Выключить анимацию
Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
 
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Протокол от 22.08.2024 "Протокол между Министерством сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики в отношении проверки, карантина и гигиенических требований к говядине, предназначенной для экспорта из Республики Беларусь в Китайскую Народную Республику от 22 августа 2024 г."

Об экспорте говядины из Беларуси в Китай
Протокол
между Министерством сельского хозяйства
и продовольствия Республики Беларусь и
Главным таможенным управлением Китайской
Народной Республики в отношении проверки,
карантина и гигиенических требований к говядине,
предназначенной для экспорта из Республики Беларусь
в Китайскую Народную Республику
от 22 августа 2024 г.
 

Министерство сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь (далее именуемое Минсельхозпрод) и Главное таможенное управление Китайской Народной Республики (далее именуемое ГТУ КНР) путем дружеских переговоров достигли следующих договоренностей в части проверки, карантина и гигиенических требований в отношении говядины, предназначенной для экспорта из Республики Беларусь (далее - Беларусь) в Китайскую Народную Республику (далее - Китай).

 
Статья 1
 

Минсельхозпрод несет ответственность за проверку и карантин говядины, предназначенной для экспорта в Китай, а также за выдачу международного ветеринарносанитарного сертификата (далее - ветеринарно-санитарный сертификат).

 
Статья 2
 

Минсельхозпрод обязуется регулярно и соответствующим образом представлять в ГТУ КНР следующую информацию:

1. Законы и нормативные акты Беларуси и их обновления, регулирующие убой, разделку, переработку и хранение белорусского мяса, предназначенного для экспорта в Китай, национальные программы эпидемического надзора за болезнями, которые включают в себя программы мониторинга заболеваний, методы лабораторных исследований, применяемые стандарты и процедуры; образцы штампов о проведении ветеринарного надзора, выданных Компетентным органом, и оценка соответствия, относящиеся к экспортной пригодности белорусского мяса, предназначенного для экспорта, и их обновления.

2. Годовая статистика производства и экспорта зарегистрированных предприятий по экспорту белорусской продукции в Китай и основные несоответствия, выявленные Компетентным органом в ходе надзора и проверки по безопасности и санитарного состояния таких предприятий.

3. Национальные планы и годовые отчеты по мониторингу остатков химических веществ (ветеринарных препаратов, загрязняющих веществ и т.д.) и патогенных микроорганизмов, осуществляемые в соответствии с законодательством Республики Беларусь. При необходимости также предоставляется информация об отчетах по радиоактивным веществам и загрязняющим окружающую среду веществам.

4. Меры профилактики и зонирования, применяемые против болезней, перечисленных в Статье 3 настоящего Протокола, включая особое географическое положение зонирования, количество животных в пределах зоны, подробную информацию об экспортирующих мясоперерабатывающих предприятиях и информацию о надзоре.

5. Меры, принятые для снижения риска заболевания губкообразной энцефалопатией крупного рогатого скота (ГЭ КРС), а также текущая обновленная информация.

6. Проверка соблюдения запрета на кормление жвачных животных белковой (мясокостной) мукой, полученной из жвачных животных.

7. Эпидемическая ситуация с животными, которой обеспокоены обе Стороны. После анализа рисков ГТУ КНР будет направлять экспертов в Беларусь через случайные или регулярные промежутки времени для проведения инспекции на месте, виртуальной или ретроспективной инспекции с целью проверки эффективности систем

управления безопасностью пищевых продуктов.

Минсельхозпрод обязуется предоставить необходимую помощь и средства для проведения аудита. Минсельхозпрод в надлежащем порядке будет делиться с ГТУ КНР информацией о динамических проверках, проводимых ветеринарным органом в отношении производства, экспорта, а также санитарного состояния и безопасности производителей, продукция которых предназначена для экспорта. Обе Стороны вырабатывают механизм эффективного информирования друг друга для взаимного сотрудничества по расследованию и решению проблем, осуществлению корректирующих и профилактических мер для обеспечения соблюдения требований Китая предприятиями, продукция которых предназначена для экспорта в Китай.

ГТУ КНР будет делиться с Минсельхозпродом изменениями в законодательстве Китая, касающихся требований безопасности к говядине (включая съедобные внутренности и субпродукты), вспомогательных материалов, упаковки, маркировки и предоставлять в Республику Беларусь актуализированные версии законодательных актов (технических нормативных правовых актов).

В случае возникновения в Беларуси эпизодов, связанных со здоровьем населения или загрязнением пищевых продуктов, Минсельхозпрод своевременно уведомит ГТУ КНР о ситуации инфицирования среди работников предприятий и мерах санитарной защиты, что позволит предотвратить заражение продукции, предназначенной для экспорта в Китай.

 
Статья 3
 

Минсельхозпрод официально подтверждает, что Беларусь:

1) свободна от губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота (ГЭ КРС), ящура, чумы мелких жвачных (ЧМЖ), контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота (КПП КРС) и чумы крупного рогатого скота;

2) проводит мониторинг ГЭ КРС, сохраняет кормовой запрет и установила эффективную систему отслеживания в соответствии с рекомендациями Всемирной организации охраны здоровья животных (ВОЗЖ).

 

Статья 4
 

Живой крупный рогатый скот, от которого получают говядину, предназначенную для экспорта в Китай:

1. должен быть рожден, выращен и подвергнут убою в Беларуси, иметь уникальную идентификационную метку, по которой его можно отследить до ферм рождения и выращивания;

2. должен происходить из хозяйств, где не было случаев блютанга, нодулярного дерматита (LSD, Lumpy skin disease), болезни Ауески, туберкулеза, паратуберкулеза, бешенства, сибирской язвы, вирусной диареи КРС/заболевание слизистых оболочек, инфекционного ринотрахеита КРС/инфекционного пустулезного вульвовагинита, трихинеллеза, трихомоноза, лептоспироза, бруцеллеза (brucela abortus), выявленных в течение последних двенадцати (12) месяцев до убоя;

3. должен происходить из хозяйств, в которых в течение последних шести (6) месяцев до убоя не были наложены карантинные ограничения или меры надзора в связи с болезнями и заражениями, перечисленными ВОЗЖ, а также в ветеринарносанитарных правилах Китая и Беларуси;

4. не должен быть вакцинирован против сибирской язвы с использованием живой вакцины в течение четырнадцати (14) дней или против нодулярного дерматита (LSD) в течение шестидесяти (60) дней до убоя; 5. никогда не должен получать в качестве корма белковую (мясокостную) муку, полученную из жвачных животных.

