|
;
Действует
История статусов
Подписан 01.09.2024 |
Документ подготовлен ООО "Альта-Софт"
|
Оригинал на английском языке
|
Перевод на русский язык
|
| The following list contains the classification decisions (other than those subject to a reservation) taken by the Harmonized System Committee (74th Session - September 2024) on specific products, together with their related Harmonized System code numbers and, in certain cases, the classification rationale. | Настоящий список содержит классификационные решения (за исключением тех, которые должны быть отдельно оговорены), принятые Комитетом по Гармонизированной Системе (74-я сессия - сентябрь 2024 года) по конкретным товарам и их кодам по Гармонизированной Системе и, в некоторых случаях, классификационное основание. |
|
Advice Parties seeking to import or export merchandise covered by a decision are advised to verify the implementation of the decision by the importing or exporting country, as the case may be. |
Совет: Сторонам, импортирующим и экспортирующим товары, на которые распространяются данные решения, предлагается удостовериться в выполнении данных решений странами в/из которые/ых производится экспорт/импорт. |
|
No
|
Product description
|
Classification
|
HS codes considered
|
Classification rationale
|
|
1.
|
Powdered cooked chicken, consisting of a fine, dry powder made from chicken meat, put up in 25 kg bags. It is used by the food industry as an ingredient in the production of prepared foodstuffs such as bouillons, broths, soups and preparations therefor. The ingredients are the following: Cooked mechanically separated chicken meat (99.9%) and antioxidant extract of rosemary (0.1%). Порошок из вареного куриного мяса, представляющий собой мелкий сухой порошок из куриного мяса, расфасованный в мешки по 25 кг. Он используется в пищевой промышленности в качестве ингредиента при производстве готовых пищевых продуктов, таких как бульоны, супы и заготовки для них. Состав: приготовленное куриное мясо, механически отделенное (99,9%) и экстракт розмарина с антиоксидантными свойствами (0,1%). |
GIRs 1 and 6. | ||
|
2.
|
Sugar spheres are small, white, sugar_coated beads made from sugar (80-91.5 %), corn starch (8.5-20 %) and purified water (1.5 %) which have the appearance of small balls/spheres with a diameter of 500 µm (0.5 mm) to 0.8 mm. They are intermediate products intended to be used by pharmaceutical companies as a carrier for active substances Сахарные сферы представляют собой мелкие покрытые сахаром шарики белого цвета, изготовленные из сахара (80-91,5 %), кукурузного крахмала (8,5-20 %) и очищенной воды (1,5 %), имеющие вид небольших шариков/сфер диаметром 500 мкм (0,5 мм) до 0,8 мм. Они представляют собой промежуточные продукты, предназначенные для использования фармацевтическими компаниями в качестве носителя активных веществ. |
GIRs 1, 3 (b) and 6 | ||
|
3.
|
Roasted shelled mung beans, in bulk, of a light yellow colour, produced by peeling and baking green beans at a temperature of 160 °C to 180 °C (using an electric oven) for 25 to 30 minutes, naturally splitting during the baking process. Печеные очищенные бобы мунг, представленные насыпью, светло-желтого цвета, полученные путем очистки и запекания зеленых бобов при температуре от 160 °C до 180 °C (в электрической духовке) в течение 25–30 минут, в процессе выпекания они естественным образом разделяются (растрескиваются). |
GIRs 1 and 6 | ||
|
4.
|
Snacks with chickpeas, peas and beans, containing the following ingredients (according to the product’s packaging): chickpea flour (26%), green peas (15%), yellow peas (15%), black beans (10%), sunflower oil, rice flour, potato starch, salt and antioxidant (rosemary extract). These snacks have a high pea and bean content (65% according to the packaging). These materials are processed and transformed as follows: - the micropellets and pea and bean pieces are moistened with water; - the moistened raw material is pressed into a mould and then “cooked/popped” on exposure to heat and pressure; - the product is then sprayed with oil and seasoned. Снеки с нутом, горохом и фасолью, содержащие следующие ингредиенты (согласно информации на упаковке продукта): мука из нута (26%), зеленый горошек (15%), желтый горох (15%), черная фасоль (10%), подсолнечное масло, рисовая мука, картофельный крахмал, соль и антиоксидант (экстракт розмарина). Эти снеки содержат большое количество гороха и фасоли (65% согласно информации на упаковке). Эти продукты перерабатываются и трансформируются следующим образом: - микрогранулы и кусочки гороха и фасоли смачивают водой; - увлажненное сырье прессуется в форму, а затем «готовится/лопается» под воздействием тепла и давления; - затем изделие сбрызгивается маслом и добавляются приправы. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
5.
