mixtures containing such substances in a concentration that triggers labelling obligations under Regulation (EC) No 1272/2008 irrespective of the

 

presence of any other substances, paragraphs 2 to 8 of this Article shall apply regardless of the intended use of the chemical in the importing Party or other country.

2. When an exporter is due to export a chemical referred to in paragraph 1 from the Union to a Party or other country for the first time on or after the date on which it becomes subject to this Regulation, the exporter shall notify the designated national authority of the Member State in which he is established (the "exporter's Member State"), no later than 35 days before the expected date of export. Thereafter the exporter shall notify that designated national authority of the first export of the chemical each calendar year no later than 35 days before the export takes place. The notifications shall comply with the information requirements laid down in Annex II and shall be made available to the Commission and to the Member States by means of the Database.

The designated national authority of the exporter's Member State shall check compliance of the information with Annex II and if the notification is complete forward it to the Agency no later than 25 days before the expected date of export.

The Agency shall, on behalf of the Commission, transmit the notification to the designated national authority of the importing Party or the appropriate authority of the importing other country and take the measures necessary to ensure that they receive that notification no later than 15 days before the first intended export of the chemical and thereafter no later than 15 days before the first export in any subsequent calendar year.

The Agency shall register each export notification and assign it a reference identification number in the Database. The Agency shall also make available to the public and the designated national authorities of the Member States, as appropriate, an updated list of the chemicals concerned and the importing Parties and other countries for each calendar year by means of the Database.

3. If the Agency does not receive from the importing Party or other country an acknowledgement of receipt of the first export notification made after the chemical is included in Part 1 of Annex I within 30 days of the dispatch of such notification, it shall, on behalf of the Commission, submit a second notification. The Agency shall, on behalf of the Commission, make reasonable efforts to ensure that the designated national authority of the importing Party or the appropriate authority of the importing other country receives the second notification.

4. A new export notification shall be made in accordance with paragraph 2 for exports which take place subsequent to the entry into force of amendments to Union legislation concerning the marketing, use or labelling of the substances in question or whenever the composition of the mixture in question changes so that the labelling of such mixture is altered. The new notification shall comply with the information requirements laid down in Annex II and shall indicate that it is a revision of a previous notification.

 

5. Where the export of a chemical relates to an emergency situation in which any delay may endanger public health or the environment in the importing Party or other country, an exemption from the obligations set out in paragraphs 2, 3 and 4 in whole or in part may be granted at the reasoned request of the exporter or the importing Party or other country and at the discretion of the designated national authority of the exporter's Member State, in consultation with the Commission assisted by the Agency. A decision on the request shall be considered to have been made in consultation with the Commission if there is no dissenting response from the Commission within 10 days of the designated national authority of the Member State sending it details of the request.

6. Without prejudice to the obligations set out in Article 19(2), the obligations set out in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article shall cease when all of the following conditions are fulfilled:

(a) the chemical has become a chemical subject to the PIC procedure;

(b) the importing country is a Party to the Convention and has provided the Secretariat with a response in accordance with Article 10(2) of the Convention indicating whether or not it consents to import of the chemical; and

(c) the Commission has been informed of that response by the Secretariat and has forwarded that information to the Member States and the Agency.

Notwithstanding the first subparagraph of this paragraph, the obligations set out in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article shall not cease where an importing country is a Party to the Convention and explicitly requires continued export notification by exporting Parties, for example through its import decision or otherwise.

Without prejudice to the obligations set out in Article 19(2), the obligations set out in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article shall also cease when both of the following conditions are fulfilled:

(a) the designated national authority of the importing Party or the appropriate authority of the importing other country has waived the requirement to be notified before the export of the chemical; and

(b) the Commission has received the information from the Secretariat or from the designated national authority of the importing Party or the appropriate authority of the importing other country and has forwarded it to the Member States and the Agency, which has made it available by means of the Database.

7. The Commission, the relevant designated national authorities of the Member States, the Agency and the exporters shall, on request, provide importing Parties and other countries with available additional information concerning the exported chemicals.

8. Member States may establish, in a transparent manner, systems obliging exporters to pay an administrative fee for each export notification made and for each request for explicit consent made, corresponding to the costs they incur in carrying out the procedures set out in paragraphs 2 and 4 of this Article and in Article 14(6) and (7).

 

Article 9

 

Export notifications received from Parties
and other countries

 

1. Export notifications received by the Agency from the designated national authorities of Parties or the appropriate authorities of other countries concerning the export to the Union of a chemical the manufacture, use, handling, consumption, transport or sale of which is subject to prohibition or severe restriction under that Party's or other country's legislation shall be made available by means of the Database within 15 days of the Agency's receipt of such notification.

The Agency shall, on behalf of the Commission, acknowledge receipt of the first export notification received for each chemical from each Party or other country.

The designated national authority of the Member State receiving that import shall receive a copy of any notification received by the Agency, within 10 days of its receipt, together with all available information. Other Member States shall be entitled to receive copies on request.

2. Where the Commission or the designated national authorities of the Member States receive any export notifications either directly or indirectly from the designated national authorities of Parties or the appropriate authorities of other countries, they shall immediately forward those notifications to the Agency together with all available information.

 

Article 10

 

Information on export and import of chemicals

 

1. Each exporter of one or more of the following:

(a) substances listed in Annex I;

(b) mixtures containing such substances in a concentration that triggers labelling obligations under Regulation (EC) No 1272/2008 irrespective of the presence of any other substances; or

(c) articles containing substances listed in Part 2 or 3 of Annex I in unreacted form or mixtures containing such substances in a concentration that triggers labelling obligations under Regulation (EC) No 1272/2008 irrespective of the presence of any other substances;

shall, during the first quarter of each year, inform the designated national authority of the exporter's Member State regarding the quantity of the chemical, as a substance and as contained in mixtures or in articles, shipped to each Party or other country during the preceding year. That information shall be given together with a list of the names and addresses of each natural or legal person importing the chemical into a Party or other country to which shipment took place during the same period. That information shall list separately exports pursuant to Article 14(7).

Each importer within the Union shall provide the equivalent information for the quantities imported into the Union.

2. At the request of the Commission, assisted by the Agency, or the designated national authority of its Member State, the exporter or importer shall provide any additional information relating to chemicals that is necessary to implement this Regulation.

3. Each Member State shall provide the Agency each year with aggregated information in accordance with Annex III. The Agency shall summarise that information at Union level and shall make the non-confidential information publicly available by means of the Database.

 

Article 11

 

Notification of banned or severely restricted chemicals
under the Convention

 

1. The Commission shall notify the Secretariat in writing of the chemicals listed in Part 2 of Annex I, which qualify for PIC notification.

2. Whenever further chemicals are added to Part 2 of Annex I pursuant to the second subparagraph of Article 23(2), the Commission shall notify those chemicals to the Secretariat. That PIC notification shall be submitted as soon as possible after adoption of the relevant final regulatory action at Union level banning or severely restricting the chemical, and no later than 90 days after the date on which the final regulatory action is to be applied.

3. The PIC notification shall provide all relevant information required in Annex IV.

4. In determining priorities for notifications, the Commission shall take into account whether the chemical is already listed in Part 3 of Annex I, the extent to which the information requirements laid down in Annex IV can be met, and the severity of the risks presented by the chemical, in particular for developing countries.

Where a chemical qualifies for PIC notification, but the information is insufficient to meet the requirements of Annex IV, identified exporters or importers shall, upon request by the Commission, provide all relevant information available to them, including that from other national or international chemical control programmes, within 60 days of the request.

5. The Commission shall notify the Secretariat in writing when a final regulatory action notified under paragraphs 1 or 2 is amended as soon as possible after adoption of the new final regulatory action, and no later than 60 days after the date on which the new final regulatory action is to be applied.

The Commission shall provide all relevant information that was not available at the time the initial notification was made under paragraphs 1 or 2 respectively.

6. At the request of any Party or the Secretariat, the Commission shall provide additional information concerning the chemical or the final regulatory action, as far as practicable.

The Member States and the Agency shall, upon request, assist the Commission as necessary in compiling that information.

7. The Commission shall forward immediately to the Member States and the Agency information that it receives from the Secretariat regarding chemicals notified as banned or severely restricted by other Parties.

Where appropriate, the Commission shall evaluate, in close cooperation with the Member States and the Agency, the need to propose measures at Union level in order to prevent any unacceptable risks to human health or the environment within the Union.

8. Where a Member State takes national final regulatory action in accordance with the relevant Union legislation to ban or severely restrict a chemical, it shall provide the Commission with relevant information. The Commission shall make that information available to the Member States. Within four weeks of that information having been made available, Member States may send comments on a possible PIC notification, including, in particular, relevant information about their national regulatory position in respect of the chemical to the Commission and to the Member State which submitted the national final regulatory action. After consideration of the comments, the submitting Member State shall inform the Commission whether the latter has to:

(a) make a PIC notification to the Secretariat, pursuant to this Article; or

(b) provide the information to the Secretariat, pursuant to Article 12.

 

Article 12

 

Information to be transmitted to the Secretariat concerning
banned or severely restricted chemicals not qualifying for
PIC notification

 

In the case of chemicals listed only in Part 1 of Annex I or following receipt of information from a Member State pursuant to point (b) of Article 11(8), the Commission shall provide the Secretariat with information concerning the relevant final regulatory actions, so that the information can be disseminated to other Parties to the Convention as appropriate.

 

Article 13

 

Obligations in relation to import of chemicals

 

1. The Commission shall immediately forward to the Member States and the Agency any decision guidance documents which it receives from the Secretariat.

The Commission shall, by means of an implementing act, adopt an import decision in the form of a final or interim import response on behalf of the Union concerning the future import of the chemical concerned. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 27(2). The Commission shall communicate the decision to the Secretariat as soon as possible, and no later than nine months after the date of dispatch of the decision guidance document by the Secretariat.

Where a chemical becomes subject to additional or amended restrictions under Union legislation, the Commission shall, by means of an implementing act, adopt a revised import decision. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 27(2). The Commission shall communicate the revised import decision to the Secretariat.

2. In the case of a chemical banned or severely restricted by one or more Member States, the Commission shall, at the written request of the Member States concerned, take the information into account in its import decision.

3. An import decision under paragraph 1 shall relate to the category or categories specified for the chemical in the decision guidance document.

4. When communicating the import decision to the Secretariat, the Commission shall provide a description of the legislative or administrative measure upon which it is based.

5. Each designated national authority of the Member States shall make the import decisions under paragraph 1 available to those concerned within its competence, in accordance with its legislative or administrative measures. The Agency shall make the import decisions under paragraph 1 publicly available by means of the Database.

6. Where appropriate, the Commission shall evaluate, in close cooperation with the Member States and the Agency, the need to propose measures at Union level in order to prevent any unacceptable risks to human health or the environment within the Union, taking into account the information given in the decision guidance document.

 

Article 14

 

Obligations in relation to export of chemicals other than
export notification

 

1. The Commission shall immediately forward to the Member States, the Agency and European industry associations the information which it receives, whether in the form of circulars or otherwise, from the Secretariat regarding chemicals subject to the PIC procedure and the decisions of importing Parties regarding import conditions applicable to those chemicals. It shall also immediately forward to the Member States and the Agency information concerning any cases of failure to transmit a response in accordance with Article 10(2) of the Convention. The Agency shall assign each import decision a reference identification number and keep all information regarding such decisions publicly available by means of the Database, and provide anyone with that information upon request.

2. The Commission shall assign each chemical listed in Annex I a classification in the European Union's Combined Nomenclature. Those classifications shall be revised as necessary in the light of any changes made in the World Customs Organisation's Harmonised System Nomenclature or in the European Union's Combined Nomenclature for the chemicals concerned.

3. Each Member State shall communicate the information and decisions forwarded by the Commission under paragraph 1 to those concerned within its jurisdiction.

4. Exporters shall comply with decisions in each import response no later than six months after the Secretariat first informs the Commission of such decisions under paragraph 1.

5. The Commission, assisted by the Agency, and the Member States shall advise and assist importing Parties, upon request and as appropriate, in obtaining further information needed to prepare a response to the Secretariat concerning the import of a given chemical.

6. Substances listed in Part 2 or 3 of Annex I or mixtures containing such substances in a concentration that triggers labelling obligations under Regulation (EC) No 1272/2008 irrespective of the presence of any other substances shall, regardless of their intended use in the importing Party or other country, not be exported unless either of the following conditions is fulfilled:

(a) explicit consent to import has been sought and received by the exporter through the designated national authority of the exporter's Member State in consultation with the Commission, assisted by the Agency, and the designated national authority of the importing Party or an appropriate authority in an importing other country;

(b) in the case of chemicals listed in Part 3 of Annex I, the latest circular issued by the Secretariat pursuant to paragraph 1 indicates that the importing Party has given consent to import.