 
Статья 5
 

Предприятия (включая бойни, предприятия по разделке, переработке и хранению), которые намерены экспортировать говядину в Китай, должны быть расположены в Беларуси, находиться под надзором компетентных органов Беларуси и соблюдать соответствующие законы и нормативные акты Беларуси и Китая по ветеринарному и общественному здравоохранению. Предприятия, продукция которых предназначена для экспорта в Китай, будут зарегистрированы в ГТУ КНР в соответствии с Законом о безопасности пищевых продуктов Китайской Народной Республики и Правилами применения Закона Китайской Народной Республики о въезде, выезде и карантине в отношении животных и растений. В Китай может экспортироваться только говядина, произведенная одобренными предприятиями после даты регистрации. Говядина, произведенная на предприятиях, не зарегистрированных в ГТУ КНР, не допускается к импорту в Китай.

 
Статья 6
 

Официальный ветеринар Минсельхозпрода должен подтвердить следующее:

1) Говядина получена от крупного рогатого скота, который:

a) рожден, выращен и подвергнут убою в Беларуси, имеет уникальную идентификационную метку, по которой можно отследить место происхождения скота;

b) не получал ветеринарные препараты и/или кормовые добавки, запрещенные в Китае и/или Беларуси;

c) подвергся убою, переработке и хранению на предприятиях, одобренных Китаем;

d) происходит из хозяйств, соответствующих требованиям, изложенным в Статье 4 настоящего Протокола;

е) был подвергнут предубойному и послеубойному осмотру в соответствии с действующим законодательством Китая и Беларуси с благоприятными результатами, подтверждающими, что предназначенный для убоя скот здоров и не имеет клинических признаков инфекционных и паразитарных болезней, не было обнаружено никаких поражений на внутренностях и тушах, из которых были удалены основные лимфатические узлы и ткани желез.

2) В рамках национальной программы мониторинга остатков веществ подтверждено, что уровень остатков лекарственных препаратов для ветеринарного применения, пестицидов, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей окружающей среды (СОЗ), а также других нежелательных веществ, содержащихся в продукции, не превышает максимально допустимых уровней (МДУ), установленных Китаем и Беларусью.

3) Продукция свободна от контаминации патогенными возбудителями, указанными в законах и нормативных актах Китая и/или Беларуси.

4) Во время крупной эпидемии предприятия обязуются осуществлять защитнопрофилактические мероприятия в соответствии с международными стандартами, чтобы исключить перекрестное заражение продукции на всех этапах приемки, переработки, упаковки, хранения и транспортировки сырья.

5) Говядина соответствует требованиям гигиены и безопасна, пригодна для потребления человеком.

6) Для продукции из говядины, подлежащей экспорту в Китай, действительно, что:

a) вспомогательные (или дополнительные) вещества соответствуют требованиям, установленным в законах и нормативных актах Китая и Беларуси, и не содержат материалов, полученных от животных, не соответствующих требованиям, установленным в настоящем Протоколе;

b) продукция будет герметично упакована в прочные контейнеры или упаковки, такие как консервные банки или гибкие мешки, которые тестируются и проверяются на отсутствие дефектов запечатывания или закрывания;

c) термическая обработка обеспечит коммерческую стерилизацию продукции с помощью проверенного процесса тепловой обработки для гарантии достижения минимального значения F0, равного шести (6). Процесс тепловой обработки должен быть предварительно протестирован и подтвержден в отношении формулы продукции и конкретного оборудования с помощью теста на распределение и проникновение тепла. Тепловая обработка будет регистрироваться с помощью автоматического устройства регистрации (записи) температуры;

d) продукция будет подвергнута процессу инкубации при контролируемой температуре для обеспечения ее коммерческой стерильности.

 
Статья 7
 

В период транспортировки (включая транспортировку от фермы на бойню, а также на самой бойне) не допускаются контакты скота, предназначенного на убой и на экспорт в Китай, с:

1) любым живым крупным рогатым скотом, который не отвечает требованиям статей 3 и 4 настоящего Протокола, или

2) любым живым крупным рогатым скотом или другими видами животных, принадлежащих предприятию, которое не соответствует требованиям, указанным в статье 5 настоящего Протокола.

Не разрешается перерабатывать говядину, предназначенную для экспорта в Китай, со следующими продуктами:

1) другие продукты животного происхождения, полученные от животных других видов;

2) продукты животного происхождения, не соответствующие требованиям, предусмотренным в статьях 3 и 4 настоящего Протокола;

3) продукты, не произведенные данным зарегистрированным предприятием. Говядина, предназначенная для экспорта в Китай, должна храниться в морозильной камере в отдельном четко идентифицируемом отсеке.

 
Статья 8
 

Экспортируемая в Китай говядина должна быть завернута и упакована в новые упаковочные материалы в соответствии с законами и правилами или стандартами Китая и Беларуси.

На внутренней отдельной упаковке экспортируемой говядины на китайском и английском языках или на китайском и русском языках должны быть указаны наименование товара, страна происхождения, регистрационный номер предприятия и номер партии товара.

На внешней упаковке на китайском и английском или на китайском и русском языках должны быть указаны наименование товара, спецификации, место происхождения (с указанием страны/региона/города), регистрационный номер предприятия, номер партии, пункт назначения (должна быть указана Китайская Народная Республика), дата производства (год/месяц/день), срок хранения и условия хранения.