|
Marker for mineral oils enabling verification of the origin, authenticity and quality of mineral oils, essentially comprising invisible forensic markers, hydrocarbon fractions (mineral oil) and an infinitesimal amount of dye. The product is a ready-to-use marker and is intended to be added in small quantities (20 ml/1,000 l) to fuels and other mineral oils. It has no effect on the nature or properties of the substances to which it is added. The dye has no marker function and its only use is operational, so as not to get confused between the different markers used. The dye becomes imperceptible in the fuels and other mineral oils. The product enables the accurate marking of legal or compliant mineral oils. During an inspection, samples are analysed (accurate quantitative measurement of the concentration of forensic markers), thus making it possible to verify the authenticity and compliance of the mineral oils or to detect illicit or adulterated products. The marker and the detection method allow detecting of the dilution/adulteration by extremely accurate quantification of chemical elements. Detection method: X-ray fluorescence spectrometry with proprietary analytical method and calibrations. The method is accurately measuring one of the elements of the markers, with detection capability of tenths of ppb (0.1 microgram per kilogram). The detection method allows to detect at least 5 % of adulteration or dilution of the marked fuels. Маркер для минеральных масел, который позволяет проверить происхождение, подлинность и качество минеральных масел, состоящий главным образом из невидимых криминалистических маркеров, углеводородных фракций (минерального масла) и чрезвычайно малого количества красителя. Продукт представляет собой готовый к использованию маркер и предназначен для добавления в небольших количествах (20 мл/1000 л) в топливо и другие минеральные масла. Он не оказывает никакого влияния на природу или свойства веществ, к которым его добавляют. Краситель не имеет маркировочной функции и выполняет лишь задачу обозначения различных применяемых маркеров. Краситель становится незаметным при попадании в топливо и другие минеральные масла. Продукт обеспечивает точную маркировку разрешенных или соответствующих требованиям минеральных масел. В ходе проверки проводится анализ образцов (точное количественное измерение концентрации криминалистических маркеров), что позволяет проверить подлинность и соответствие минеральных масел или выявить незаконную или фальсифицированную продукцию. Маркер и метод обнаружения позволяют обнаружить разбавление/фальсификацию путем чрезвычайно точного количественного определения химических элементов. Метод обнаружения: рентгенофлуоресцентная спектрометрия с использованием собственного аналитического метода и калибровок. Метод заключается в точном измерении одного из элементов маркеров с возможностью обнаружения до десятых долей ppb (0,1 микрограмма на килограмм). Метод обнаружения позволяет выявить не менее 5 % фальсификаций или разбавлений маркируемого топлива. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
6.
|
Sexual delay spray for men. The spray contains lidocaine 9.6 % w/w as the active ingredient. Other ingredients in the spray are isopropyl myristate, solvent, stearic acid and fragrance. The spray is supplied in a 3-inch pump spray containing 12 g of product. Each pre-measured spray contains 7.7 mg lidocaine and there are approximately 120 spray doses per can. The active ingredient, lidocaine, is a local anaesthetic which is used to reduce the sensitivity of the penis just before intercourse. The reduction in sensitivity quickly helps to delay ejaculation in cases of over-rapid or premature ejaculation (coming to a climax too quickly). The quantity used and the timing will vary with individual requirements. The usual recommended dosage is 3-8 sprays applied to the head and shaft of the penis 5 to 15 minutes prior to intercourse. It is for external use only. There is no mention that the product at issue cures, prevents or treats any disease or ailment. Спрей для задержки полового акта у мужчин. Спрей содержит в качестве активного вещества лидокаин - 9,6 % по массе. Другие ингредиенты спрея: изопропилмиристат, растворитель, стеариновая кислота и отдушка. Спрей поставляется в 3-дюймовом пульверизаторе, содержащем 12 г продукта. Каждая доза спрея содержит 7,7 мг лидокаина, одна бутылочка содержит примерно 120 доз спрея. Активное вещество, лидокаин, представляет собой местный анестетик, который используется для снижения чувствительности полового члена непосредственно перед половым актом. Снижение чувствительности быстро помогает задержать эякуляцию в случаях слишком быстрого или преждевременного семяизвержения (слишком быстрого наступления кульминации). Используемое количество и время определяется индивидуально. Обычная рекомендуемая дозировка составляет 3–8 распылений на головку и ствол полового члена за 5–15 минут до полового акта. Продукт предназначен только для наружного использования. Нет никакого упоминания о том, что рассматриваемый продукт предотвращает или лечит какое-либо заболевание или недомогание. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
7.