In the case of chemicals listed in Part 2 of Annex I that are to be exported to OECD countries, the designated national authority of the exporter's Member State may, at the request of the exporter, in consultation with the Commission and on a case-by-case basis, decide that no explicit consent is required if the chemical, at the time of importation into the OECD country concerned, is licensed, registered or authorised in that OECD country.

Where explicit consent has been sought pursuant to point (a) of the first subparagraph, if the Agency has not received a response to the request within 30 days, the Agency shall, on behalf of the Commission, send a reminder unless the Commission or the designated national authority of the exporter's Member State received a response and forwarded it to the Agency. Where appropriate, if there is still no response within a further 30 days, the Agency may send further reminders as necessary.

7. In the case of chemicals listed in Part 2 or 3 of Annex I, the designated national authority of the exporter's Member State may, in consultation with the Commission assisted by the Agency, on a case-by-case basis and subject to the second subparagraph, decide that the export may proceed, if no evidence from official sources of final regulatory action to ban or severely restrict the use of the chemical taken by the importing Party or other country exists and if, after all reasonable efforts, no response to a request for explicit consent pursuant to point (a) of paragraph 6 has been received within 60 days and where one of the following conditions is met:

(a) there is evidence from official sources in the importing Party or other country that the chemical is licensed, registered or authorised; or

(b) the intended use declared in the export notification and confirmed in writing by the natural or legal person importing the chemical into a Party or other country, is not in a category for which the chemical is listed in Part 2 or 3 of Annex I, and there is evidence from official sources that the chemical has in the last five years been used in or imported into the importing Party or other country concerned.

In the case of chemicals listed in Part 3 of Annex I, an export based on the fulfilment of the condition under point (b) may not proceed if the chemical has been classified in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 as carcinogenic category 1A or 1B, or mutagenic category 1A or 1B, or toxic for reproduction category 1A or 1B or the chemical fulfils the criteria of Annex XIII to Regulation (EC) No 1907/2006 for being persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative.

When deciding on the export of chemicals listed in Part 3 of Annex I, the designated national authority of the exporter's Member State shall, in consultation with the Commission assisted by the Agency, consider the possible impact on human health or the environment of the use of the chemical in the importing Party or other country, and submit relevant documentation to the Agency, to be made available by means of the Database.

8. The validity of each explicit consent obtained pursuant to point (a) of paragraph 6 or decision to proceed with export in the absence of explicit consent pursuant to paragraph 7 shall be subject to periodic review by the Commission in consultation with the Member States concerned as follows:

(a) for each explicit consent obtained pursuant to point (a) of paragraph 6 a new explicit consent shall be required by the end of the third calendar year after the consent was given, unless the terms of that consent require otherwise;

(b) unless a response to a request has been received in the meantime, each decision to proceed without explicit consent pursuant to paragraph 7 shall be valid for a maximum period of 12 months, upon expiry of which explicit consent shall be required.

In the cases referred to in point (a) of the first subparagraph, exports may, however, continue after the end of the relevant period, pending a response to a new request for explicit consent, for an additional period of 12 months.

9. The Agency shall register all requests for explicit consent, responses obtained and decisions to proceed without explicit consent, including the documentation referred to in the third subparagraph of paragraph 7, in the Database. Each explicit consent obtained or decision to proceed without explicit consent shall be assigned a reference identification number and shall be listed with all relevant information concerning any conditions attached, such as validity dates. The non-confidential information shall be made publicly available by means of the Database.

10. No chemical shall be exported later than six months before its expiry date, where such a date exists or can be inferred from the production date, unless the intrinsic properties of the chemical render that impracticable. In particular, in the case of pesticides, exporters shall ensure that the size and packaging of containers is optimised so as to minimise the risk of creating obsolete stocks.

11. When exporting pesticides, exporters shall ensure that the label contains specific information about storage conditions and storage stability under the climatic conditions of the importing Party or other country. In addition, they shall ensure that the pesticides exported comply with the purity specification laid down in Union legislation.

 

Article 15

 

Export of certain chemicals and articles

 

1. Articles shall be subject to the export notification procedure laid down in Article 8 if they contain any of the following:

(a) substances listed in Part 2 or 3 of Annex I in unreacted form;

(b) mixtures containing such substances in a concentration that triggers labelling obligations under Regulation (EC) No 1272/2008 irrespective of the presence of any other substances.

2. Chemicals and articles the use of which is prohibited in the Union for the protection of human health or the environment, as listed in Annex V, shall not be exported.

 

Article 16

 

Information on transit movements

 

1. Parties to the Convention requiring information concerning transit movements of chemicals subject to the PIC procedure, together with the information requested by each Party to the Convention through the Secretariat, shall be as listed in Annex VI.

2. Where a chemical listed in Part 3 of Annex I is transported through the territory of a Party to the Convention listed in Annex VI, the exporter shall, as far as practicable, provide the designated national authority of the exporter's Member State with the information required by the Party to the Convention in accordance with Annex VI no later than 30 days before the first transit movement takes place and no later than eight days before each subsequent transit movement.

3. The designated national authority of the exporter's Member State shall forward to the Commission with a copy to the Agency, the information received from the exporter under paragraph 2 together with any additional information available.

4. The Commission shall forward the information received under paragraph 3 to the designated national authorities of Parties to the Convention which requested that information, together with any additional information available, no later than 15 days before the first transit movement and prior to any subsequent transit movement.

 

Article 17

 

Information to accompany exported chemicals

 

1. Chemicals that are intended for export shall be subject to the provisions on packaging and labelling established in, or pursuant to, Regulation (EC) No 1107/2009, Directive 98/8/EC and Regulation (EC) No 1272/2008, or any other relevant Union legislation.

The first subparagraph shall apply unless those provisions would conflict with any specific requirements of the importing Parties or other countries.

2. Where appropriate, the expiry date and the production date of chemicals referred to in paragraph 1 or listed in Annex I shall be indicated on the label, and if necessary such expiry dates shall be given for different climate zones.

3. A safety data sheet in accordance with Regulation (EC) No 1907/2006 shall accompany chemicals referred to in paragraph 1 when exported. The exporter shall send such a safety data sheet to each natural or legal person importing the chemical into a Party or other country.

4. The information on the label and on the safety data sheet shall as far as practicable be given in the official languages, or in one or more of the principal languages, of the country of destination or of the area of intended use.

 

Article 18

 

Obligations of the authorities of the Member States
for controlling import and export

 

1. Each Member State shall designate authorities such as customs authorities that shall have the responsibility of controlling the import and export of chemicals listed in Annex I, unless it has already done so before the entry into force of this Regulation.

The Commission, supported by the Agency, and the Member States shall act in a targeted and coordinated way in monitoring exporters' compliance with this Regulation.

2. The Forum for Exchange of Information on Enforcement established by Regulation (EC) No 1907/2006 shall be used to coordinate a network of the Member States' authorities responsible for enforcement of this Regulation.

3. Each Member State shall, in its regular reports on the operation of procedures pursuant to Article 22(1), include details of the activities of its authorities in that regard.

 

Article 19

 

Further obligations of exporters

 

1. Exporters of chemicals subject to the obligations set out in Article 8(2) and (4) shall provide the applicable reference identification numbers in their export declaration (box 44 of the Single Administrative Documents or corresponding data element in an electronic export declaration) as referred to in Article 161(5) of Regulation (EEC) No 2913/92.

2. Exporters of chemicals exempted by Article 8(5) from the obligations set out in paragraphs 2 and 4 of that Article or of chemicals for which those obligations have ceased in accordance with Article 8(6) shall obtain a special reference identification number using the Database and provide that reference identification number in their export declaration.

3. Where requested by the Agency, exporters shall use the Database for the submission of information required for the fulfilment of their obligations under this Regulation.

 

Article 20

 

Exchange of information

 

1. The Commission, assisted by the Agency, and the Member States shall, as appropriate, facilitate the provision of scientific, technical, economic and legal information concerning chemicals subject to this Regulation, including toxicological, ecotoxicological and safety information.

The Commission, with the support of the Member States and the Agency as necessary, shall, as appropriate, ensure the following:

(a) the provision of publicly available information concerning regulatory actions relevant to the objectives of the Convention;

(b) the provision of information for Parties and other countries directly or through the Secretariat concerning those actions which substantially restrict one or more uses of a chemical.

2. The Commission, the Member States and the Agency shall protect any confidential information received from a Party or other country as mutually agreed.

3. As regards the transmission of information under this Regulation, and without prejudice to Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information <*>, the following information at least shall not be regarded as confidential:

--------------------------------

<*> OJ L 41, 14.2.2003, p. 26.

 

(a) the information specified in Annex II and Annex IV;

(b) the information contained in safety data sheets referred to in Article 17(3);

(c) the expiry date of a chemical;

(d) the production date of a chemical;

(e) information concerning precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice;

(f) the summary results of toxicological and ecotoxicological tests;

(g) information concerning handling packaging after chemicals have been removed.

4. A compilation of the information transmitted shall be prepared every two years by the Agency.

 

Article 21

 

Technical assistance

 

The Commission, the designated national authorities of the Member States and the Agency shall, taking into account in particular the needs of developing countries and countries with economies in transition, cooperate in promoting technical assistance, including training, for the development of the infrastructure, the capacity and the expertise necessary to manage chemicals properly throughout their lifecycles.

In particular, and with a view to enabling those countries to implement the Convention, technical assistance shall be promoted by means of the provision of technical information concerning chemicals, the promotion of the exchange of experts, support for the establishment or maintenance of designated national authorities and the provision of technical expertise for the identification of hazardous pesticide formulations and for the preparation of notifications to the Secretariat.

The Commission and the Member States shall actively participate in international activities in capacity-building in chemicals management, by providing information concerning the projects they are supporting or financing to improve the management of chemicals in developing countries and countries with economies in transition. The Commission and the Member States shall also consider giving support to nongovernmental organisations.

 

Article 22

 

Monitoring and reporting

 

1. Member States and the Agency shall forward information to the Commission every three years concerning the operation of the procedures provided for in this Regulation, including customs controls, infringements, penalties and remedial action, as appropriate. The Commission shall adopt an implementing act laying down in advance a common format for reporting. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 27(2).

2. The Commission shall compile a report every three years on the performance of the functions provided for in this Regulation for which it is responsible and shall incorporate it in a synthesis report integrating the information provided by the Member States and the Agency under paragraph 1. A summary of that report, which shall be published on the internet, shall be forwarded to the European Parliament and to the Council.

3. As regards the information supplied pursuant to paragraphs 1 and 2, the Commission, the Member States and the Agency shall comply with relevant obligations to protect the confidentiality and ownership of data.

 

Article 23

 

Updating annexes

 

1. The list of chemicals in Annex I shall be reviewed by the Commission at least every year, on the basis of developments in Union law and under the Convention.

2. When determining whether a final regulatory action at Union level constitutes a ban or a severe restriction, the effect of that action shall be assessed at the level of the subcategories within the categories "pesticides" and "industrial chemicals". If the final regulatory action bans or severely restricts a chemical within any one of the subcategories it shall be included in Part 1 of Annex I.

When determining whether a final regulatory action at Union level constitutes a ban or a severe restriction such that the chemical concerned qualifies for PIC notification under Article 11, the effect of that action shall be assessed at the level of the categories "pesticides" and "industrial chemicals". If the final regulatory action bans or severely restricts a chemical within either of the categories it shall also be included in Part 2 of Annex I.

3. The decision to include chemicals in Annex I, or to modify their entry where appropriate, shall be taken without undue delay.

4. In order to adapt this Regulation to technical progress, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 26 concerning the following measures:

(a) inclusion of a chemical in Part 1 or 2 of Annex I pursuant to paragraph 2 of this Article following final regulatory action at Union level, and other amendments of Annex I, including modifications to existing entries;

(b) inclusion of a chemical that is subject to Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants <*> in Part 1 of Annex V;

--------------------------------

<*> OJ L 158, 30.4.2004, p. 7.

 

(c) inclusion of a chemical already subject to an export ban at Union level in Part 2 of Annex V;

(d) modifications to existing entries in Annex V;

(e) amendments of Annexes II, III, IV and VI.

 

Article 24

 

The budget of the Agency

 

1. For the purposes of this Regulation, the revenues of the Agency shall consist of:

(a) a subsidy from the Union, entered in the general budget of the Union (Commission Section);

(b) any voluntary contribution from the Member States.

2. Revenues and expenditure for activities under this Regulation and those relating to activities under other Regulations shall be dealt with separately, through different sections in the Agency's budget.