На внешней стороне упаковки также должны быть напечатаны/нанесены инспекционные и карантинные штампы/знаки компетентных органов Китая и Беларуси.

Этикетки предварительно упакованной говядины должны отвечать требованиям (стандартам) Китая в отношении маркировки предварительно упакованных продуктов питания.

 
Статья 9
 

Говядина, предназначенная для экспорта в Китай, во время упаковки, хранения и транспортировки должна отвечать предписанным в соответствии с требованиями законодательства Китая и Беларуси санитарным условиям, обеспечивающим защиту от контаминации патогенными микроорганизмами или опасными и токсичными материалами. Во время транспортировки продукция не должна подвергаться воздействию солнца и дождя, а также не должна перевозиться с токсичными, опасными, пахучими продуктами, которые могут повлиять на качество продукции.

Хранение и транспортировка должны осуществляться при соответствующих температурных условиях, поддерживающих температуру в толще замороженной говядины не выше минус пятнадцати градусов Цельсия (-15 °С), а охлажденной говядины - от нуля градусов Цельсия (0 °С) до четырех градусов Цельсия (4 °С), соответственно.

Перед отправкой экспортный контейнер должен быть опломбирован под контролем официального ветеринара Минсельхозпрода. Номер пломбы должен быть указан в международном ветеринарном сертификате. Во время транспортировки упаковка продукции не должна заменяться или вскрываться.

 
Статья 10
 

Охлажденная говядина, предназначенная для экспорта в Китай, упакованная в вакуумную упаковку с модифицированной атмосферой или без нее, должна соответствовать санитарным стандартам упаковочного материала, установленным в Китае и Беларуси. Экспортер подтверждает срок годности и указывает его на внешней упаковке.

Срок годности охлажденной говядины, предназначенной для экспорта в Китай, упакованной в вакуумную упаковку, составляет не более ста двадцати (120) дней. Срок годности охлажденной говядины, предназначенной для экспорта в Китай, не имеющей вакуумной упаковки, составляет не более четырнадцати (14) дней.

 
Статья 11
 

Каждый контейнер говядины, предназначенной для экспорта из Беларуси в Китай, должен сопровождаться по крайней мере одним оригинальным и официальным международным ветеринарным сертификатом, заверяющим, что продукция соответствует ветеринарным и санитарным нормам и правилам Китая и Беларуси, а также соответствующим требованиям настоящего Протокола.

Международный ветеринарный сертификат для экспорта должен быть составлен на китайском, русском и английском языках (при заполнении сертификата обязательна английская версия). Формат и содержание сертификата должны быть предварительно согласованы обеими Сторонами.

Для ведения учета Минсельхозпрод предоставит ГТУ КНР образцы официального ветеринарного штампа и инспекционной легенды/отметки для мясной продукции, образцы международного ветеринарного сертификата, список уполномоченных ветеринарных врачей с соответствующими подписями, инструкции по антимошеннической маркировке и адрес электронной почты, через который будут доставляться данные электронных сертификатов, в соответствующих случаях. Данные электронного сертификата будут отправлены в ГТУ КНР по указанному адресу в течение сорока восьми (48) часов после подписания и выдачи. Если будут внесены какие-либо изменения или дополнения, Минсельхозпрод уведомит ГТУ КНР не менее чем за один (1) месяц до вступления изменений в силу.

В целях содействия осуществлению пограничного контроля в Китае, Минсельхозпрод будет своевременно направлять электронные данные каждого международного ветеринарного сертификата, выданного в Китай, по официальным каналам. Минсельхозпрод будет обеспечивать правильность и сохранность электронных данных.

 
Статья 12
 

1) В случае вспышки инфекционных или паразитарных заболеваний крупного рогатого скота, предусмотренных в:

a) пункте 1 статьи 3 настоящего Протокола; или

b) Списке А болезней в Списке карантинных болезней животных, импортируемых в Китайскую Народную Республику в соответствии с китайскими законами и правилами, которые имеют отношение к крупному рогатому скоту,

 

Минсельхозпрод обязуется незамедлительно приостановить экспорт и выдачу дальнейших ветеринарно-санитарных сертификатов на говядину, предназначенную для экспорта в Китай, отозвать продукцию с риском, проинформировать Китай, расследовать причины, предпринять корректирующие действия и исправления, а также предоставить обратную связь по последующим действиям.

2) В случае возникновения в Беларуси инфекционных или паразитарных болезней крупного рогатого скота, к которым относятся:

a) перечисленные или регулируемые в пункте 2 статьи 4 настоящего Протокола; или

b) определенные китайскими законами и правилами как болезни списка Б в Списке карантинных болезней для животных, импортируемых в Китайскую Народную Республику, которые могут распространяться через говядину; или

c) серьезное событие в области общественного здравоохранения, в ходе которого говядина или продукция из нее, предназначенные для экспорта, а также упаковка и транспортное средство для перевозки были контаминированы или могут быть контаминированы,

Минсельхозпрод незамедлительно приостановит экспорт и выдачу дальнейших ветеринарно-санитарных сертификатов на говядину, предназначенную для экспорта в Китай, произведенную в соответствующих зонах/отделах, немедленно отзовет продукцию с риском, проинформирует ГТУ КНР и расследует причины, предпримет корректирующие действия и исправления, а также обеспечит последующую обратную связь.

4) Когда эпидемия будет полностью ликвидирована или закончится эпизод контаминации продуктов питания или общественного здравоохранения, для возобновления экспорта потребуется предварительное согласие ГТУ КНР.