|
Air cooler consisting of metal body (casing); block of surface air heat_exchangers, single-circuit radiator type - heat exchange sections made in the form of blocks consisting of a register of copper pipes (in the form of coils) equipped with aluminium fin plates; axial fans with electric motors; collector systems for the inlet and outlet of the working medium; condensate drainage systems; block electric heating systems. The air cooler is an element of the intercooling system, which is an independent closed circuit in which a propylene glycol water solution circulates as a working medium. There is no refrigeration equipment in this circuit, but the article can heat. The principle of operation of the device is cooling the internal space in the fruit storage room when the air flow generated by the fans passes through the heat-exchanger block. Due to the difference between the air temperature and the temperature of the working medium, heat of the ambient air is absorbed through the walls of the tubes (coil). The article can change humidity as the collected condensate enters the drain tray of the article, and the condensate could be used to humidify the air in the storage room. The device does not include a compressor and it is intended to be fixed to the ceiling or walls in fruit storage rooms. Воздухоохладитель, состоящий из металлического корпуса, блока поверхностных воздушных теплообменников одноконтурного радиаторного типа - теплообменные секции, выполненные в виде блоков, состоящих из набора медных трубок (в виде змеевиков), оснащенных алюминиевыми ребристыми пластинами; осевых вентиляторов с электродвигателями; коллекторных систем подвода и отвода рабочей среды; систем отвода конденсата; блочных систем электрообогрева. Воздухоохладитель является элементом системы промежуточного охлаждения, представляющей собой самостоятельный замкнутый контур, в котором в качестве рабочей среды циркулирует водный раствор пропиленгликоля. В этом контуре нет охлаждающего оборудования, но изделие может нагреваться. Принцип работы устройства заключается в охлаждении внутреннего пространства помещения для хранения фруктов при прохождении воздушного потока, создаваемого вентиляторами, через теплообменный блок. За счет разницы между температурой воздуха и температурой рабочей среды тепло окружающего воздуха поглощается через стенки трубок (змеевика). Изделие может изменять уровень влажности, так как собранный конденсат попадает в систему отвода конденсата, и этот конденсат может использоваться для увлажнения воздуха в складском помещении. Устройство не оснащено компрессором и предназначено для крепления к потолку или стенам в помещениях для хранения фруктов. |
GIRs 1 (Note 2 (b) to Section XVI) and 6 | ||
|
8.