The revenues of the Agency referred to in paragraph 1 shall be used for carrying out its tasks under this Regulation.

3. The Commission shall examine whether it is appropriate for the Agency to charge a fee for the services provided to exporters within five years of 1 March 2014 and, if necessary, submit a relevant proposal.

 

Article 25

 

Formats and software for submission of information to the Agency

 

The Agency shall specify formats and software packages and make them available free of charge on its website for any submission of information to the Agency. Member States and other parties subject to this Regulation shall use those formats and packages in their submissions to the Agency pursuant to this Regulation.

 

Article 26

 

Exercise of the delegation

 

1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.

2. The power to adopt delegated acts referred to in Article 23(4) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 1 March 2014. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension no later than three months before the end of each period.

3. The delegation of power referred to in Article 23(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.

4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.

5. A delegated act adopted pursuant to Article 23(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.

 

Article 27

 

Committee procedure

 

1. The Commission shall be assisted by the committee established by Article 133 of Regulation (EC) No 1907/2006. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.

2. Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.

 

Article 28

 

Penalties

 

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure correct implementation of these provisions. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. If they have not already done so before the entry into force of this Regulation, Member States shall notify those provisions to the Commission by 1 March 2014 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.

 

Article 29

 

Transitional period on the classification,
labelling and packaging of chemicals

 

References in this Regulation to Regulation (EC) No 1272/2008 shall be construed, where appropriate, as references to the Union legislation which applies by virtue of Article 61 of that Regulation and in accordance with the timetable set out therein.

 

Article 30

 

Repeal

 

Regulation (EC) No 689/2008 shall be repealed with effect from 1 March 2014.

References to Regulation (EC) No 689/2008 shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex VII.

 

Article 31

 

Entry into force

 

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 1 March 2014.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

 

 

Annex I

 

LIST OF CHEMICALS
(referred to in Article 7)

 

Part 1

 

List of chemicals subject to export notification procedure
(referred to in Article 8)

 

It should be noted that where chemicals listed in this part of the Annex are subject to the PIC procedure, the export notification obligations set out in Article 8(2), (3) and (4) shall not apply provided that the conditions laid down in points (b) and (c) of the first subparagraph of Article 8(6) have been fulfilled. Such chemicals, which are identified by the symbol "#" in the list below, are listed again in Part 3 of this Annex for ease of reference.

It should also be noted that where the chemicals listed in this part of the Annex qualify for PIC notification because of the nature of the Union's final regulatory action, those chemicals are also listed in Part 2 of this Annex. Such chemicals are identified by the symbol "+" in the list below.

 

 

