|
;
Не действует
История статусов
Не вступил в силу |
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на Соглашении между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о принципах сотрудничества и условиях взаимоотношений в области транспорта от 23 марта 1992 г.,
принимая во внимание Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.,
учитывая Соглашение между правительствами прикаспийских государств о сотрудничестве в области транспорта от 12 августа 2018 г.,
в целях развития сотрудничества в области перевозки грузов, происходящих с территории Российской Федерации и Республики Казахстан,
исходя из стремления создать условия для заключения экономически выгодных долгосрочных договоров (контрактов), согласились о нижеследующем:
1. Настоящее Соглашение определяет условия и порядок организации сотрудничества между Сторонами в области транзитных перевозок железнодорожным транспортом и перевалки грузов, предназначенных для поставки на экспорт в третьи страны, через территорию, а также с использованием терминалов морских портов или железнодорожных пунктов пропуска государства другой Стороны.
2. Перевозка и перевалка грузов, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, осуществляются на основании договоров (контрактов), заключаемых заинтересованными хозяйствующими субъектами государств Сторон и не противоречащих положениям настоящего Соглашения.
1. Органами, осуществляющими координацию деятельности по выполнению настоящего Соглашения (далее - координирующие органы), являются:
от Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
от Казахстанской Стороны - Министерство транспорта Республики Казахстан.
2. Компетентными органами являются:
от Российской Стороны:
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации - по вопросам номенклатуры и объемов сельскохозяйственной продукции, предназначенной для поставки на экспорт в третьи страны;
Министерство промышленности и торговли Российской Федерации - по вопросам номенклатуры и объемов промышленной продукции, предназначенной для поставки на экспорт в третьи страны;
от Казахстанской Стороны:
Министерство национальной экономики Республики Казахстан - по вопросам тарифных условий в части железнодорожных перевозок;
Министерство торговли и интеграции Республики Казахстан, а также Министерство промышленности и строительства Республики Казахстан - по вопросам номенклатуры и объемов грузов и иной продукции, предназначенной для поставки на экспорт в третьи страны;
Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан - по вопросам номенклатуры и объемов сельскохозяйственной продукции, предназначенной для поставки на экспорт в третьи страны.
3. В случае изменения координирующих и (или) компетентных органов или их наименований Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.
4. Стороны формируют совместную комиссию из представителей координирующих и компетентных органов, а также иных органов и организаций, к полномочиям которых относятся вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения (далее - совместная комиссия). Совместная комиссия собирается на заседание по инициативе координирующего органа одной из Сторон. Место, сроки проведения заседания и его повестка определяются по договоренности между координирующими органами.
5. Совместная комиссия принимает решения по вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения, которые оформляются протоколами.
Стороны обеспечивают исполнение решений совместной комиссии.
6. Координирующие органы Сторон разрабатывают и утверждают регламент (порядок) работы совместной комиссии.
1. Стороны создают долгосрочные условия для перевозки и перевалки грузов в количестве (объеме) и номенклатуре, определенных совместной комиссией на каждый следующий календарный год (далее - индикативные годовые объемы).
2. Совместная комиссия определяет индикативные годовые объемы не позднее 1 декабря года, предшествующего планируемому.
3. Определенные на очередной календарный год индикативные годовые объемы могут быть пересмотрены в течение соответствующего календарного года по решению совместной комиссии.
Для целей настоящего Соглашения Стороны совместно проводят благоприятную ценовую (тарифную) политику в соответствии с международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, и законодательством государства каждой из Сторон.
1. При перевозках грузов железнодорожным транспортом в соответствии с настоящим Соглашением приоритетно используется подвижной состав, принадлежащий компаниям Российской Федерации и Республики Казахстан.
2. Каждая Сторона принимает необходимые меры для обеспечения пропуска на территорию своего государства подвижного состава, участвующего в перевозках в рамках реализации настоящего Соглашения.
3. Стороны обеспечивают эффективное использование вагонного парка.
1. Услуги операторов терминалов морских портов государства одной Стороны в рамках реализации настоящего Соглашения предоставляются заинтересованным хозяйствующим субъектам государства другой Стороны на основании заключаемых с ними договоров на оказание услуг операторами терминалов морских портов (далее - договоры на перевалку).
В договорах на перевалку закрепляются в том числе обязательства заинтересованных хозяйствующих субъектов государств Сторон:
по осуществлению отгрузки грузов в соответствии с согласованными с операторами терминалов морских портов государств Сторон графиками для обеспечения накопления грузов в согласованных объемах и в сроки в соответствии с условиями договоров на перевалку;
по обеспечению своевременного вывоза грузов при соблюдении операторами терминалов морских портов государств Сторон взаимных обязательств по осуществлению приемки грузов в рамках согласованных объемов.
В договорах на перевалку также закрепляется обязательство оператора терминала морского порта по сохранению качественных характеристик грузов в пределах государственных стандартов и (или) действующих на данный груз иных стандартов государства своей Стороны. Данное обязательство распространяется на всю номенклатуру грузов, определяемую совместной комиссией на соответствующий календарный год.
2. Заинтересованными хозяйствующими субъектами и операторами терминалов морских портов государств Сторон при заключении договоров на перевалку согласовываются взаимно исполнимые и не противоречащие обычаям ведения хозяйственной деятельности договорные условия, обеспечивающие перевалку грузов, определенных в соответствии с настоящим Соглашением.
3. Стороны принимают необходимые меры для выполнения заинтересованными хозяйствующими субъектами своих государств обязательств по отгрузкам в рамках реализации настоящего Соглашения в адрес терминалов морских портов государства другой Стороны.
4. Стороны принимают необходимые меры по цифровизации железнодорожных перевозок грузов как между Российской Федерацией и Республикой Казахстан, так и в направлении третьих стран, с утверждением соответствующих планов по развитию железными дорогами Сторон.
1. Разногласия между Сторонами, возникающие при толковании и реализации настоящего Соглашения, подлежат урегулированию путем консультаций и переговоров в рамках совместной комиссии.
2. Если в ходе консультаций и переговоров, проводимых в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, разногласия не будут преодолены, они разрешаются по дипломатическим каналам.
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
1. Настоящее Соглашение начинает временно применяться через 30 дней со дня его подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение действует до 31 декабря 2029 г.
3. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не уведомит за три месяца до истечения очередного периода другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на права и обязательства, в том числе по выполнению договоров (контрактов), указанных в пункте 2 статьи 1 настоящего Соглашения, возникшие в результате выполнения настоящего Соглашения до даты его прекращения, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. Москве 12 ноября 2025 г. в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на русском языке.