|
Air cooler consisting of metal body (casing); block of surface air heat-exchangers, single-circuit radiator type - heat exchange sections made in the form of blocks consisting of a register of copper pipes (in the form of coils) equipped with aluminium fin plates; axial fans with electric motors; collector systems for the inlet and outlet of the working medium; condensate drainage systems; block electric heating systems. The air cooler is an element of the intercooling system, which is an independent closed circuit in which a propylene glycol water solution circulates as a working medium. There is no refrigeration equipment in this circuit, but the article can heat. The principle of operation of the device is cooling the internal space in the fruit storage room when the air flow generated by the fans passes through the heat_exchanger block. Due to the difference between the air temperature and the temperature of the working medium, heat of the ambient air is absorbed through the walls of the tubes (coil). The article can change humidity as the collected condensate enters the drain tray of the article, and the condensate could be used to humidify the air in the storage room. The device does not include a compressor and it is intended to be fixed to the ceiling or walls in fruit storage rooms. Воздухоохладитель, состоящий из металлического корпуса, блока поверхностных воздушных теплообменников одноконтурного радиаторного типа - теплообменные секции, выполненные в виде блоков, состоящих из набора медных трубок (в виде змеевиков), оснащенных алюминиевыми ребристыми пластинами; осевых вентиляторов с электродвигателями; коллекторных систем подвода и отвода рабочей среды; систем отвода конденсата; блочных систем электрообогрева. Воздухоохладитель является элементом системы промежуточного охлаждения, представляющей собой самостоятельный замкнутый контур, в котором в качестве рабочей среды циркулирует водный раствор пропиленгликоля. В этом контуре нет охлаждающего оборудования, но изделие может нагреваться. Принцип работы устройства заключается в охлаждении внутреннего пространства помещения для хранения фруктов при прохождении воздушного потока, создаваемого вентиляторами, через теплообменный блок. За счет разницы между температурой воздуха и температурой рабочей среды тепло окружающего воздуха поглощается через стенки трубок (змеевика). Изделие может изменять уровень влажности, так как собранный конденсат попадает в систему отвода конденсата, и этот конденсат может использоваться для увлажнения воздуха в складском помещении. Устройство не оснащено компрессором и предназначено для крепления к потолку или стенам в помещениях для хранения фруктов. |
GIRs 1 (Note 2 (b) to Section XVI) and 6 | ||
|
9.
|
Air cooler consisting of metal body (casing); block of surface air heat-exchangers, single-circuit radiator type - heat exchange sections made in the form of blocks consisting of a register of copper pipes (in the form of coils) equipped with aluminium fin plates; axial fans with electric motors; collector systems for the inlet and outlet of the working medium; condensate drainage systems; block electric heating systems. The air cooler is an element of the intercooling system, which is an independent closed circuit in which a propylene glycol water solution circulates as a working medium. There is no refrigeration equipment in this circuit, but the article can heat. The principle of operation of the device is cooling the internal space in the fruit storage room when the air flow generated by the fans passes through the heat_exchanger block. Due to the difference between the air temperature and the temperature of the working medium, heat of the ambient air is absorbed through the walls of the tubes (coil). The article can change humidity as the collected condensate enters the drain tray of the article, and the condensate could be used to humidify the air in the storage room. The device does not include a compressor and it is intended to be fixed to the ceiling or walls in fruit storage rooms. Воздухоохладитель, состоящий из металлического корпуса, блока поверхностных воздушных теплообменников одноконтурного радиаторного типа - теплообменные секции, выполненные в виде блоков, состоящих из набора медных трубок (в виде змеевиков), оснащенных алюминиевыми ребристыми пластинами; осевых вентиляторов с электродвигателями; коллекторных систем подвода и отвода рабочей среды; систем отвода конденсата; блочных систем электрообогрева. Воздухоохладитель является элементом системы промежуточного охлаждения, представляющей собой самостоятельный замкнутый контур, в котором в качестве рабочей среды циркулирует водный раствор пропиленгликоля. В этом контуре нет охлаждающего оборудования, но изделие может нагреваться. Принцип работы устройства заключается в охлаждении внутреннего пространства помещения для хранения фруктов при прохождении воздушного потока, создаваемого вентиляторами, через теплообменный блок. За счет разницы между температурой воздуха и температурой рабочей среды тепло окружающего воздуха поглощается через стенки трубок (змеевика). Изделие может изменять уровень влажности, так как собранный конденсат попадает в систему отвода конденсата, и этот конденсат может использоваться для увлажнения воздуха в складском помещении. Устройство не оснащено компрессором и предназначено для крепления к потолку или стенам в помещениях для хранения фруктов. |
GIRs 1 (Note 2 (b) to Section XVI) and 6 | ||
|
10.