Chemical CAS No EC No CN code <***> Subcategory <*> Use limitation <**> Countries for which no notification is required
1,1-Dichloroethene 75-35-4 200-864-0 ex 2903 29 00 i(2) sr  
1,1,1-Trichloroethane 71-55-6 200-756-3 ex 2903 19 00 i(2) b  
1,1,2-Trichloroethane 79-00-5 201-166-9 ex 2903 19 00 i(2) sr  
1,1,1,2-Tetrachloroethane 630-20-6 211-135-1 ex 2903 19 00 i(2) sr  
1,1,2,2-Tetrachloroethane 79-34-5 201-197-8 ex 2903 19 00 i(2) sr  
1,2-Dibromoethane (Ethylene dibro- mide) <#> 106-93-4 203-444-5 ex 2903 62 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
1,2-Dichloroethane (ethylene dich- loride) <#> 107-06-2 203-458-1 ex 2903 15 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
i(2) b
1,3-Dichloropropene <1> <+> 542-75-6 208-826-5 ex 2903 29 00 p(1) b  
1,3-Dichloropropene (cis) ((Z)-1,3- dichloropropene) 10061-01-5 233-195-8 ex 2903 29 00 p(1)-p(2) b-b  
2-Aminobutane 13952-84-6 237-732-7 ex 2921 19 99 p(1)-p(2) b-b  
2-Naphthylamine and its salts <+> 91-59-8 553-00-4 612-52-2 and others 202-080-4
209- 030-0
210- 313-6 and others
ex 2921 45 00 i(1)-i(2) b-b  
2-Naphthyloxyacetic acid <+> 120-23-0 204-380-0 ex 2918 99 90 p(1) b  
2,4-Dinitrotoluene (2,4-DNT) <+> 121-14-2 204-450-0 ex 2904 20 00 i(1)-i(2) sr-b  
2,4,5-T and its salts and esters <#> 93-76-5 and others 202-273-3 and others ex 2918 91 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
3-Decen-2-one <+> 10519-33-2 234-059-0 ex 2914 19 90 p(1) b  
4-Aminobiphenyl (biphenyl-4- amine) and its salts <+> 92-67-1 2113-61-3 and others 202-177-1 and others ex 2921 49 00 i(1)-i(2) b-b  
4-Nitrobiphenyl <+> 92-93-3 202-204-7 ex 2904 20 00 i(1)-i(2) b-b  
4,4'-Diaminodiphenylmethane (MDA) <+> 101-77-9 202-974-4 ex 2921 59 90 i(1)-i(2) sr-b  
5-Tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-
xylene <+>
81-15-2 201-329-4 ex 2904 20 00 i(1)-i(2) sr-b  
Acephate <+> 30560-19-1 250-241-2 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Acetochlor <+> 34256-82-1 251-899-3 ex 2924 29 70 p(1) b  
Acifluorfen 50594-66-6 256-634-5 ex 2918 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Alachlor<#> 15972-60-8 240-110-8 ex 2924 25 00 p(1) b  
Aldicarb <#> 116-06-3 204-123-2 ex 2930 80 00 p(1)-p(2) b-b  
Ametryn 834-12-8 212-634-7 ex 2933 69 80 p(1)-p(2) b-b  
Amitraz <+> 33089-61-1 251-375-4 ex 2925 29 00 p(1)-p(2) b-b  
Amitrole <+> 61-82-5 200-521-5 ex 2933 99 80 p(1) b  
Anthraquinone <+> 84-65-1 201-549-0 ex 2914 61 00 p(1)-p(2) b-b  
Arsenic compounds       p(2) sr  
Asbestos Fibres <+>: 1332-21-4 and others   ex 2524 90 00     Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Actinolite <#> 77536-66-4   ex 2524 90 00 i b  
Antophyllite <#> 77536-67-5   ex 2524 90 00 i b  
Amosite <#> 12172-73-5   ex 2524 90 00 i b  
Crocidolite <#> 12001-28-4   ex 2524 10 00 i b  
Tremolite <#> 77536-68-6   ex 2524 90 00 i b  
Chrysotile <+> 12001-29-5, 132207- 32-0   ex 2524 90 00 i b  
Asulam <+> 3337-71-1
2302-17-2
222-077-1
218-953-8
ex 2935 90 90 p(1) b  
Atrazine <+> 1912-24-9 217-617-8 ex 2933 69 10 p(1) b  
Azinphos-ethyl <+> 2642-71-9 220-147-6 ex 2933 99 80 p(1)-p(2) b-b  
Azinphos-methyl <#> 86-50-0 201-676-1 ex 2933 92 00 p(1) b  
Azocyclotin <+> 41083-11-8 255-209-1 ex 2933 99 80 p(1) b  
Benalaxyl <+> 71626-11-4 275-728-7 ex 2924 29 70 p(1) b  
Benfuracarb <+> 82560-54-1   ex 2932 99 00 p(1) b  
Bensultap 17606-31-4   ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Benzene <2> 71-43-2 200-753-7 ex 2902 20 00 ex 2707 10 00 i(2) sr  
Benzene as a constituent of other substances in concentrations equal to, or greater than 0,1% by weight <2>     ex 2707 10 00 i(2) sr  
Benzidine and its salts <+> Benzidine derivatives <+> 92-87-5 36341-27-2 and others 202-199-1 252-984-8 and others ex 2921 59 90 i(1)-i(2) sr-b  
i(2) b  
Benzyl butyl phthalate <+> 85-68-7 201-622-7 ex 2917 34 00 i(1)-i(2) sr-b  
Beta-cyfluthrin <+> 1820573-27-0   ex 2926 90 70 p(1) b  
Beta-cypermethrin <+> 65731-84-2 265-898-0 ex 2926 90 70 p(1) b  
Bifenthrin <+> 82657-04-3   ex 2916 20 00 p(1)-p(2) b-sr  
Binapacryl <#> 485-31-4 207-612-9 ex 2916 16 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
i(2) b
Bis(pentabromophenyl) ether <+> 1163-19-5 214-604-9 ex 2909 30 38 i(1)-i(2) sr-b  
Bitertanol <+> 55179-31-2 259-513-5 ex 2933 99 80 p(1) b  
Bromoxynil <+> 1689-84-5
3861-41-4
56634-95-8
1689-99-2
216-882-7
223-374-9
260-300-4
216-885-3
ex 2926 90 70 p(1) b  
Butralin <+> 33629-47-9 251-607-4 ex 2921 49 00 p(1) b  
Cadmium and its compounds <+> 7440-43-9 and others 231-152-8 and others ex 8112 and others i(1)-i(2) sr-sr  
Cadusafos <+> 95465-99-9   ex 2930 90 98 p(1) b  
Calciferol 50-14-6 200-014-9 ex 2936 29 00 p(1) b  
Captafol <#> 2425-06-1 219-363-3 ex 2930 80 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Carbaryl <+> 63-25-2 200-555-0 ex 2924 29 70 p(1)-p(2) b-b  
Carbendazim 10605-21-7 234-232-0 ex 2933 99 80 p(1) b  
Carbofuran <#> 1563-66-2 216-353-0 ex 2932 99 00 p(1) b  
Carbon tetrachloride 56-23-5 200-262-8 ex 2903 14 00 i(2) b  
Carbosulfan <+> 55285-14-8 259-565-9 ex 2932 99 00 p(1) b  
Cartap 15263-53-3   ex 2930 20 00 p(1)-p(2) b-b  
Chinomethionat 2439-01-2 219-455-3 ex 2934 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Chlorate <+> 7775-09-9 10137-74-3 7783-92-8 and others 231- 887-4 233-378-2
232- 034-9 and others
ex 2829 11 00 ex 2829 19 00 ex 2843 29 00 p(1) b  
Chlordimeform <#> 6164-98-3 228-200-5 ex 2925 21 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Chlorfenapyr <+> 122453-73-0   ex 2933 99 80 p(1) b  
Chlorfenvinphos 470-90-6 207-432-0 ex 2919 90 00 p(1)-p(2) b-b  
Chlormephos 24934-91-6 246-538-1 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Chlorobenzilate <#> 510-15-6 208-110-2 ex 2918 18 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Chloroform 67-66-3 200-663-8 ex 2903 13 00 i(2) b  
Chloropicrin <+> 76-06-2 200-930-9 ex 2904 91 00 p(1) b  
Chlorothalonil <+> 1897-45-6 217-588-1 ex 2926 90 70 p(1) b  
Chlorpropham <+> 101-21-3 202-925-7 ex 2924 29 70 p(1) b  
Chlorpyrifos <+> 2921-88-2 220-864-4 ex 2933 39 99 p(1) b  
Chlorpyrifos-methyl <+> 5598-13-0 227-011-5 ex 2933 39 99 p(1) b  
Chlorthal-dimethyl <+> 1861-32-1 217-464-7 ex 2917 39 95 p(1) b  
Chlozolinate <+> 84332-86-5 282-714-4 ex 2934 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Cholecalciferol 67-97-0 200-673-2 ex 2936 29 00 p(1) b  
Cinidon-ethyl <+> 142891-20-1   ex 2925 19 95 p(1) b  
Clothianidin <+> 210880-92-5 433-460-1 ex 2934 10 00 p(1) b  
Coumafuryl 117-52-2 204-195-5 ex 2932 20 90 p(1)-p(2) b-b  
Creosote and creosote related substances 8001-58-9 232-287-5 ex 2707 91 00 ex 3807 00 90      
  61789-28-4 263-047-8 ex 2707 91 00      
  84650-04-4 283-484-8 ex 2707 40 00      
      ex 2707 50 00      
  90640-84-9 292-605-3 ex 2707 91 00      
  65996-91-0 266-026-1 ex 3807 00 90 i(2) b  
      ex 2707 99 19      
  90640-80-5 292-602-7 ex 2707 99 20      
  65996-85-2 266-019-3 ex 2707 99 80      
  8021-39-4 232-419-1 ex 3807 00 90      
  122384-78-5 310-191-5 ex 3807 00 90      
Crimidine 535-89-7 208-622-6 ex 2933 59 95 p(1) b  
Cyanamide 420-04-2 206-992-3 ex 2853 90 90 p(1) b  
Cyanazine 21725-46-2 244-544-9 ex 2933 69 80 p(1)-p(2) b-b  
Cybutryne <+> 28159-98-0 248-872-3 ex 2933 69 80 p(2) b  
Cyclanilide <+> 113136-77-9 419-150-7 ex 2924 29 70 P(1) b  
Cyfluthrin 68359-37-5 269-855-7 ex 2926 90 70 P(1) b  
Cyhalothrine 68085-85-8 268-450-2 ex 2926 90 70 P(1) b  
Cyhexatin <+> 13121-70-5 236-049-1 ex 2931 90 00 P(1) b  
DBB (Di--oxo-di-n-butylstannio-hydroxyborane/dioxastannaboretan- 4-ol) 75113-37-0 401-040-5 ex 2931 90 00 i(1) b  
Desmedipham <+> 13684-56-5 237-198-5 ex 2924 29 70 P(1) b  
Diarsenic pentaoxide <+> 1303-28-2 215-116-9 ex 2811 29 90 i(1)-i(2) sr-b  
Diazinon <+> 333-41-5 206-373-8 ex 2933 59 10 P(1) b  
Dibutyltin compounds 683-18-1 77-58-7 1067-33-0 and others 211-670-0 201-039-8 213-928-8 and others ex 2931 90 00 i(2) sr  
Dichlobenil <+> 1194-65-6 214-787-5 ex 2926 90 70 p(1) b  
Dicloran <+> 99-30-9 202-746-4 ex 2921 42 00 p(1) b  
Dichlorvos <+> 62-73-7 200-547-7 ex 2919 90 00 p(1)-p(2) b-b  
Didecyldimethylammonium chloride 7173-51-5 230-525-2 ex 2923 90 00 p(1) b  
Diisobutyl phthalate <+> 84-69-5 201-553-2 ex 2917 34 00 i(1)-i(2) sr-b  
Dimethenamid <+> 87674-68-8   ex 2934 99 90 p(1) b  
Dimethoate <+> 60-51-5 200-480-3 ex 2930 90 98 p(1) b  
Diniconazole-M <+> 83657-18-5   ex 2933 99 80 p(1) b  
Dinitro-ortho-cresol (DNOC) and 534-52-1 208-601-1 ex 2908 92 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC
its salts (such as ammonium salt, potassium salt and sodium salt) <#> 2980-64-5 221-037-0       circular at www.pic.int/
  5787-96-2          
  2312-76-7 219-007-7        
Dinobuton 973-21-7 213-546-1 ex 2920 90 10 p(1)-p(2) b-b  
Dinoseb and its salts and esters <#> 88-85-7 201-861-7 ex 2908 91 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC
  and others and others ex 2915 36 00 i(2) b circular at www.pic.int/
Dinoterb <+> 1420-07-1 215-813-8 ex 2908 99 00 p(1)-p(2) b-b  
Dioctyltin compounds 3542-36-7 222-583-2 ex 2931 90 00 i(2) sr  
  870-08-6 212-791-1        
  16091-18-2 240-253-6        
  and others and others        
Diphenylamine <+> 122-39-4 204-539-4 ex 2921 44 00 p(1) b  
Diquat, including diquat dibro-mide <+> 2764-72-9 220-433-0 ex 2933 99 80 p(1) b  
85-00-7 201-579-4        
DPX KE 459 (flupyrsulfuron- methyl) <+> 150315-10-9
144740-54-5
  ex 2935 90 90 p(1) b  
Dustable powder formulations containing a combination of:     ex 3808 99 90 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Benomyl at or above 7% 17804-35-2 241-775-7 ex 2933 99 80      
Carbofuran at or above 10% 1563-66-2 216-353-0 ex 2932 99 00      
and Thiram at or above 15% <#> 137-26-8 205-286-2 ex 2930 30 00      
Empenthrin <+> 54406-48-3 259-154-4 ex 2916 20 00 p(2) b  
Epoxiconazole <+> 135319-73-2 406-850-2 ex 2934 99 90 p(1) b  
Ethalfluralin <+> 55283-68-6 259-564-3 ex 2921 43 00 p(1) b  
Ethion 563-12-2 209-242-3 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Ethoprophos <+> 13194-48-4 236-152-1 ex 2930 90 98 p(1) b  
Ethoxysulfuron <+> 126801-58-9   ex 2933 59 95 p(1) b  
Ethoxyquin <+> 91-53-2 202-075-7 ex 2933 49 90 p(1) b  
Ethylene oxide (Oxirane) <#> 75-21-8 200-849-9 ex 2910 10 00 p(1) b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Fenamidone <+> 161326-34-7   ex 2933 29 90 p(1) b  
Fenarimol <+> 60168-88-9 262-095-7 ex 2933 59 95 p(1) b  
Fenamiphos <+> 22224-92-6 244-848-1 ex 2930 90 98 p(1) b  
Fenbutatin oxide <+> 13356-08-6 236-407-7 ex 2931 90 00 p(1) b  
Fenitrothion <+> 122-14-5 204-524-2 ex 2920 19 00 p(1) b  
Fenpropathrin 39515-41-8 254-485-0 ex 2926 90 70 p(1)-p(2) b-b  
Fenthion <+> 55-38-9 200-231-9 ex 2930 90 98 p(1) sr  
Fentin acetate <+> 900-95-8 212-984-0 ex 2931 90 00 p(1)-p(2) b-b  
Fentin hydroxide <+> 76-87-9 200-990-6 ex 2931 90 00 p(1)-p(2) b-b  
Fenvalerate 51630-58-1 257-326-3 ex 2926 90 70 p(1) b  
Ferbam <+> 14484-64-1 238-484-2 ex 2930 20 00 p(1)-p(2) b-b  
Fipronil <+> 120068-37-3 424-610-5 ex 2933 19 90 p(1) b  
Flufenoxuron <+> 101463-69-8 417-680-3 ex 2924 21 00 p(1)-p(2) b-sr  
Fluoroacetamide <#> 640-19-7 211-363-1 ex 2924 12 00 p(1) b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Flurenol 467-69-6 207-397-1 ex 2918 19 98 p(1)-p(2) b-b  
Flurprimidol <+> 56425-91-3   ex 2933 59 95 p(1) b  
Flurtamone <+> 96525-23-4   ex 2932 19 00 p(1) b  
Furathiocarb 65907-30-4 265-974-3 ex 2932 99 00 p(1)-p(2) b-b  
Glufosinate, including glufosinate ammonium <+> 51276-47-2
77182-82-2
257-102-5
278-636-5
ex 2931 49 90 p(1) b  
Guazatine <+> 108173-90-6
115044-19-4
236-855-3 ex 3808 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Hexachloroethane 67-72-1 200-666-4 ex 2903 19 00 i(1) sr  
Hexazinone <+> 51235-04-2 257-074-4 ex 2933 69 80 p(1)-p(2) b-b  
Imidacloprid 138261-41-3 428-040-8 ex 2933 39 99 p(1) sr  
Iminoctadine 13516-27-3 236-855-3 ex 2925 29 00 p(1)-p(2) b-b  
Indolylacetic acid <+> 87-51-4 201-748-2 ex 2933 99 80 p(1) b  
Iprodione <+> 36734-19-7 253-178-9 ex 2933 21 00 p(1) b  
Isoproturon <+> 34123-59-6 251-835-4 ex 2924 21 00 p(1) b  
Isoxathion 18854-01-8 242-624-8 ex 2934 99 90 p(1) b  
Lead and its compounds 7439-92-1
598-63-0
1319-46-6
7446-14-2
7784-40-9
7758-97-6
1344-37-2
25808-74-6
13424-46-9
301-04-2
7446-27-7
15245-44-0
and others
231-100-4
209-943-4
215-290-6
231- 198-9
232- 064-2 231-846-0 215-693-7 247-278-1 236-542-1 206-104-4 231-205-5 239-290-0 and others
ex 7801 10 00, ex 7804 20 00
ex 2836 99 17 ex 3206 49 70 ex 2833 29 60 ex 2842 90 80 ex 2841 50 00 ex 3206 20 00 ex 2826 90 80 ex 2850 00 60 ex 2915 29 00
ex 2835 29 90, ex 3206 49 70
ex 2908 99 00
i(2) sr  
Linuron <+> 330-55-2 206-356-5 ex 2928 00 90 p(1) b  
Malathion 121-75-5 204-497-7 ex 2930 90 98 p(2) b  
Maleic hydrazide salts other than choline, potassium and sodium salts 5716-15-4
42489-17-8
36518-59-9
65445-74-1
51137-11-2
and others
227-213-3 255-849-1 253-082-7 265-780-9 and others ex 2933 99 80 p(1) b  
Mancozeb <+> 8018-01-7   ex 3808 92 30 p(1) b  
Maneb <+> 12427-38-2 235-654-8 ex 3824 99 93 p(1)-p(2) b-b  
Mecoprop <+> 7085-19-0
93-65-2
230-386-8
202-264-4
ex 2918 99 90 p(1) b  
Mercury <+> 7439-97-6 231-106-7 ex 2805 40 i(1)-i(2) sr-b  
Mercury compounds, including inorganic mercury compounds, alkyl mercury compounds and alky- loxyalkyl and aryl mercury compounds except mercury compounds listed in Annex V <#> 62-38-4, 26545-49-3 and others 200-532-5, 247-783-7 and others ex 2852 10 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Methamidophos <#> 10265-92-6 233-606-0 ex 2930 80 00 p(1) b  
Methidathion 950-37-8 213-449-4 ex 2934 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Methiocarb <+> 2032-65-7 217-991-2 ex 2930 90 98 p(1) b  
Methomyl <+> 16752-77-5 240-815-0 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Methyl bromide <+> 74-83-9 200-813-2 ex 2903 61 00 p(1)-p(2) b-b  
Methyl-parathion <+> <#> 298-00-0 206-050-1 ex 2920 11 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Metoxuron 19937-59-8 243-433-2 ex 2924 21 00 p(1)-p(2) b-b  
Monocrotophos <#> 6923-22-4 230-042-7 ex 2924 12 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Monolinuron 1746-81-2 217-129-5 ex 2928 00 90 p(1) b  
Monomethyl-dibromo-diphenyl methane
Tradename: DBBT <+>
99688-47-8 402-210-1 ex 2903 99 80 i(1) b  
Monomethyl-dichloro-diphenyl
methane;
Tradename: Ugilec 121 or Ugilec 21 <+>
  400-140-6 ex 2903 99 80 i(1)-i(2) b-b  
Monomethyl-tetrachlorodiphenyl
methane;
Tradename: Ugilec 141 <+>
76253-60-6 278-404-3 ex 2903 99 80 i(1)-i(2) b-b  
Monuron 150-68-5 205-766-1 ex 2924 21 00 p(1) b  
Naled <+> 300-76-5 206-098-3 ex 2919 90 00 p(1)-p(2) b-b  
Nicotine <+> 54-11-5 200-193-3 ex 2939 79 10 p(1) b  
Nitrofen <+> 1836-75-5 217-406-0 ex 2909 30 90 p(1)-p(2) b-b  
Nonylphenols C6H4(OH)C9H19 <+> 25154-52-3 (phenol, nonyl-) 246-672-0 ex 2907 13 00 ex i(1)-i(2) sr-sr  
84852-15-3 (phenol, 4-nonyl-, branched) 284-325-5 2907 13 00 ex
11066-49-2 (isono- nylphenol) 234-284-4 2907 13 00 ex
90481-04-2, (phenol, nonyl-, branched) 291-844-0 2907 13 00 ex
104-40-5(p-nonylp-
henol)
and others
203-199-4 and others 2907 13 00
Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)n C15H24O <+> 9016-45-9
26027-38-3
68412-54-4
37205-87-1
127087-87-0
and others
  ex 3402 42 00 ex 3907 29 11 ex 3824 99 92 i(1)-i(2)
p(1)-p(2)
sr-sr
b-b
 