 
Статья 13
 

Китай будет проводить инспекцию и карантин в отношении импортируемой белорусской говядины. В случае обнаружения несоответствия экспортируемой в Китай говядины требованиям, указанным в настоящем Протоколе, ГТУ КНР своевременно уведомит Минсельхозпрод об отзыве, уничтожении или иной утилизации несоответствующей продукции в соответствии с действующим законодательством и нормативными актами Китая. После получения уведомления от Китая Минсельхозпрод проведет расследование причин, предпримет корректирующие действия и исправления, а также обеспечит обратную связь.

 
Статья 14
 

Для целей данного требования "Говядина" означает замороженные и охлажденные отделенные от кости или содержащие кость скелетные мышцы крупного рогатого скота и продукты из них, с которых после убоя и обескровливания удалены волосы (шерсть), внутренние органы, голова, бычий хвост и ноги (ниже костей лодыжки и запястья).

"Говяжьи продукты" относятся к коммерческим стерильным консервированным продуктам, которые обрабатываются, гомогенизируются, консервируются, герметизируются, нагреваются для стерилизации с использованием вышеупомянутой пригодной говядины в качестве основного ингредиента, не загрязненного патогенными микроорганизмами и/или непатогенными микроорганизмами, которые могут размножаться при нормальной температуре.

Нутряной жир, обрезь/остатки (жира, тримминга, костей), фарш/измельченное мясо, механически отделенное мясо и другие говяжьи субпродукты не подлежат экспорту в Китай. Кишечник от двенадцатиперстной до прямой кишки, включая дистальную подвздошную кишку, тимус, селезенка, миндалины, череп, включая мозг и глаза, тройничные ганглии, спинной мозг, позвоночный столб, включая спинной корешковый ганглий, также подлежат удалению.

Список говядины, включая съедобные замороженные говяжьи внутренности/субпродукты, пригодные для экспорта в Китайскую Народную Республику, приведен в Приложении I к настоящему Протоколу с соответствующими ветеринарносанитарными требованиями, указанными в Приложениях II и III к настоящему Протоколу.

 
Статья 15
 

Настоящий Протокол вступает в силу с момента подписания, действует в течение пяти (5) лет и может быть изменен по взаимному согласию Сторон. Не менее чем за шесть (6) месяцев до истечения срока действия настоящего Протокола, если ни одна из Сторон не уведомит другую о своем намерении изменить или прекратить его действие, настоящий Протокол будет автоматически продлеваться на последующие периоды в пять (5) лет; если же одна из Сторон может прекратить действие настоящего Протокола путем направления письменного уведомления другой Стороне, настоящий Протокол утратит силу через шесть (6) месяцев с момента получения другой Стороной письменного уведомления.

 
Статья 16
 

Подписано в Минске 22 августа 2024 г. в двух подлинных экземплярах на русском, китайском и английском языках, причем все три текста являются равно аутентичными. В случае расхождения в толковании преимущественную силу имеет текст на английском языке.

 

За Министерство сельского
хозяйства и продовольствия
Республики Беларусь
Подпись
За Главное таможенное
управление Китайской
Народной Республики Подпись

 

Приложение I

 

Список разрешенной к экспорту из Беларуси в Китай говядины,
включая съедобные замороженные внутренние органы/субпродукты
 

1. Замороженные и охлажденные отделенные от кости или содержащие кость скелетные мышцы крупного рогатого скота, включая прилегающие жировые ткани.

2. Съедобные внутренние органы: замороженные говяжьи желудки, замороженное говяжье сердце в блоках, замороженные говяжьи почки в блоках, замороженная говяжья печень в блоках.

3. Съедобные субпродукты: замороженная говяжья аорта в блоке, замороженная говяжья соединительная ткань (сухожилие сгибателя) в блоке, замороженная говяжья соединительная ткань (ахиллово сухожилие) в блоке, замороженная говяжья выйная (затылочная) связка, замороженный говяжий язык, замороженные говяжьи хвосты, замороженные говяжьи ноги (путовый сустав), замороженные говяжьи семенники, замороженные бычьи пенисы, замороженная говяжья диафрагма, замороженный говяжий лопаточный хрящ.

4. Герметически упакованный промышленным способом стерильный говяжий продукт.

 

Приложение II

 

Санитарные требования к переработке съедобных замороженных говяжьих
внутренних органов/субпродуктов (кроме желудков), предназначенных для экспорта из Беларуси в Китай

 

1. Область применения.

Требования, содержащиеся в настоящем Приложении, применяются к соответствующим съедобным замороженным говяжьим внутренним органам/субпродуктам (кроме желудков), перечисленным в Приложении I к настоящему Протоколу.

2. Общие требования.

2.1 В соответствии с законами и правилами Китая и Беларуси, съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты, определенные в настоящем требовании, пригодны для потребления человеком.

2.2 В Беларуси специально для экспорта в Китай создана система обеспечения безопасности пищевых продуктов и здравоохранения, которая распространяется на съедобные говяжьи субпродукты.

2.3 Съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты, предназначенные для экспорта в Китай должны поступать из хозяйств, скотобоен и заводов, которые внедрили эффективную систему идентификации по месту происхождения.

2.4 Только предприятиям, зарегистрированным ГТУ КНР, разрешается экспортировать съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты в Китай, а их технологические помещения или зоны, предназначенные исключительно для съедобных говяжьих внутренних органов/субпродуктов, также должны быть одобрены ГТУ КНР.

2.5 Съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты, предназначенные для экспорта в Китай, будут получены от животных, включенных в национальный план мониторинга остаточных веществ. На основании результатов этого плана может быть подтверждено, что съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты не содержат остатков лекарственных средств, химических веществ или других токсичных и вредных остатков, которые могут представлять опасность для здоровья человека.

2.6 Съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты, предназначенные для экспорта в Китай, должны перерабатываться и транспортироваться в соответствии с требованиями безопасности пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком. Для обеспечения соблюдения соответствующих положений настоящего Приложения будет применяться система управления безопасностью пищевых продуктов на основе ХАССП.

3. Требования к переработке съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины.

3.1 Производственные площадки, объекты и оборудование.