|
CPU cooling system, consisting of a fan, a heatsink, RGB lights, fan fixing brackets, fasteners with screws for installation on AMD sockets, a universal plate with plastic fasteners and metal segments/holes for screws, screws and thermal paste. The fan is attached to the heatsink with special brackets. The heatsink is made of aluminium and has a special black coating with ceramic particles on the surface and four 6 mm copper heat pipes for improved cooling efficiency. The device is designed to remove and disperse heat from the processor. The heat released by the processor is absorbed by the fins of the radiator, and the fan creates an air flow and ensures the removal of this heat Система охлаждения процессора, состоящая из вентилятора, радиатора, RGB-подсветки, кронштейнов для крепления вентилятора, крепежа с винтами для установки на сокеты AMD, универсальной пластины с пластиковыми креплениями и металлических сегментов/отверстий для винтов, винтов и термопасты. Вентилятор крепится к радиатору специальными кронштейнами. Радиатор изготовлен из алюминия и имеет специальное черное покрытие с керамическими частицами на поверхности и четыре медные тепловые трубки диаметром 6 мм для повышения эффективности охлаждения. Устройство предназначено для отвода и рассеивания тепла от процессора. Тепло, выделяемое процессором, поглощается ребрами радиатора, а вентилятор создает воздушный поток и обеспечивает отвод этого тепла. |
GIRs 1 (Note 2 (b) to Section XVI) and 6 | ||
|
11.
|
Asphalt material transfer vehicle, is a self-propelled road construction machine, mainly consisting of receiving hopper, intermediate hopper with three-way mixing auger, and conveyors. The product also incorporates an engine compartment, an operator position, and wheels. It is designed to move asphalt mixture from a dump truck to an asphalt paver during continuous laying of asphalt. It has a construction designed to prevent material separation during transportation. Транспортное средство для перемещения битумного материала представляет собой самоходную машину для строительства дорог, состоящую главным образом из приемного бункера, промежуточного бункера с трехходовым смесительным шнеком и конвейеров. Изделие также включает в себя моторный отсек, рабочее место для оператора и колеса. Оно предназначено для перемещения битумной смеси от самосвала к асфальтоукладчику при непрерывной укладке асфальта. Его конструкция позволяет предотвратить расслоение материала во время транспортировки. |
GIRs 1, 3 (c) and 6 | ||
|
12.
|
Personal light therapy device for use in all circumstances and locations. It is equipped with a halogen light source in conjunction with an optical unit to deliver therapeutic, polarized light. The light reaches a polarization degree of 95 % (590 - 1,550 nm) and its wavelength ranges from 350 - 3,400 nm. The device is intended to be used for a wide range of applications, such as wound healing, pain relief, anti-aging, treatment of dermatological disorders, seasonal affective disorders (SAD) or paediatric diseases, based on the effect of the light used to improve cell metabolism and trigger specific biological and cellular reactions. It is ergonomic and portable (weighing 0.5 kg) and can be carried anywhere; on business or leisure trips, fitting easily into your handbag or luggage. Персональное устройство для светотерапии, используемое в любых местах и ситуациях. Оно снабжено галогенным источником света в сочетании с оптическим блоком для подачи терапевтического поляризованного света. Свет достигает степени поляризации 95 % (590–1550 нм), а его длина волны находится в диапазоне 350–3400 нм. Данный прибор предназначен для широкого спектра применений, таких как заживление ран, облегчение боли, замедление старения, лечение дерматологических заболеваний, сезонных аффективных расстройств (САР) или педиатрических заболеваний на основе эффекта света, используемого для улучшения клеточного метаболизма и запуска определенных биологических и клеточных реакций. Этот портативный прибор обладает эргономичностью (вес 0,5 кг), его можно носить с собой куда угодно; в деловых поездках или на отдыхе устройство легко помещается в сумочку или багаж. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
13.
|
Personal light therapy device designed for use at home, in hospital, in treatment centres, and other beauty or health care facilities. It is equipped with a halogen light source in conjunction with an optical unit to deliver therapeutic, polarized light. The light reaches a polarization degree of 95 % (590 - 1,550 nm) and its wavelength ranges from 350 - 3,400 nm. The device is intended to be used for a wide range of applications, such as wound healing, pain relief, anti-aging, treatment of dermatological disorders, seasonal affective disorders (SAD) or paediatric diseases, based on the effect of the light used to improve cell metabolism and trigger specific biological and cellular reactions. It is available either with a functional floor stand or an ergonomic table stand for more user-friendly handling. It weighs 3.4 kg without the stand and 7.8 kg with the stand. Персональное устройство для светотерапии, предназначенное для использования в быту, в больницах, в лечебных центрах и других косметологических или медицинских учреждениях. Оно снабжено галогенным источником света в сочетании с оптическим блоком для подачи терапевтического поляризованного света. Свет достигает степени поляризации 95 % (590–1550 нм), а его длина волны находится в диапазоне 350–3400 нм. Данный прибор предназначен для широкого спектра применений, таких как заживление ран, облегчение боли, замедление старения, лечение дерматологических заболеваний, сезонных аффективных расстройств (САР) или педиатрических заболеваний на основе эффекта света, используемого для улучшения клеточного метаболизма и запуска определенных биологических и клеточных реакций. Он доступен либо вместе с функциональной напольной подставкой, либо с эргономичной настольной подставкой для более удобного использования. Его вес составляет 3,4 кг без подставки и 7,8 кг с подставкой. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
14.