Commercial octabromodiphenyl ether, including
- hexabromo diphenyl ether
- heptabromo diphenyl ether <#>
36483-60-0
68928-80-3
253-058-6
273-031-2
ex 3824 88 00 ex 2909 30 38 i(1)-i(2) b-b  
Omethoate 1113-02-6 214-197-8 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Orthosulfamuron <+> 213464-77-8   ex 2933 59 95 p(1) b  
Oxadiargyl <+> 39807-15-3 254-637-6 ex 2934 99 90 p(1) b  
Oxasulfuron <+> 144651-06-9   ex 2935 90 90 p(1) b  
Oxydemeton-methyl <+> 301-12-2 206-110-7 ex 2930 90 98 p(1) b  
Paraquat <+> 4685-14-7 225-141-7 ex 2933 39 99 p(1) b  
  1910-42-5 217-615-7        
  2074-50-2 218-196-3        
Parathion <#> 56-38-2 200-271-7 ex 2920 11 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Pebulate 1114-71-2 214-215-4 ex 2930 20 00 p(1)-p(2) b-b  
Commercial pentabromodiphenyl 40088-47-9 254-787-2 ex 2909 30 31 i(1)-i(2) b-b  
ether, including 32534-81-9 251-084-2 ex 2909 30 38      
- tetrabromo diphenyl ether
- pentabromo diphenyl ether <#>
    ex 3824 88 00      
Pentachloroethane 76-01-7 200-925-1 ex 2903 19 00 i(2) sr  
Pentachlorophenol and its salts and 87-86-5 201-778-6 ex 2908 11 00 p(1)-p(2) b-sr Please refer to PIC
esters <#> and others and others and others     circular at www.pic.int/
Perfluorooctanoic acid (PFOA), its 335-67-1 206-397-9 ex 2915 90 70 i(1)-i(2) sr-b  
salts and PFOA-related compounds <+> and others and others and others      
Perfluorooctane sulfonates 1763-23-1 217-179-8 ex 2904 31 00 i(1) sr  
(PFOS) C8F17SO2X 2795-39-3 220-527-1 ex 2904 34 00      
(X = OH, Metal salt (O-M+), 70225-14-8 274-460-8 ex 2922 16 00      
halide, amide, and other derivatives including polymers) <+>/ <#> 56773-42-3
4151-50-2
260-375-3
223-980-3
ex 2923 30 00 ex 2935 20 00      
  57589-85-2 260-837-4 ex 2924 29 70      
  68081-83-4 268-357-7 ex 3824 99 92      
  and others and others        
Permethrin 52645-53-1 258-067-9 ex 2916 20 00 p(1) b  
Phorate <#> 298-02-2 206-052-2 ex 2930 90 98 p(1) b  
Phosalone <+> 2310-17-0 218-996-2 ex 2934 99 90 p(1) b  
Phosphamidon (soluble liquid formulations of the substance that exceed 1 000 g active ingredient/
l) <#>
13171-21-6 (mixture, (E) & (Z) isomers)
23783-98-4 ((Z)- isomer)
297-99-4 ((E)-isomer)
236-116-5 ex 2924 12 00 ex 3808 59 00 p(1)-p(2) b-b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Picoxystrobin <+> 117428-22-5   ex 2933 39 99 p(1) b  
Polybrominated biphenyls (PBB) except hexabromo-biphenyl <#> 13654-09-6, 27858-07-7 and others 237-137-2, 248-696-7 and others ex 2903 99 80 i(1) sr Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Polychlorinated terphenyls (PCT) <#> 61788-33-8 262-968-2 ex 2903 99 80 i(1) b Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Procymidone <+> 32809-16-8 251-233-1 ex 2925 19 95 p(1) b  
Propachlor <+> 1918-16-7 217-638-2 ex 2924 29 70 p(1) b  
Propanil <+> 709-98-8 211-914-6 ex 2924 29 70 p(1) b  
Propham 122-42-9 204-542-0 ex 2924 29 70 p(1) b  
Propargite <+> 2312-35-8 219-006-1 ex 2920 90 70 p(1) b  
Propiconazole 60207-90-1 262-104-4 ex 2934 99 90 p(1) b  
Propineb <+> 12071-83-9
9016-72-2
235-134-0 ex 2930 20 00 p(1) b  
Propisochlor <+> 86763-47-5   ex 2924 29 70 p(1) b  
Pymetrozine <+> 123312-89-0   ex 2933 69 80 p(1) b  
Pyrazophos <+> 13457-18-6 236-656-1 ex 2933 59 95 p(1)-p(2) b-b  
Quinoxyfen <+> 124495-18-7   ex 2933 49 90 p(1) b  
Quintozene <+> 82-68-8 201-435-0 ex 2904 99 00 p(1)-p(2) b-b  
Rotenone <+> 83-79-4 201-501-9 ex 2932 99 00 p(1) b  
Scilliroside 507-60-8 208-077-4 ex 2938 90 90 p(1) b  
Simazine <+> 122-34-9 204-535-2 ex 2933 69 10 p(1)-p(2) b-b  
Strychnine 57-24-9 200-319-7 ex 2939 79 90 p(1) b  
Tecnazene <+> 117-18-0 204-178-2 ex 2904 99 00 p(1)-p(2) b-b  
Tepraloxydim <+> 149979-41-9   ex 2932 99 00 ex 3808 93 27 p(1) b  
Terbufos 13071-79-9 235-963-8 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Tetraethyl lead <#> 78-00-2 201-075-4 ex 2931 10 00 i(1) sr Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Tetramethyl lead <#> 75-74-1 200-897-0 ex 2931 10 00 i(1) sr Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Thallium sulphate 7446-18-6 231-201-3 ex 2833 29 80 p(1) b  
Thiacloprid <+> 111988-49-9   ex 2934 10 00 p(1)-p(2) b-b  
Thiamethoxam <+> 153719-23-4 428-650-4 ex 2934 10 00 p(1) b  
Thiobencarb <+> 28249-77-6 248-924-5 ex 2930 20 00 p(1) b  
Thiocyclam 31895-22-4 250-859-2 ex 2934 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Thiodicarb <+> 59669-26-0 261-848-7 ex 2930 90 98 p(1) b  
Thiophanate-methyl <+> 23564-05-8 245-740-7 ex 2930 90 98 p(1) b  
Thiram <+> 137-26-8 205-286-2 ex 2930 30 00 p(1)-p(2) b-sr  
Tolylfluanid <+> 731-27-1 211-986-9 ex 2930 90 98 p(1) b  
Triasulfuron <+> 82097-50-5   ex 2935 90 90 p(1) b  
Triazophos 24017-47-8 245-986-5 ex 2933 99 80 p(1)-p(2) b-b  
All tributyltin compounds, includ-     ex 2931 20 00 p(2) b  
mg: <#>       i(1)-i(2) sr-sr  
Tributyltin oxide 56-35-9 200-268-0        
Tributyltin fluoride 1983-10-4 217-847-9        
Tributyltin methacrylate 2155-70-6 218-452-4        
Tributyltin benzoate 4342-36-3 224-399-8        
Tributyltin chloride 1461-22-9 215-958-7        
Tributyltin linoleate 24124-25-2 246-024-7        
Tributyltin naphthenate 85409-17-2 287-083-9        
  and others and others        
Trichlorfon <#> 52-68-6 200-149-3 ex 2931 54 00 p(1)-p(2) b-b  
Trichlorobenzene 120-82-1 204-428-0 ex 2903 99 80 i(2) sr  
Triclosan <+> 3380-34-5 222-182-2 ex 2909 50 00 p(2) b  
Tricyclazole <+> 41814-78-2 255-559-5 ex 2934 99 90 p(1) b  
Tridemorph 24602-86-6 246-347-3 ex 2934 99 90 p(1)-p(2) b-b  
Triflumuron 64628-44-0 264-980-3 ex 2924 21 00 p(2) b  
Trifluralin <+> 1582-09-8 216-428-8 ex 2921 43 00 p(1) b  
Triorganostannic compounds other than tributyltin compounds <+>     ex 2931 90 00 and others p(2) sr  
i(2) sr  
Tris (2-chloroethyl) phosphate <+> 115-96-8 204-118-5 ex 2919 90 00 i(1)-i(2) sr-b  
Tris (2,3-dibromopropyl) phos-phate <#> 126-72-7 204-799-9 ex 2919 10 00 i(1) sr Please refer to PIC circular at www.pic.int/
Tris(aziridinyl)phosphinoxide (1,1',1'-phosphoryltriaziridine) 545-55-1 208-892-5 ex 2933 99 80 i(1) sr  
Vamidothion 2275-23-2 218-894-8 ex 2930 90 98 p(1)-p(2) b-b  
Vinclozolin <+> 50471-44-8 256-599-6 ex 2934 99 90 p(1) b  
Warfarin 81-81-2 201-377-6 ex 2932 20 90 p(1) b  
Zineb 12122-67-7 235-180-1 ex 3824 99 93 ex 3808 92 30 p(1) b  

 

--------------------------------

<*> 1 Subcategory: p(1) - pesticide in the group of plant protection products, p(2) - other pesticide including biocides. i(1) - industrial chemical for professional use and i(2) - industrial chemical for public use.

<**> Use limitation: sr - severe restriction, b - ban (for the subcategory or subcategories concerned) according to Union legislation.

<***> An 'ex' before a code implies that chemicals other than those referred to in the column 'Chemical' may also fall under that subheading.

<1> This entry does not affect the existing entry for 1,3-Dichloropropene (cis) (CAS No 10061-01-5).

<2> Except motor fuels subject to Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels and amending Council Directive 93/12/EEC (OJ L 350, 28.12.1998, p. 58).

CAS No = Chemical Abstracts Service Registry Number.

<#> Chemical subject or partially subject to the PIC procedure.

<+> Chemical qualifying for PIC notification.

PART 2

 

List of chemicals qualifying for PIC notification
(referred to in Article 11)

 

This list comprises chemicals qualifying for PIC notification. It does not include chemicals that are already subject to the PIC procedure, which are listed in Part 3 of this Annex.

 