3.1.1 Съедобные говяжьи внутренние органы/субпродукты, предназначенные для экспорта в Китай, должны перерабатываться в отдельном помещении (помещениях) или площадках для переработки съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины, которые относительно изолированы от помещения (помещений) или площадки для переработки несъедобных субпродуктов. Помещения или участки по переработке съедобных внутренних органов/субпродуктов и их санитарные условия должны соответствовать санитарным нормам, установленным для съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины в Китае и Беларуси.

3.1.2 Размер помещений или зон обработки съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины должен соответствовать производительности переработки. Оборудование и помещения должны соответствовать требованиям гигиены и санитарии, предъявляемым к съедобным внутренним органам/субпродуктам из говядины. Грязный и чистый технологические потоки должны быть надлежащим образом разделены, чтобы избежать перекрестного загрязнения.

3.1.3 Если на предприятии проводится предварительное охлаждение съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины, то должно быть выделено специальное помещение или зона для процедур предварительного охлаждения и помещение для упаковки.

3.1.4 Оборудование для обжига/ошпаривания, удаления волос и очистки должно быть установлено в зоне переработки конечностей и хвостов.

3.2 Санитарные требования к персоналу.

3.2.1 Предприятия по экспорту съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины должны иметь компетентный персонал, прошедший обучение в соответствии с процедурами переработки говяжьих внутренних органов/субпродуктов.

3.2.2 Персонал не должен иметь доступ к помещениям или зонам переработки через помещения или зоны, где состояние чистоты продуктов отличается от состояния чистоты в местах работы персонала. Они не должны перемещаться непосредственно между рабочими помещениями или зонами разного статуса, не проходя через гигиеническое помещение, не надевая защитную одежду и не меняя заметно загрязненную одежду.

3.3 Требования к температуре.

3.3.1 Температура в помещении (помещениях) или зонах переработки съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины должна поддерживаться на уровне ниже двенадцати градусов Цельсия (12 °С), за исключением помещения или зоны, предназначенной для обжига/ошпаривания конечностей и хвостов. Температура шоковой заморозки должна быть ниже минус двадцати восьми градусов Цельсия (-28 °С). Температура заморозки должна быть ниже минус восемнадцати градусов Цельсия (-18 °С).

3.3.2 Контроль замораживания пищевых говяжьих внутренних органов/субпродуктов должен соответствовать контролю, предписанному для пищевых говяжьих продуктов Китаем, Беларусью и настоящим Протоколом.

3.3.3 Температура горячей воды для очистки оборудования должна быть выше сорока градусов Цельсия (40 °С). Температура горячей воды для стерилизации оборудования не должна быть ниже восьмидесяти двух градусов Цельсия (82 °С).

3.3.4 Если на предприятии проводится предварительное охлаждение съедобных говяжьих внутренних органов/субпродуктов, то температура в толще съедобных субпродуктов, перечисленных в Приложении I, после предварительного охлаждения должна поддерживаться на уровне трех градусов Цельсия (3 °С) или ниже - для внутренних органов, и на уровне семи градусов Цельсия (7 °С) или ниже - для остальных субпродуктов, соответственно.

3.3.5 Съедобные субпродукты из говядины должны перевозиться в рефрижераторных транспортных средствах, отвечающих санитарным требованиям.

3.3.6 Температура в толще экспортируемых пищевых внутренних органов/субпродуктов из говядины во время транспортировки должна быть не выше минус 15 градусов Цельсия (-15 °С).

3.4 Требования к конечной продукции.

3.4.1 Любые видимые нагноения, выделения, поражения, продукты секреции, содержимое желудочно-кишечного тракта или посторонние предметы (такие как пластик, металл, остатки корма и т.д.) на съедобных субпродуктах должны быть удалены путем обрезки или промывки перед упаковкой и замораживанием. Конечные субпродукты не должны перерабатываться вместе с несъедобными субпродуктами на одной площадке.

3.4.2 Съедобные внутренние органы/субпродукты из говядины, предназначенные для экспорта в Китай, должны быть упакованы в отдельный упаковочный материал в соответствии с различными типами продуктов и храниться в определенном месте с идентификационной маркировкой.

3.5 Санитарный контроль переработки. Предприятие должно внедрить план микробиологического мониторинга в зависимости от различных видов съедобных внутренних органов/субпродуктов из говядины, предназначенных для экспорта в Китай, в соответствии с Прилагаемой Таблицей I, и создать базу данных для сбора, записи и периодического анализа результатов микробиологического мониторинга.

3.5.1 Отбор проб.

Пробы от пяти (5) единиц упаковки или неупакованных единиц продукции должны быть отобраны случайным образом методом отрезания. Пробы должны быть взяты из разных частей упакованной продукции, тщательно перемешаны, затем объединены в одну пробу весом не менее пятьсот (500) граммов.

3.5.2 Хранение и транспортировка.

Пробы помещаются в изоляционные контейнеры с пакетами со льдом или ледяной водой. Проба не должна быть заморожена или находиться в прямом контакте с пакетом со льдом. После отбора пробы должны быть приняты в работу в лаборатории в течение одного (1) часа, в противном случае проба должна храниться при температуре от нуля (0 °С) до четырех градусов Цельсия (4 °С) не более двадцати четырех (24) часов.

3.6 Последующие действия.

Если полученный результат будет признан неудовлетворительным, будут применены следующие корректирующие действия:

3.6.1 Проверка записей внутреннего контроля качества (таких как температура, гигиена и другие отклонения от нормы) для установления причины.

3.6.2 Принятие соответствующих корректирующих действий (например, сбор дополнительных проб для проверки эффективности корректирующих действий или мер по исправлению ситуации).