|
Self-propelled concrete mixer with self-loading function. It is a self-propelled machine consisting of a cabin and a motor vehicle chassis (contains an internal combustion engine, a manual gear box, steering and braking facilities) with working equipment for loading components installed on it, and intended for preparing and unloading concrete and mortar directly at the construction site. The maximum speed is 25 km/h Самоходная бетономешалка с функцией самозагрузки. Это самоходная машина, состоящая из кабины и шасси автомобиля (включает в свой состав двигатель внутреннего сгорания, механическую коробку передач, рулевое и тормозное оборудование) с установленным на ней рабочим оборудованием для загрузки компонентов. Бетономешалка предназначена для приготовления и разгрузки бетона и раствора непосредственно на строительной площадке. Максимальная скорость машины составляет 25 км/ч. |
GIRs 1 and 6 | ||
|
15.
|
Air spring essentially (reversible sleeve style) consisting of a fabric-reinforced rubber bellow (vulcanised rubber), a steel plate, and a plastic piston, to be used as a component in the suspension system of semi-trailers. The product is designed to absorb shocks and bumps and to act as a vibration isolator and chassis height adjustment actuator. The plastic piston allows for further tuning of spring rates. Пневматическая рессора (рукавного типа), состоящая главным образом из армированного тканью резинового сильфона (вулканизированная резина), стальной пластины и пластмассового поршня, предназначенная для использования в качестве компонента в системе подвески полуприцепов. Изделие предназначено для поглощения ударов и толчков, а также действует как виброизолятор и привод регулировки высоты шасси. Пластмассовый поршень позволяет дополнительно регулировать жесткость пружины. |
Chapter 40 and Chapter 87
|
GIRs 1 and 6 | |
|
16.
|
Air spring essentially (convoluted style) consisting of a fabric-reinforced rubber bellow (vulcanised rubber), a steel plate, and steel middle ring, to be used as a component in the suspension system of semi-trailer or buses. The product is designed to absorb shocks and bumps and to act as a vibration isolator and chassis height adjustment actuator. Пневматическая рессора (изогнутого типа), состоящая главным образом из армированного тканью резинового сильфона (вулканизированная резина), стальной пластины и стального среднего кольца, предназначенная для использования в качестве компонента в системе подвески полуприцепа или автобуса. Изделие предназначено для поглощения ударов и толчков, а также действует как виброизолятор и привод регулировки высоты шасси. |
Chapter 40 and Chapter 87
|
GIRs 1, 3 (c) and 6 | |
|
17.
|
Electronic blood pressure monitor for automatic blood pressure and pulse measurement, designed for home (private) use, requiring no healthcare professional intervention, essentially comprising a wrist cuff and a pump for its inflation, a blood pressure measuring sensor (pressure calculated from the oscillations of the arterial wall), a display showing the measurement readings, the time and the date, and other electronic components, put up for retail sale as a set including two batteries, a storage box and an instruction manual. Электронный тонометр для автоматического измерения артериального давления и пульса, предназначенный для домашнего (частного) использования, не требующий участия медицинского работника. Он состоит главным образом из манжеты на запястье и насоса для ее накачивания, датчика измерения артериального давления (давление рассчитывается по колебаниям стенки артерии), дисплея, отображающего показания измерений, время и дату, и других электронных компонентов. Тонометр поставляется в розничную продажу в комплекте, включающем две батарейки, коробку для хранения и инструкцию по эксплуатации. |
GIRs 1, 3(b), and 6 |