Chemical
CAS No
EC No
CN code <***>
Category <*>
Use limitation <**>
1,3-Dichloropropene 542-75-6 208-826-5 ex 2903 29 00 p b
2-Naphthylamine (naphthalen-2-amine) and its salts 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 and others 202-080-4,
209- 030-0,
210- 313-6 and others
ex 2921 45 00 i b
2-Naphthyloxyacetic acid 120-23-0 204-380-0 ex 2918 99 90 p b
2,4-Dinitrotoluene (2,4-DNT) 121-14-2 204-450-0 ex 2904 20 00 i sr
3-Decen-2-one 10519-33-2 234-059-0 ex 2914 19 90 p b
4-Aminobiphenyl (biphenyl-4-amine) and its salts 92-67-1 2113-61-3 and others 202-177-1 and others ex 2921 49 00 i b
4-Nitrobiphenyl 92-92-3 202-204-7 ex 2904 20 00 i b
4,4'- Diaminodiphenylmethane (MDA) 101-77-9 202-974-4 ex 2921 59 90 i sr
5-Tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene 81-15-2 201-329-4 ex 2904 20 00 i sr
Acephate 30560-19-1 250-241-2 ex 2930 90 98 p b
Acetochlor 34256-82-1 251-899-3 ex 2924 29 70 p b
Amitraz 33089-61-1 251-375-4 ex 2925 29 00 p b
Amitrole 61-82-5 200-521-5 ex 2933 99 80 p b
Anthraquinone 84-65-1 201-549-0 ex 2914 61 00 p b
Asbestos fibres: Chrysotile 12001-29-5
132207-32-0
  ex 2524 90 00 i b
Asulam 3337-71-1
2302-17-2
222-077-1
218-953-8
ex 2935 90 90 p b
Atrazine 1912-24-9 217-617-8 ex 2933 69 10 p b
Azinphos-ethyl 2642-71-9 220-147-6 ex 2933 99 80 p b
Azocyclotin 41083-11-8 255-209-1 ex 2933 99 80 p b
Benalaxyl 71626-11-4 275-728-7 ex 2924 29 70 p b
Benfuracarb 82560-54-1   ex 2932 99 00 p b
Benzidine and its salts Benzidine derivatives 92-87-5 36341-27-2 and others 202-199-1 252-984-8 and others ex 2921 59 90 i sr
Benzyl butyl phthalate 85-68-7 201-622-7 ex 2917 34 00 i sr
Beta-cyfluthrin 1820573-27-0   ex 2926 90 70 p b
Beta-cypermethrin 65731-84-2 265-898-0 ex 2926 90 70 p b
Bifenthrin 82657-04-3   ex 2916 20 00 p sr
Bis(pentabromophenyl) ether 1163-19-5 214-604-9 ex 2909 30 38 i sr
Bitertanol 55179-31-2 259-513-5 ex 2933 99 80 p b
Bromoxynil 1689-84-5 216-882-7 ex 2926 90 70 p b
  3861-41-4 223-374-9      
  56634-95-8 260-300-4      
  1689-99-2 216-885-3      
Butralin 33629-47-9 251-607-4 ex 2921 49 00 p b
Cadmium and its compounds 7440-43-9 231-152-8 ex 8112 i sr
  and others and others and others    
Cadusafos 95465-99-9   ex 2930 90 98 p b
Carbaryl 63-25-2 200-555-0 ex 2924 29 70 p b
Carbosulfan 55285-14-8 259-565-9 ex 2932 99 00 p b
Chlorate 7775-09-9 231-887-4 ex 2829 11 00 p b
  10137-74-3 233-378-2 ex 2829 19 00    
  7783-92-8 232-034-9 ex 2843 29 00    
  and others and others      
Chlorfenapyr 122453-73-0   ex 2933 99 80 p sr
Chloropicrin 76-06-2 200-930-9 ex 2904 91 00 p b
Chlorothalonil 1897-45-6 217-588-1 ex 2926 90 70 p b
Chlorpropham 101-21-3 202-925-7 ex 2924 29 70 p b
Chlorpyrifos 2921-88-2 220-864-4 ex 2933 39 99 p b
Chlorpyrifos-methyl 5598-13-0 227-011-5 ex 2933 39 99 p b
Chlorthal-dimethyl 1861-32-1 217-464-7 ex 2917 39 95 p b
Chlozolinate 84332-86-5 282-714-4 ex 2934 99 90 p b
Cinidon-ethyl 142891-20-1   ex 2925 19 95 p b
Clothianidin 210880-92-5 433-460-1 ex 2934 10 00 p sr
Cybutryne 28159-98-0 248-872-3 ex 2933 69 80 p b
Cyclanilide 113136-77-9 419-150-7 ex 2924 29 70 p b
Cyhexatin 13121-70-5 236-049-1 ex 2931 90 00 p b
Desmedipham 13684-56-5 237-198-5 ex 2924 29 70 p b
Diarsenic pentaoxide 1303-28-2 215-116-9 ex 2811 29 90 i sr
Diazinon 333-41-5 206-373-8 ex 2933 59 10 p sr
Dichlobenil 1194-65-6 214-787-5 ex 2926 90 70 p b
Dicloran 99-30-9 202-746-4 ex 2921 42 00 p b
Dichlorvos 62-73-7 200-547-7 ex 2919 90 00 p b
Diisobutyl phthalate 84-69-5 201-553-2 ex 2917 34 00 i sr
Dimethenamid 87674-68-8   ex 2934 99 90 p b
Dimethoate 60-51-5 200-480-3 ex 2930 90 98 p b
Diniconazole-M 83657-18-5   ex 2933 99 80 p b
Dinoterb 1420-07-1 215-813-8 ex 2908 99 00 p b
Diphenylamine 122-39-4 204-539-4 ex 2921 44 00 p b
Diquat, including diquat dibromide 2764-72-9
85-00-7
220-433-0
201-579-4
ex 2933 99 80 p b
DPX KE 459 (flupyrsulfuron-methyl) 150315-10-9
144740-54-5
  ex 2935 90 90 p b
Empenthrin 54406-48-3 259-154-4 ex 2916 20 00 p b
Epoxiconazole 135319-73-2 406-850-2 ex 2934 99 90 p b
Ethalfluralin 55283-68-6 259-564-3 ex 2921 43 00 p b
Ethoprophos 13194-48-4 236-152-1 ex 2930 90 98 p b
Ethoxysulfuron 126801-58-9   ex 2933 59 95 p b
Ethoxyquin 91-53-2 202-075-7 ex 2933 49 90 p b
Fenamidone 161326-34-7   ex 2933 29 90 p b
Fenarimol 60168-88-9 262-095-7 ex 2933 59 95 p b
Fenamiphos 22224-92-6 244-848-1 ex 2930 90 98 p b
Fenbutatin oxide 13356-08-6 236-407-7 ex 2931 90 00 p b
Fenitrothion 122-14-5 204-524-2 ex 2920 19 00 p sr
Fenthion 55-38-9 200-231-9 ex 2930 90 98 p sr
Fentin acetate 900-95-8 212-984-0 ex 2931 90 00 p b
Fentin hydroxide 76-87-9 200-990-6 ex 2931 90 00 p b
Ferbam 14484-64-1 238-484-2 ex 2930 20 00 p b
Fipronil 120068-37-3 424-610-5 ex 2933 19 90 p sr
Flufenoxuron 101463-69-8 417-680-3 ex 2924 21 00 p sr
Flurprimidol 56425-91-3   ex 2933 59 95 p b
Flurtamone 96525-23-4   ex 2932 19 00 p b
Glufosinate, including glufosinate ammonium 51276-47-2
77182-82-2
257-102-5
278-636-5
ex 2931 49 90 p b
Guazatine 108173-90-6
115044-19-4
236-855-3 ex 3808 99 90 p b
Hexazinone 51235-04-2 257-074-4 ex 2933 69 80 p b
Indolylacetic acid 87-51-4 201-748-2 ex 2933 99 80 p b
Iprodione 36734-19-7 253-178-9 ex 2933 21 00 p b
Isoproturon 34123-59-6 251-835-4 ex 2924 21 00 p sr
Linuron 330-55-2 206-356-5 ex 2928 00 90 p b
Mancozeb 8018-01-7   ex 3808 92 30 p b
Maneb 12427-38-2 235-654-8 ex 3824 99 93 p b
Mecoprop 7085-19-0
93-65-2
230-386-8
202-264-4
ex 2918 99 90 p b
Mercury 7439-97-6 231-106-7 ex 2805 40 i sr
Methiocarb 2032-65-7 217-991-2 ex 2930 90 98 p b
Methomyl 16752-77-5 240-815-0 ex 2930 90 98 p b
Methyl bromide 74-83-9 200-813-2 ex 2903 61 00 p b
Methyl parathion <#> 298-00-0 206-050-1 ex 2920 11 00 p b
Monomethyl-dibromo-diphenyl methane Tradename: DBBT 99688-47-8 401-210-1 ex 2903 99 80 i b
Monomethyl-dichloro-diphenyl methane; Tradename: Ugilec 121 or Ugilec 21 - 400-140-6 ex 2903 99 80 i b
Monomethyl-tetrachlorodiphenyl methane; Tradename: Ugilec 141 76253-60-6 278-404-3 ex 2903 99 80 i b
Naled 300-76-5 206-098-3 ex 2919 90 00 p b
Nicotine 54-11-5 200-193-3 ex 2939 79 10 p b
Nitrofen 1836-75-5 217-406-0 ex 2909 30 90 p b
Nonylphenols C6H4(OH)C9H19 25154-52-3 (phenol, nonyl-) 246-672-0 ex 2907 13 00 i sr
  84852-15-3 (phenol, 4-nonyl-, branched) 284-325-5      
  11066-49-2 (isono- nylphenol) 234-284-4      
  90481-04-2, (phenol, nonyl-, branched) 291-844-0      
  104-40-5 (P-nonylp- henol)
and others
203-199-4 and others      
Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O 9016-45-9   ex 3402 42 00 i sr
  26027-38-3   ex 3907 29 11   b
  68412-54-4   ex 3824 99 92 p
  37205-87-1        
  127087-87-0        
  and others        
Orthosulfamuron 213464-77-8   ex 2933 59 95 p b
Oxadiargyl 39807-15-3 254-637-6 ex 2934 99 90 p b
Oxasulfuron 144651-06-9   ex 2935 90 90 p b
Oxydemeton-methyl 301-12-2 206-110-7 ex 2930 90 98 p b
Paraquat 4685-14-7
1910-42-5
2074-50-2
225-141-7
217- 615-7
218- 196-3
ex 2933 39 99 p b
Perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA-related compounds 335-67-1 and others 206-397-9 and others 2915 90 70 and others i sr
Perfluorooctane sulfonate derivatives (including polymers), not covered by
Perfluorooctane sulfonic acid, Perfluorooctane sulfonates, Perfluorooctane sulfonamides, Perfluorooctane sulfonyls
57589-85-2 68081-83-4 and others 260-837-4 268-357-7 and others ex 2924 29 70 ex 3824 99 92 i sr
Phosalone 2310-17-0 218-996-2 ex 2934 99 90 p b
Picoxystrobin 117428-22-5   ex 2933 39 99 p b
Procymidone 32809-16-8 251-233-1 ex 2925 19 95 p b
Propachlor 1918-16-7 217-638-2 ex 2924 29 70 p b
Propanil 709-98-8 211-914-6 ex 2924 29 70 p b
Propargite 2312-35-8 219-006-1 ex 2920 90 70 p b
Propineb 12071-83-9
9016-72-2
235-134-0 ex 2930 20 00 p b
Propisochlor 86763-47-5   ex 2924 29 70 p b
Pymetrozine 123312-89-0   ex 2933 69 80 p b
Pyrazophos 13457-18-6 236-656-1 ex 2933 59 95 p b
Quinoxyfen 124495-18-7   ex 2933 49 90 p b
Quintozene 82-68-8 201-435-0 ex 2904 99 00 p b
Rotenone 83-79-4 201-501-9 ex 2932 99 00 p sr
Simazine 122-34-9 204-535-2 ex 2933 69 10 p b
Tecnazene 117-18-0 204-178-2 ex 2904 99 00 p b
Tepraloxydim 149979-41-9   ex 2932 99 00 ex 3808 93 27 p b
Thiacloprid 111988-49-9   ex 2934 10 00 p b
Thiamethoxam 153719-23-4 428-650-4 ex 2934 10 00 p sr
Thiobencarb 28249-77-6 248-924-5 ex 2930 20 00 p b
Thiodicarb 59669-26-0 261-848-7 ex 2930 90 98 p b
Thiophanate-methyl 23564-05-8 245-740-7 ex 2930 90 98 p b
Thiram 137-26-8 205-286-2 ex 2930 30 00 p sr
Tolylfluanid 731-27-1 211-986-9 ex 2930 90 98 p sr
Triasulfuron 82097-50-5   ex 2935 90 90 p b
Triclosan 3380-34-5 222-182-2 ex 2909 50 00 p b
Tricyclazole 41814-78-2 255-559-5 ex 2934 99 90 p b
Trifluralin 1582-09-8 216-428-8 ex 2921 43 00 p b
Triorganostannic compounds other than tributyltin compounds     ex 2931 90 00 and others p sr
Tris (2-chloroethyl) phosphate 115-96-8 204-118-5 ex 2919 90 00 i sr
Vinclozolin 50471-44-8 256-599-6 ex 2934 99 90 p b

 

--------------------------------

<*> Category: p - pesticides; i - industrial chemical.

<**> Use limitation: sr - severe restriction, b - ban (for the category or categories concerned) according to Union legislation.

<***> An 'ex' before a code implies that chemicals other than those referred to in the column 'Chemical' may also fall under that subheading. CAS No = Chemical Abstracts Service Registry Number.

<#> Chemical subject or partially subject to the PIC procedure.

 

PART 3

 

List of chemicals subject to the PIC procedure
(referred to in Articles 13 and 14)

 

(The categories shown are those referred to in the Convention)

 