3.6.3 Хранение записей о причинах несоответствий и принятых корректирующих действиях в течение не менее двух (2) лет

 

Прилагаемая Таблица I
 
Планы отбора проб для микробиологического мониторинга технологического
контроля съедобных говяжьих внутренних органов/субпродуктов<*>
 
Микроорганизм
План
отбора
проб <1>
Предел <2>
Частота отбора проб
Стадия, когда пробы должны быть отобраны
Аналитический эталонный метод
n c
m
M
Исходная частота
Частота отбора проб может быть уменьшена, если результаты удовлетворительные
Количество мезофильных аэробных и факультативно анаэробных микроорганизмов (APC) 5 2
5 х 105КОЕ/г
5 х 106КОЕ/г Для каждой категории отбирайте
проб в неделю, в течение
недель подряд
Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые
2 недели
Завершение
производственного процесса <3>
ISO 4833
Кишечная палочка 5 2
50 КОЕ/г
500 КОЕ/г Для каждой категории отбирайте
проб в неделю, в течение
недель подряд
Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые
2 недели
Завершение
производственного процесса
ISO 16649
Энтерогеморрагическая кишечная палочка O157:H7 1 0
0/325 г
  от 1 до 4 раз каждый месяц с учетом объема производства <4>
/
Завершение
производственного процесса
ISO 16654
Сальмонелла 50 2
Отсутствие в 25 г
  Для каждой категории отбирайте
5 проб в неделю, в течение
10 недель подряд, 30 недель в общей сложности <5>
Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые
2 недели
До охлаждения/заморозки
ISO 6579

 

______________________________

<*> Интерпретация результатов исследования:

- удовлетворительные, если все полученные значения < m,

- приемлемые, если максимум с значений находится между m и M, а остальные полученные значения < m,

- неудовлетворительные, если одно или несколько полученных значений > M или более с значений находятся между m и M.

<1> n= количество единиц, составляющих образец (пробу); с = количество единиц выборки образца (пробы), дающих значение между m и M.

<2> Пределы (m и M) применяются только к пробам, взятым деструктивным методом. Среднедневное значение рассчитывается так - сначала берутся значения записей каждого отдельного исследования и затем рассчитывается среднее от значений этих записей.

<3> После охлаждения/замораживания продукции.

<4> Стандартный объем производства (> 25,000 единиц (голов)/год, 500 ед./неделю * 50 недель) 4 раза в месяц; Малый объем производства (< 25,000 ед./год, но > 7500 ед./год, 150 ед./неделю * 50 недель) 2 раза в месяц; Ультра-малый объем производства (1500 ед./год) один раз в месяц.

<5> Стандартный объем производства (> 25,000 единиц (голов)/год, 500 ед./неделю * 50 недель) для каждого вида, 5 образцов в неделю в течение 10 недель подряд, всего 30 недель;

Малый объем производства (< 25,000 животных/год, но > 7500 животных/год, 150 животных/неделю * 50 недель) 5 образцов на каждый вид в неделю в течение 2 недель подряд.

 

 

Приложение III

 

Требования к санитарной обработке съедобной продукции из говяжьих желудков, предназначенных для экспорта в Китай

 

1. Область применения.

Настоящее требование распространяется на съедобную продукцию из говяжьих желудков, под которой понимается все или отдельные части желудков (включающие рубец, сетку, книжку, сычуг) крупного рогатого скота.

2. Общие требования.

2.1 Для предприятия, экспортирующего говяжьи желудки в Китай, необходимо соблюдать национальные стандарты проектирования, строительства, гигиены и переработки съедобных мясных продуктов и требования Протокола. Также должна быть создана система контроля качества, безопасности и гигиены (например, ХАССП, GMP и т.д.), обеспечивающая соблюдение соответствующих положений настоящих требований к переработке.

2.2 Только предприятия, зарегистрированные в ГТУ КНР, имеют право на осуществление экспорта в Китай; цеха предприятий по переработке исключительно говяжьих желудков также должны быть зарегистрированы.

2.3 Все желудки, полученные от крупного рогатого скота, прошедшего предубойную и послеубойную инспекцию и карантин с благоприятными результатами под официальным надзором, перерабатываются и используются в работе таким же образом, как и продукты, предназначенные для потребления человеком.

2.4 Говяжьи желудки для пищевых целей, предназначенные для экспорта в Китай, должны быть получены от животных, включенных в национальный план мониторинга остаточных веществ. На основании результатов этого плана может быть подтверждено, что говяжьи желудки для пищевых целей не содержат остатков лекарственных средств, химических веществ или других токсичных и вредных остатков веществ, которые могут представлять опасность для здоровья человека.

Минсельхозпрод должен осуществлять национальную программу мониторинга микроорганизмов в говяжьих желудках и регулярно представлять в ГТУ КНР соответствующий годовой план мониторинга и отчет.

3. Требования к обработке говяжьих желудков.

3.1 Производственные площадки, объекты и оборудование.

3.1.1 Цех по переработке говяжьих желудков должен быть непосредственно соединен с убойным цехом или соединен с ним через конвейер, который можно легко очистить и продезинфицировать.

3.1.2 Цех по переработке говяжьих желудков должен быть разделен на грязную и чистую зоны, грязная зона включает участок опорожнения и очистки, а чистая зона включает участок обрезки, разделки, бланширования, охлаждения и упаковки; все участки должны быть построены, обустроены и иметь внутреннюю отделку в соответствии со стандартами для пищевых мясных продуктов. Технологическая схема процесса переработки приведена в Дополнительном Приложении 1.

3.1.3 Грязная зона и чистая зона должны быть полностью изолированы, упаковочный участок в чистой зоне должен быть полностью изолирован от других цехов, а продукты должны проходить через передаточное окно.

3.1.4 Санитарные помещения для смены одежды, мытья рук, ополаскивания обуви, развешивания защитной одежды и т.д. в цехе обработки должны быть установлены отдельно для грязной и чистой зоны.

3.1.5 В грязной зоне должна поддерживаться хорошая вентиляция. Участок опорожнения и очистки должен быть физически изолирован или эффективно укрыт. Опорожненное содержимое говяжьих желудков должно выводиться через специальную закрытую трубу.