Chemical Relevant CAS number(s) HS code
Pure substance <**>
HS code
Mixtures containing substance <**>
Category
2,4,5-T and its salts and esters 93-76-5 <#> ex 2918.91 ex 3808.59 Pesticide
Alachlor 15972-60-8 ex 2924.25 ex 3808.93 Pesticide
Aldicarb 116-06-3 ex 2930.80 ex 3808.91 Pesticide
Aldrin <*> 309-00-2 ex 2903.82 ex 3808.59 Pesticide
Azinphos-methyl 86-50-0 ex 2933.92 ex 3808.59 Pesticide
Binapacryl 485-31-4 ex 2916.16 ex 3808.59 Pesticide
Captafol 2425-06-1 ex 2930.80 ex 3808.59 Pesticide
Carbofuran 1563-66-2 ex 2932.99 ex 3808.91 ex 3808.59 Pesticide
Chlordane <*> 57-74-9 ex 2903.82 ex 3808.59 Pesticide
Chlordimeform 6164-98-3 ex 2925.21 ex 3808.59 Pesticide
Chlorobenzilate 510-15-6 ex 2918.18 ex 3808.59 Pesticide
DDT <*> 50-29-3 ex 2903.92 ex 3808.59 Pesticide
Dieldrin <*> 60-57-1 ex 2910.40 ex 3808.59 Pesticide
Chemical Relevant CAS number(s) HS code
Pure substance <**>
HS code
Mixtures containing substance <**>
Category
Dinitro-ortho-cresol (DNOC) and its salts (such as ammonium salt, potassium salt and sodium salt) 534-52-1
2980-64-5
5787-96-2
2312-76-7
ex 2908.92 ex 3808.91 ex 3808.92 ex 3808.93 Pesticide
Dinoseb and its salts and esters 88-85-7 <#> ex 2908.91 ex 3808.59 Pesticide
1,2-Dibromoethane (EDB) 106-93-4 ex 2903.62 ex 3808.59 Pesticide
Endosulfan <*> 115-29-7 ex 2920.30 ex 3808.91 Pesticide
Ethylene dichloride (1,2-dichloroethane) 107-06-2 ex 2903.15 ex 3808.59 Pesticide
Ethylene oxide 75-21-8 ex 2910.10 ex 3808.59 ex 3824.81 Pesticide
Fluoroacetamide 640-19-7 ex 2924.12 ex 3808.59 Pesticide
HCH (mixed isomers) <*> 608-73-1 ex 2903.81 ex 3808.59 Pesticide
Heptachlor <*> 76-44-8 ex 2903.82 ex 3808.59 Pesticide
Hexabromocyclododecane <*> 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 and others ex 2903.89   Industrial
Hexachlorobenzene <*> 118-74-1 ex 2903.92 ex 3808.59 Pesticide
Lindane <*> 58-89-9 ex 2903.81 ex 3808.59 Pesticide
Chemical Relevant CAS number(s) HS code
Pure substance <**>
HS code
Mixtures containing substance <**>
Category
Mercury compounds, including inorganic mercury compounds, alkyl mercury compounds and alkyloxyalkyl and aryl mercury compounds 10112-91-1 21908-53-2 and others
See also: www.pic.int/
ex 2852.10 ex 3808.59 Pesticide
Methamidophos 10265-92-6 ex 2930.80 ex 3808.59 Pesticide
Monocrotophos 6923-22-4 ex 2924.12 ex 3808.59 Pesticide
Commercial octabromodiphenyl ether, including   ex 3824.88 ex 3824.88 Industrial
    ex 2909.30    
- hexabromodiphenyl ether <*> 36483-60-0      
- heptabromodiphenyl ether <*> 68928-80-3      
Parathion 56-38-2 ex 2920.11 ex 3808.59 Pesticide
Commercial pentabromodiphenyl ether, including   ex 2909.30 ex 3824.88 Industrial
- tetrabromodiphenyl ether <*> 40088-47-9      
- pentabromodiphenyl ether <*> 32534-81-9      
Pentachlorophenol and its salts and esters <*> 87-86-5 <#> ex 2908.11 ex 3808.59 Pesticide
      ex 3808.91  
      ex 3808.92  
      ex 3808.93  
      ex 3808.94  
      ex 3808.99  
Perfluorooctane sulfonic acid, Perfluorooctane sulfonates, 1763-23-1 ex 2904.31 ex 3824.87 Industrial
Perfluorooctane sulfonamides, Perfluorooctane sulfonyls <*> 2795-39-3 ex 2904.34    
  29457-72-5 ex 2904.33    
  29081-56-9 ex 2904.32    
  70225-14-8 ex 2922.16    
  56773-42-3 ex 2923.30    
  251099-16-8 ex 2923.40    
  4151-50-2 ex 2935.20    
  31506-32-8 ex 2935.10    
  1691-99-2 ex 2935.30    
  24448-09-7 ex 2935.40    
  307-35-7 ex 2904.36    
  and others      
Phorate 298-02-2 ex 2930.90 ex 3808.91 Pesticide
Toxaphene<*> 8001-35-2 ex 3808.59 ex 3808.59 Pesticide
Dustable powder formulations containing a combination of:     ex 3808.92 Severely hazardous pesticide
        formulation
Benomyl at or above 7%, 17804-35-2 ex 2933.99    
Carbofuran at or above 10% 1563-66-2 ex 2932.99    
and Thiram at or above 15% 137-26-8 ex 2930.30    
Methyl-parathion (emulsifiable concentrates (EC) at or above 19,5% active ingredient and dusts at or above 1,5% active ingredient) 298-00-0 ex 2920.11 ex 3808.59 Severely hazardous pesticide formulation
Phosphamidon (soluble liquid formulations of the substance that exceed 1 000 g active ingredient/l) 13171-21-6 (mixture, (E) & (Z) isomers) ex 2924.12 ex 3808.59 Severely hazardous pesticide formulation
  23783-98-4 ((Z)-isomer) 297-99-4 ((E)-isomer)      
Asbestos fibres:   ex 2524.10 ex 6811.40 Industrial
    ex 2524.90 ex 6812.80  
Actinolite 77536-66-4 ex 2524.90 ex 6812.99  
Anthophyllite 77536-67-5 ex 2524.90 ex 6812.99  
Amosite 12172-73-5 ex 2524.90 ex 6812.99  
Crocidolite 12001-28-4 ex 2524.10 ex 6812.91  
Tremolite 77536-68-6 ex 2524.90 ex 6813.20  
Polybrominated biphenyls (PBB)       Industrial
- (hexa-) <*> 36355-01-8 ex 2903.94 ex 3824.82  
- (octa-) 27858-07-7 ex 2903.99    
- (deca-) 13654-09-6 ex 2903.99    
Polychlorinated biphenyls (PCB) <*> 1336-36-3 ex 2903.99 ex 3824.82 Industrial
Polychlorinated terphenyls (PCT) 61788-33-8 ex 2903.99 ex 3824.82 Industrial
Short-chain chlorinated paraffins <*> 85535-84-8 ex 3824.99   Industrial
Tetraethyl lead 78-00-2 ex 2931.10 ex 3811.11 Industrial
Tetramethyl lead 75-74-1 ex 2931.10 ex 3811.11 Industrial
All tributyltin compounds, including:   ex 2931.20 ex 3808.59 Pesticide
        Industrial
Tributyltin oxide 56-35-9 ex 2931.20 ex 3808.59  
Tributyltin fluoride 1983-10-4 ex 2931.20 ex 3808.92  
Tributyltin methacrylate 2155-70-6 ex 2931.20    
Tributyltin benzoate 4342-36-3 ex 2931.20    
Tributyltin chloride 1461-22-9 ex 2931.20    
Tributyltin linoleate 24124-25-2 ex 2931.20    
Tributyltin naphthenate 85409-17-2 ex 2931.20    
Trichlorfon 52-68-6 ex 2931.54 ex 3808.91 Pesticide
Tris (2,3-dibromopropyl) phosphate 126-72-7 ex 2919.10 ex 3824.83 Industrial

 

 

--------------------------------

<*> These substances are subject to an export ban in accordance with Article 15(2) of and Annex V to this Regulation.

<**> An 'ex' before a code implies that chemicals other than those referred to in the column 'Chemical' may also fall under that subheading.

<#> Only the CAS numbers of parent compounds are listed.

 

 

Annex II

 

EXPORT NOTIFICATION

 

The following information is required pursuant to Article 8:

1. Identity of the substance to be exported:

(a) name in nomenclature of the International Union of Pure and Applied Chemistry;

(b) other names (e.g. ISO name, usual names, trade names, and abbreviations);

(c) European Inventory of Existing Chemical Substances (Einecs) number and Chemical Abstracts Services (CAS) number;

(d) CUS number (European Customs Inventory of Chemical Substances) and Combined Nomenclature code;

(e) main impurities of the substance, when particularly relevant.

2. Identity of the mixture to be exported:

(a) trade name and/or designation of the mixture;

(b) for each substance listed in Annex I, percentage and details as specified under point 1;

(c) CUS number (European Customs Inventory of Chemical Substances) and Combined Nomenclature code.

3. Identity of the article to be exported:

(a) trade name and/or designation of the article;

(b) for each substance listed in Annex I, percentage and details as specified under point 1.

4. Information on the export:

(a) country of destination;

(b) country of origin;

(c) expected date of first export this year;

(d) estimated amount of the chemical to be exported to the country concerned this year;

(e) intended use in the country of destination, if known, including information on the category(ies) under the Convention under which the use falls;

(f) name, address and other relevant particulars of the natural or legal importing person;

(g) name, address and other relevant particulars of the exporter.

5. Designated national authorities:

(a) the name, address, telephone and telex, fax number or e-mail of the designated authority in the Union from which further information may be obtained;

(b) the name, address, telephone and telex, fax number or e-mail of the designated authority in the importing country.

6. Information on precautions to be taken, including category of danger and risk and safety advice.

7. A summary on physicochemical, toxicological and ecotoxicological properties.

8. Use of the chemical in the Union:

(a) uses, category(ies) under the Convention and Union subcategory(ies) subject to control measure (ban or severe restriction);

(b) uses for which the chemical is not severely restricted or banned (use categories and subcategories as defined in Annex I of the Regulation);

(c) estimation, where available, of quantities of the chemical produced, imported, exported and used.

9. Information on precautionary measures to reduce exposure to, and emission of, the chemical.

10. Summary of regulatory restrictions and reasons for them.

11. Summary of information specified in points 2(a), (c) and (d) of Annex IV.

12. Additional information provided by the exporting Party because considered of concern or further information specified in Annex IV when requested by the importing Party.

 

 

Annex III

 

INFORMATION TO BE SUPPLIED TO THE COMMISSION BY THE
DESIGNATED NATIONAL AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES IN
ACCORDANCE WITH ARTICLE 10

 

1. Summary of quantities of chemicals (in the form of substances, mixtures and articles) subject to Annex I exported during the previous year.

(a) Year in which exports took place.

(b) Table summarising quantities of exported chemicals (in the form of substances, mixtures and articles) as outlined below.

 

Chemical
Importing country
Quantity of substance
     
     
     

 

2. List of natural or legal persons importing chemicals into a Party or other country

 

Chemical
Importing country
Importing person
Address and other relevant particulars of the importing person
       
       
       

 

 

Annex IV

 

NOTIFICATION TO THE SECRETARIAT OF THE CONVENTION
OF A BANNED OR SEVERELY RESTRICTED CHEMICAL

 

INFORMATION REQUIREMENTS FOR NOTIFICATIONS
PURSUANT TO ARTICLE 11

 

Notifications shall include:

1. properties, identification and uses

(a) common name;

(b) chemical name according to an internationally recognised nomenclature (for example International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC)), where such nomenclature exists;

(c) trade names and names of mixtures;

(d) code numbers: Chemical Abstracts Service (CAS) number, Harmonised System Customs Code and other numbers;

(e) information on hazard classification, where the chemical is subject to classification requirements;

(f) use or uses of the chemical:

- in the Union,

- elsewhere (if known);

(g) the physicochemical, toxicological and ecotoxicological properties;

2. final regulatory action

(a) information specific to the final regulatory action:

(i) summary of the final regulatory action;

(ii) reference to the regulatory document;

(iii) date of entry into force of the final regulatory action;

(iv) indication of whether the final regulatory action was taken on the basis of a risk or hazard evaluation and, if so, information on such an evaluation, covering a reference to the relevant documentation;

(v) reasons for the final regulatory action relevant to human health, including the health of consumers and workers, or the environment;

(vi) summary of the hazards and risks presented by the chemical to human health, including the health of consumers and workers, or the environment and the expected effect of the final regulatory action;

(b) category or categories where the final regulatory action has been taken, and for each category:

(i) use or uses prohibited by the final regulatory action;

(ii) use or uses that remain allowed;

(iii) estimation, where available, of quantities of the chemical produced, imported, exported and used;

(c) an indication, to the extent possible, of the likely relevance of the final regulatory action to other States and regions;

(d) other relevant information that may cover:

(i) assessment of socioeconomic effects of the final regulatory action;

(ii) information on alternatives and their relative risks, where available, such as:

- integrated pest management strategies,

- industrial practices and processes, including cleaner technology.

 

 

Annex V

 

CHEMICALS AND ARTICLES SUBJECT TO EXPORT BAN
(referred to in Article 15)

 

Part 1

 

Persistent organic pollutants as listed in Annexes A and B to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants <*> according to the provisions thereof.

--------------------------------

<*> OJ L 209, 31.7.2006, p. 3.

 

Description of chemicals/ article(s) subject to export ban
Additional details, where relevant (e.g. name of chemical, EC No, CAS No, etc.)
  Aldrin EC No 206-215-8 CAS No 309-00-2 CN code ex 2903 82 00
  Chlordane EC No 200-349-0 CAS No 57-74-9 CN code ex 2903 82 00
  Chlordecone EC No 205-601-3 CAS No 143-50-0 CN code ex 2914 71 00
  Dicofol EC No 204-082-0 CAS No 115-32-2 CN code ex 2906 29 00
  Dieldrin EC No 200-484-5 CAS No 60-57-1 CN code ex 2910 40 00
  DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl) ethane) EC No 200-024-3 CAS No 50-29-3 CN code ex 2903 92 00
  Endosulfan EC No 204-079-4 CAS No 115-29-7 CN code 2920 30 00
  Endrin EC No 200-775-7 CAS No 72-20-8 CN code ex 2910 50 00
  Heptabromodiphenyl ether C12H3Br7O EC No 273-031-2
CAS No 68928-80-3 and others
CN code ex 2909 30 38
  Heptachlor EC No 200-962-3 CAS No 76-44-8 CN code ex 2903 82 00
  Hexabromobiphenyl EC No 252-994-2 CAS No 36355-01-8 CN code ex 2903 94 00
  Hexabromocyclododecane EC No 247-148-4, 221-695-9
CAS No 25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 and others
CN code ex 2903 89 80
  Hexabromodiphenyl ether C12H4Br6O EC No 253-058-6
CAS No 36483-60-0 and others
CN code ex 2909 30 38
  Hexachlorobenzene EC No 204-273-9 CAS No 118-74-1 CN code ex 2903 92 00
  Hexachlorobutadiene EC No 201-765-5 CAS No 87-68-3 CN code ex 2903 29 00
  Hexachlorocyclohexanes, including lindane EC No 200-401-2, 206-270-8, 206-271-3, 210-168-9
CAS No 58-89-9, 319-84-6, 319- 85-7, 608-73-1
CN code ex 2903 81 00
  Mirex EC No 219-196-6 CAS No 2385-85-5 CN code ex 2903 83 00
  Pentabromodiphenyl ether C12H5Br5O EC No 251-084-2 and others CAS No 32534-81-9 and others CN code ex 2909 30 31
  Pentachlorobenzene EC No 210-172-0 CAS No 608-93-5 CN code ex 2903 93 00
  Pentachlorophenol and its salts and esters EC No 201-778-6 and others CAS No 87-86-5 and others
CN codes ex 2908 11 00, ex 2908 19 00 and others
The export ban only applies to fire-fighting foam that contains or may contain PFOA, its salts and PFOA- related compounds. Perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA- related compounds EC No 206-397-9 and others CAS No 335-67-1 and others
CN codes ex 2915 90 70 and others
The export ban does not apply when PFOS, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride is used as a mist suppressant for non-decorative hard chromium (VI) plating in closed loop systems. Perfluorooctane sulfonic acid (PFOS), its salts and perflu- orooctane sulfonyl fluoride EC No 217-179-8, 220-527-1, 274-460-8, 260-375-3 and others
CAS No 1763-23-1, 2795-39-3, 70225-14-8, 56773-42-3 and others
CN codes 2904 31 00, 2904 34 00, 2922 16 00, 2923 30 00 and others
  Polychlorinated biphenyls (PCBs) EC No 215-648-1 and others CAS No 1336-36-3 and others CN code ex 2903 99 80
  Polychlorinated naphthalenes EC No 274-864-4
CAS No 70776-03-3 and others
CN code ex 3824 99 92
  Short-chain chlorinated paraffins EC No 287-476-5 CAS No 85535-84-8 CN code ex 3824 99 92
  Tetrabromodiphenyl ether C12H6Br4O EC No 254-787-2 and others CAS No 40088-47-9 and others CN code ex 2909 30 38
The export ban only applies to articles where the sum of the concentration of tetra-, penta-, hexa-, hepta- and decabromodiphenyl ether is 500 mg/kg or more.
By way of derogation from the first paragraph, articles where the concentration is 500 mg/kg or more, due to a higher concentration of decabromodiphenyl ether,
Tetrabromodiphenyl ether EC No 254-787-2 and others CAS No 40088-47-9 and others CN code ex 2909 30 38
Pentabromodiphenyl ether EC No 251-084-2 and others CAS No 32534-81-9 and others CN code ex 2909 30 31
are exempted from the export ban, provided that the presence of decabromo- diphenyl ether is in compliance with Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of Hexabromodiphenyl ether EC No 253-058-6 and others CAS No 36483-60-0 and others CN code ex 2909 30 38
the Council of 20 June 2019 on persistent organic pollutants (OJ L 169, 25.6.2019, p. 45). Heptabromodiphenyl ether EC No 273-031-2 and others CAS No 68928-80-3 and others CN code ex 2909 30 38
  Decabromodiphenyl ether EC No 214-604-9 and others CAS No 1163-19-5 and others CN code ex 2909 30 38
  Toxaphene EC No 232-283-3 CAS No 8001-35-2 CN code ex 3808 59 00

 

Part 2

 

Chemicals other than persistent organic pollutants as listed in Annexes A and B to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants according to the provisions thereof.

 

No
Description of chemicals/article(s) subject to export
ban <*>
Additional details, where relevant (e.g. name of
chemical, EC No, CAS No, etc.)
1 Cosmetic soaps containing mercury. CN codes ex 3401 11 00, ex 3401 19 00, ex 3401 20 10, ex 3401 20 90, ex 3401 30 00
2 Metallic mercury and mixtures of metallic mercury with other substances, including alloys of mercury, with a mercury concentration of at least 95% by weight. CAS No 7439-97-6 EC No 231-106-7 CN code ex 2805 40
3 The following mercury compounds except where they are exported for laboratory-scale research or laboratory analysis:
- Cinnabar ore;
- Mercury (I) chloride (Cl2Hg2);
- Mercury (II) oxide (HgO);
- Mercury sulphide (HgS);
- Mercury (II) sulphate (HgSO4);
- Mercury (II) nitrate (Hg(NO3)2).
CAS No 10112-91-1, 21908-53-2, 1344-48-5, 7783-35-9, 10045-94-0
EC No 233-307-5, 244-654-7, 215-696-3, 231-992-5, 233-152-3
CN codes ex 2852 10 00, ex 2617 90 00
4 All mixtures of metallic mercury with other substances, including alloys of mercury, not covered by entry 2 and all mercury compounds not covered by entry 3, if the export of that mixture or compound is for the purpose of reclaiming metallic mercury. Including:
Mercury(I) sulphate (Hg2SO4, CAS No 7783- 36-0), mercury(II) thiocyanate (Hg(SCN)2, CAS No 592-85-8), mercury(I) iodide (Hg2I2, CAS No 15385-57-6)
CN codes ex 2852 10 00
5 Compact fluorescent lamps (CFLs) for general lighting purposes:
(a) CFL.i <= 30 watts with a mercury content exceeding 2,5 mg per lamp burner;
(b) CFL.ni < =30 watts with a mercury content exceeding 3,5 mg per lamp burner.
 
6 The following linear fluorescent lamps for general lighting purposes:
(a) Triband phosphor <= 60 watts with a mercury content exceeding 5 mg per lamp;
(b) Halophosphate phosphor < =40 watts with a mercury content exceeding 10 mg per lamp.
 
7 High pressure mercury vapour lamps for general lighting purposes.  
8 The following mercury-added cold cathode fluorescent lamps and external electrode fluorescent lamps for electronic displays:
(a) short length (<= 500 mm) with mercury content exceeding 3,5 mg per lamp;
(b) medium length (> 500 mm and <=1 500 mm) with mercury content exceeding 5 mg per lamp;
(c) long length (> 1 500 mm) with mercury content exceeding 13 mg per lamp.
 
9 Batteries or accumulators that contain more than 0,0005% of mercury by weight.  
10 Switches and relays, except very high accuracy capacitance and loss measurement bridges and high frequency radio frequency switches and relays in monitoring and control instruments with a maximum mercury content of 20 mg per bridge, switch or relay.  
11 Cosmetics with mercury and mercury compounds, except those special cases included in entries 16 and 17 of Annex V to Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59).  
12 Pesticides, biocides and topical antiseptics that contain mercury or a mercury compound that was intentionally added.  
No Description of chemicals/article(s) subject to export
ban <*>
Additional details, where relevant (e.g. name of
chemical, EC No, CAS No, etc.)
13 The following non-electronic measuring
devices that contain mercury or a mercury
compound that was intentionally added:
(a) barometers;
(b) hygrometers;
(c) manometers;
(d) thermometers and other non-electrical thermometric applications;
(e) sphygmomanometers;
(f) strain gauges to be used with plethys-mographs;
(g) mercury pycnometers;
(h) mercury metering devices for deter-mination of the softening point.
This entry does not cover the following
measuring devices:
- non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or used for high precision measurement where no suitable mercury-free alter-native is available;
- measuring devices more than 50 years old on 3 October 2007;
- measuring devices which are to be displayed in public exhibitions for cultural and historical purposes.
 

 

--------------------------------

<*> The export ban shall not apply to any of the following mercury-added products:

(a) products that are essential for civil protection and military uses;

(b) products for research, for calibration of instrumentation, or for use as a reference standard;

(c) switches and relays, cold cathode fluorescent lamps and external electrode fluorescent lamps (CCFLs and EEFLs) for electronic displays and measuring devices, when they are used to replace a component of larger equipment and provided that no feasible mercury-free alternative for that component is available, in accordance with Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of live vehicles (OJ L 269, 21.10.2000, p. 34) and Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (OJ L 174, 1.7.2011, p. 88).

 

 

Annex VI

 

LIST OF PARTIES TO THE CONVENTION
REQUIRING INFORMATION CONCERNING TRANSIT MOVEMENTS
OF CHEMICALS SUBJECT TO THE PIC PROCEDURE
(referred to in Article 16)

 

Country
Required information
   
   

 

 

Annex VII

 

CORRELATION TABLE

 

Regulation (EC) No 689/2008
This Regulation
- Article 1
Article 1(1) 1(1)
Article 1(2) 1(2)
- Article 2
Article 2(1) 2(1)
Article 2(2) 2(2)
- 2(3)
Article 3 Article 3
Article 4 Article 4
- Article 5
Article 5(1) 5(1)
Article 5(2) 5(2)
Article 5(3) 5(3)
- Article 6
- 6(1)
- 6(2)
- Article 7
Article 6(1) 7(1)
Article 6(2) 7(2)
Article 6(3) 7(3)
- Article 8
Article 7(1) 8(1)
Article 7(2) 8(2)
Article 7(3) 8(3)
Article 7(4) 8(4)
Article 7(5) 8(5)
Article 7(6) 8(6)
Article 7(7) 8(7)
Article 7(8) 8(8)
- Article 9
Article 8(1) 9(1)
Article 8(2) 9(2)
- Article 10
Article 9(1) 10(1)
Article 9(2) 10(2)
Article 9(3) 10(3)
- Article 11
Article 10(1) 11(1)
Article 10(2) 11(2)
Article 10(3) 11(3)
Article 10(4) 11(4)
Article 10(5) 11(5)
Article 10(6) 11(6)
Article 10(7) 11(7)
Article 10(8) 11(8)
Article 11 Article 12
- Article 13
Article 12(1) 13(1)
Article 12(2) 13(2)
Article 12(3) 13(3)
Article 12(4) 13(4)
Article 12(5) 13(5)
Article 12(6) 13(6)
- Article 14
Article 13(1) 14(1)
Article 13(2) 14(2)
Article 13(3) 14(3)
Article 13(4) 14(4)
Article 13(5) 14(5)
Article 13(6) 14(6)
Article 13(7) 14(7)
Article 13(8) 14(8)
Article 13(9) 14(9)
Article 13(10) 14(10)
Article 13(11) 14(11)
- Article 15
Article 14(1) 15(1)
Article 14(2) 15(2)
- Article 16
Article 15(1) 16(1)
Article 15(2) 16(2)
Article 15(3) 16(3)
Article 15(4) 16(4)
- Article 17
Article 16(1) 17(1)
Article 16(2) 17(2)
Article 16(3) 17(3)
Article 16(4) 17(4)
- Article 18
Article 17(1) 18(1)
- 18(2)
Article 17(1) 18(3)
- Article 19
Article 17(2) 19(1)
- 19(2)
- 19(3)
- Article 20
Article 19(1) 20(1)
Article 19(2) 20(2)
Article 19(3) 20(3)
Article 19(3) 20(4)
Article 20 Article 21
- Article 22
Article 21(1) 22(1)
Article 21(2) 22(2)
Article 21(3) 22(3)
- Article 23
Article 22(1) 23(1)
Article 22(2) 23(2)
Article 22(3) 23(3)
Article 22(4) 23(4)
- Article 24
- 24(1)
- 24(2)
- 24(3)
- Article 25
- Article 26
- 26(1)
- 26(2)
- 26(3)
- 26(4)
- 26(5)
- Article 27
Article 24(1) 27(1)
Article 24(2) 27(2)
Article 18 Article 28
- Article 29
Article 25 Article 30
Article 26 Article 31
Annex I Annex I
Annex II Annex II
Annex III Annex III
Annex IV Annex IV
Annex V Annex V
Annex VI Annex VI
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha
Продолжая использовать настоящий Интернет-ресурс или нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», вы соглашаетесь на обработку ваших cookie-файлов в соответствии с Политикой обработки персональных данных.
Отказаться от обработки вы можете в настройках браузера.
Cookies