3.1.6 Различные участки опорожнения и очистки говяжьих желудков должны использоваться в разное время и быть отделены друг от друга пространством и структурными конструкциями. Ошпаренные и неошпаренные продукты должны быть обрезаны и упакованы в разное время и в разном пространстве. Во избежание перекрестного загрязнения обработка должна осуществляться специально назначенным человеком.

3.1.7 Проектирование, монтаж и эксплуатация оборудования для обработки говяжьих желудков должны обеспечивать эффективное предотвращение загрязнения с помощью вентиляционных устройств для предотвращения и устранения запахов и парового тумана. Зона, где производится очистка говяжьих желудков, должна быть оборудована устройством для создания положительного давления воздуха. Эта зона будет оборудована устройствами, позволяющими сбрасывать содержимое говяжьих желудков и сточные воды закрытым способом в систему удаления отходов.

3.1.8 Если опорожнение и очистка говяжьих желудков производятся в одном помещении, то зона, в которой производится опорожнение говяжьих желудков, должна быть эффективно физически ограждена и хорошо вентилироваться, чтобы пролитые вещества, взвеси в воздухе, запахи и т.д. могли быть своевременно удалены из здания.

3.2 Санитарные требования к персоналу.

3.2.1 Стандартные операционные процедуры по гигиенической обработке убойного цеха и цеха переработки будут установлены в соответствии с характеристиками и этапами выполняемых работ.

3.2.2 Ни один работник, входя в свой рабочий цех, не должен пересекать цех или участок, степень чистоты или степень очистки продукта которого отличается от степени чистоты или степени очистки продукта в его рабочем цехе. Никто не может осуществлять деятельность непосредственно между различными рабочими цехами без санитарной или дезинфекционной обработки, не надевая защитную одежду и не меняя грязную одежду.

3.2.3 Грязь на полах, стенах и т.д. в технологических помещениях грязных зон должна своевременно и надлежащим способом смываться для предотвращения перекрестного загрязнения.

3.2.4 Ножи и другие инструменты, используемые в помещении для обработки, должны регулярно промываться и дезинфицироваться. Крюк, транспортирующий желудки из грязной зоны в чистую, лоток и другое оборудование перед повторным использованием должны быть очищены и регулярно дезинфицироваться.

3.2.5 Персоналу, занимающемуся разделкой в чистой зоне, запрещается прикасаться к очищенному продукту; если это необходимо, то только после того, как руки были надлежащим образом вымыты и продезинфицированы.

3.3 Требования к температуре.

3.3.1 Температура в помещении для обработки и разделки говяжьих желудков для пищевых целей должна контролироваться на уровне менее двенадцати градусов Цельсия (12 °C); температура в помещении для быстрого замораживания должна контролироваться на уровне менее минус двадцати восьми градусов Цельсия (-28 °C); температура в холодильной камере для хранения должна контролироваться на уровне менее минус восемнадцати градусов Цельсия (-18 °C).

3.3.2 Обеспечивается ошпаривание говяжьих желудков в течение не менее четырехсот двадцати (420) секунд в горячей воде при температуре не менее шестидесяти пяти градусов Цельсия (65 °C) для первого ошпаривания и в течение не менее трехсот (300) секунд в горячей воде при температуре не менее восьмидесяти пяти градусов Цельсия (85 °C) для второго ошпаривания.

3.3.3 Учитывая микробиологические риски на производственном участке, перед упаковкой все говяжьи желудки для пищевых целей должны быть опорожнены в течение 40 минут после оглушения убойного животного, а температура в толще продукта должна быть снижена до температуры ниже пяти градусов Цельсия (5 °C) в течение двадцати четырех (24) часов.

3.3.4 Требования к времени замораживания и температуре в толще конечного продукта для говяжьих желудков для пищевых целей будут соответствовать требованиям для говядины того же вида животных.

3.3.5 Средства транспортировки должны соответствовать гигиеническим требованиям и быть оснащены холодильным оборудованием и оборудованием для сохранения тепла в соответствии с характеристиками продукции.

3.4 Требования к конечной продукции.

3.4.1 Говяжьи желудки должны быть надлежащим образом очищены и обрезаны перед замораживанием и упаковкой и должно быть подтверждено, что их поверхность чистая, без патологических изменений, выделений, раневых дефектов, гнойников, лимфатических узлов, фекального загрязнения, загрязнения желчью и другими посторонними веществами (пластмассы, металлов, остатков корма и т.д.). Полностью очищенные и обрезанные говяжьи желудки не будут обрабатываться в той же зоне, что и несъедобные продукты.

3.4.2 Продукция, полученная в результате переработки говяжьих желудков, должна быть опорожнена и очищена, на ее поверхности не должно быть содержимого желудков, видимого невооруженным глазом; поверхность продукции должна быть в достаточной степени высушена от воды, используемой для промывки и обработки конечных продуктов, а паразиты в желудочно-кишечном тракте, повреждения, вызванные паразитами, и посторонние предметы должны быть полностью удалены.

3.4.3 В процессе переработки проверка поверхностей говяжьих желудков на наличие желудочного содержимого, видимого невооруженным глазом, будет являться критической контрольной точкой (ККТ) со стандартом нулевого допуска. Продукты, на которых видно содержимое желудков, будут немедленно обрабатываться, и как только нулевой предел отклонения будет превышен, оператор должен немедленно улучшить процедуру.

3.4.4 Очистка - это операция, которая влияет на видимый внешний вид говяжьих желудков и включает ошпаривание горячей водой, отбеливание, кипячение, соление или сушку, если они применяются. Очистка проводится после осмотра поверхности желудков на наличие желудочного содержимого, видимого невооруженным глазом на их поверхности. Если операции по разным уровням очистки выполняются в интегрированной закрытой машине, такая машина должна быть утверждена с помощью программы ХАССП.

3.4.5 В процессе переработки добавки должны быть пищевого класса и включены в соответствующие китайские стандарты для непосредственного использования в обработке мяса. Уровни остатков добавок должны быть ниже предельно допустимого уровня остаточного содержания.

3.5 Требования к микробиологическим показателям.

3.5.1 Программа микробиологического мониторинга должна проводиться в соответствии с Прилагаемой Таблицей II для говяжьих желудков.

3.5.2 Оператор несет ответственность за создание базы данных по каждому испытанию. Когда в базе данных накопится достаточное количество точек данных, будет определена базовая линия программы переработки. Несоответствия должны быть задокументированы, включая все корректирующие действия.

3.5.3 Отбор проб. Пять (5) единиц упаковки или неупакованных единиц продукции будут отобраны случайным образом методом отрезания. Пробы отбираются из разных частей упаковки, тщательно перемешиваются, затем объединяются в один образец массой не менее пятьсот (500) граммов.

3.5.4 Хранение и транспортировка. Пробы будут помещены в изоляционные контейнеры с пакетами со льдом или ледяной водой. Проба не должна быть заморожена или находиться в прямом контакте с пакетом со льдом. После отбора пробы должны быть обработаны в лаборатории в течение одного (1) часа, в противном случае проба должна храниться при температуре от нуля (0 °C) до четырех градусов Цельсия (4 °C) не более двадцати четырех (24) часов.

3.5.5 Последующие действия. Если результат признан неудовлетворительным, применяются следующие корректирующие действия: 3.5.5.1 Проверка записей внутреннего контроля качества (таких как температура, гигиена и другие аномалии) для установления причины.

3.5.5.2 Принятие соответствующих корректирующих действий (например, сбор дополнительных образцов для проверки эффективности корректирующих действий или мер по исправлению ситуации).

3.5.5.3 Хранение записей о причинах несоответствий и принятых корректирующих действиях в течение не менее двух (2) лет.

 

Прилагаемая Таблица II

 

Таблица: Планы отбора проб для микробиологического мониторинга технологического контроля говяжьих желудков

 

Микроорганизм
План отбора
проб <6>
Предел <7>
Частота отбора проб
Стадия, когда пробы должны быть отобраны
Метод отбора проб <8>
Аналитический эталонный метод
n
c
m
M
Исходная частота
Частота отбора проб может быть уменьшена, если результаты удовлетворительные
Количество мезофильных аэробных и факультативно анаэробных микроорганизмов (APC) 5 2 5 x 105 КОЕ/г 5 x 106 КОЕ/г Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые 2 недели Завершение производственного
процесса <9>
Отрезание
ISO 4833
5 2
3.5 log КОЕ/см2 Среднедневное значение <10>
5.0 log КОЕ/см2 Среднедневное значение
Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю на протяжении 6 недель непрерывно Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые 2 недели До быстрой заморозки
Смыв
ISO 4833
Кишечная палочка 5 2
50 КОЕ/г
500 КОЕ/г
Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю каждые 2 недели Завершение производственного
процесса
Отрезание
ISO 16649
Энтеробактерии 5 2
1.5 log КОЕ/см2 Среднедневное значение
2.5 log КОЕ/см2 Среднедневное значение
Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые 2 недели До быстрой заморозки
Смыв
ISO 21528
Сальмонелла 5 0
0/25 г
/
Каждая партия
/
Завершение производственного
процесса
Отрезание
ISO 6579
50 5
Отсутствие в каждой проверяемой зоне желудка
Для каждой категории отбирайте 5 проб в неделю, в течение 10 недель непрерывно. Отбор проб организуется в каждый день недели Для каждой категории отбирайте 5 проб каждые 2 недели До быстрой заморозки
Смыв
ISO 6579
Энтерогеморрагическая кишечная палочка O157:H7 1 0
0/325 г
/
От 1 до 4 раз каждый месяц с учетом объема производства <11>
/
Завершение производственного
процесса
Отрезание
ISO 16654

___________________________________

<*> Интерпретация результатов исследования:

- удовлетворительные, если все полученные значения < m,

- приемлемые, если максимум с значений находится между m и M, а остальные полученные значения < m,

- неудовлетворительные, если одно или несколько полученных значений > M или более с значений находятся между m и M.

<6> n = количество единиц, составляющих образец (пробу); с = количество единиц выборки образца (пробы), дающих значение между m и M.

<7> Пределы (m и M) применяются только к пробам, взятым деструктивным методом.

<8> Для энтеробактерии и APC пробы должны быть взяты от четырех мест на каждом желудке. Если используются неразрушающие методы взятия пробы, то минимальная площадь взятия пробы составляет 50 см2. Для сальмонеллы пробу берут путем смыва с использованием губки. Минимальная площадь взятия проб на каждом выбранном месте составляет 50 см2.

<9> После охлаждения/замораживания продукции.

<10> Среднедневное значение рассчитывается так - сначала берутся значения записей каждого отдельного исследования и затем рассчитывается среднее от значений этих записей.

<11> Стандартный объем производства (> 25,000 единиц (голов)/год, 500 ед./неделю * 50 недель) по каждому виду, 5 проб в неделю на протяжении 10 недель подряд, всего 30 недель; Малый объем производства (< 25,000 животных /год, но > 7500 животных/год, 150 животных/неделю * 50 недель) 5 проб на вид в неделю в течение 2 недель подряд.

 

Дополнительное Приложение 1
 
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС ОБРАБОТКИ ГОВЯЖЬИХ ЖЕЛУДКОВ
(Двухэтапный процесс - ошпаривание и очищение говяжьих желудков)
 
Осмотр внутренностей
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha
Продолжая использовать настоящий Интернет-ресурс или нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», вы соглашаетесь на обработку ваших cookie-файлов в соответствии с Политикой обработки персональных данных.
Отказаться от обработки вы можете в настройках браузера.
Cookies