|
;
Действует
История статусов
Дата вступления в силу 24.02.2026 |
1. Одобрить проект Соглашения о взаимном признании документов об ученых званиях в государствах – членах Евразийского экономического союза (прилагается) и направить его в государства – члены Евразийского экономического союза для проведения внутригосударственных процедур, необходимых для подписания указанного Соглашения.
2. Просить государства – члены Евразийского экономического союза проинформировать Евразийскую экономическую комиссию не позднее 90 календарных дней с даты вступления в силу настоящего распоряжения о ходе выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для подписания Соглашения, указанного в пункте 1 настоящего распоряжения.
3. Настоящее распоряжение вступает в силу c даты его принятия.
|
От Республики Армения
|
От Республики Беларусь
|
От Республики Казахстан
|
От Кыргызской Республики
|
От Российской Федерации
|
|
М. Григорян
|
Н. Петкевич
|
С. Жумангарин
|
Д. Амангельдиев
|
А. Оверчук
|
Правительство Республики Армения, Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Кабинет Министров Кыргызской Республики и Правительство Российской Федерации,
руководствуясь Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,
стремясь к устранению изъятий и ограничений в сфере трудовой миграции путем признания соответствия документов об ученых званиях,
придавая большое значение созданию благоприятных условий для обеспечения доступа граждан государств – членов Евразийского экономического союза (далее – государства-члены) к профессиональной деятельности,
учитывая положения Декларации о дальнейшем развитии интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза от 6 декабря 2018 года,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее:
"документы об ученых званиях" – документы об ученых званиях старшего научного сотрудника, доцента, ассоциированного профессора (доцента), профессора, выданные в соответствии с законодательством государств-членов компетентными органами;
"компетентные органы" – органы (организации) государств-членов, осуществляющие управление в сфере образования и науки, а также органы государственного управления (власти), образовательные организации (учреждения) высшего и послевузовского образования, организации (учреждения) дополнительного профессионального образования и научные организации государств-членов, осуществляющие аттестацию научных и научно-педагогических работников высшей квалификации в случаях, предусмотренных законодательством государств-членов;
"признание документов об ученых званиях" – признаваемая в рамках трудовой миграции в соответствии с настоящим Соглашением значимость документов об ученых званиях для осуществления их обладателями профессиональной деятельности в государстве трудоустройства в соответствии с присвоенными им учеными званиями;
"уполномоченные организации" – организации государств-членов, осуществляющие функцию информационного обеспечения признания документов об ученых званиях.
Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Настоящее Соглашение регулирует вопросы, связанные с взаимным признанием в рамках трудовой миграции документов об ученых званиях для осуществления их обладателями профессиональной деятельности в государстве трудоустройства в соответствии с присвоенными им учеными званиями.
Положения настоящего Соглашения применяются также к документам об ученых званиях, выданным до вступления в силу настоящего Соглашения, за исключением случаев, когда при проведении процедуры признания документа об ученом звании в государстве трудоустройства было принято отрицательное решение по результатам экспертизы документов обладателей ученых званий.
В целях учета отрицательных решений, принятых при проведении процедуры признания документов об ученых званиях, государства-члены реализуют меры, обеспечивающие доступность соответствующей информации.
Критерии присвоения ученых званий устанавливаются законодательством государств-членов и включают в себя оценку научной квалификации соискателей ученых званий, имеющих достижения в области научной, педагогической и иной деятельности.
Государства-члены признают необходимым соблюдение следующих основных принципов, обеспечивающих соответствие (сопоставимость) и справедливое признание документов об ученых званиях:
высокая публикационная активность соискателей ученых званий в рецензируемых научных изданиях, в том числе в изданиях, включенных в международные базы данных и системы цитирования;
противодействие фальсификации научных результатов, неправомерным заимствованиям;
осуществление на момент присвоения ученого звания научной и (или) научно-педагогической деятельности в образовательных организациях высшего образования, дополнительного профессионального образования и (или) научных организациях;
наличие у обладателя ученого звания признаваемой ученой степени, за исключением случаев, установленных законодательством государств-членов, касающихся присвоения ученых званий в сферах искусства (культуры), обороны, национальной безопасности, физической культуры и спорта;
открытость (публичность) процедуры присвоения ученого звания, за исключением ученых званий, присваиваемых в сферах, составляющих государственную тайну (государственные секреты);
поддержание уровня требований к соискателям ученых званий, установленных законодательством государств-членов в сфере аттестации научных и научно-педагогических работников высшей квалификации;
наличие ранее полученного ученого звания (для ученого звания профессора), если иное не предусмотрено законодательством государства-члена, в котором присвоено признаваемое ученое звание, в части дополнительных или более высоких требований к научно-педагогической деятельности;
сотрудничество и информационное взаимодействие по вопросам присвоения ученых званий, а также при разработке национальных номенклатур научных специальностей, специальностей научных работников, классификаторов научных направлений и содержания научных специальностей (при наличии).
Документы об ученом звании доцента, ассоциированного профессора (доцента), старшего научного сотрудника признаются соответствующими (сопоставимыми) в государстве трудоустройства без проведения национальных процедур признания с учетом абзаца пятого статьи 4 настоящего Соглашения, за исключением случая, предусмотренного статьей 8 настоящего Соглашения.
Документы об ученом звании старшего научного сотрудника, признаваемые в соответствии с настоящей статьей, принимаются в государстве трудоустройства в целях доступа их обладателей к научной деятельности, а также могут быть использованы по решению работодателя для доступа к иной профессиональной деятельности.
Если в отношении обладателя ученого звания принято решение о лишении признаваемого ученого звания либо о лишении ученой степени, послужившей основанием для присвоения признаваемого ученого звания, то возникшие из факта признания правовые отношения могут быть прекращены с момента, когда работодателю (заказчику работ (услуг)) в государстве трудоустройства стало известно о принятом решении по вопросу лишения ученой степени или ученого звания.
Национальные процедуры признания документов об ученых званиях могут применяться государствами-членами в соответствии с законодательством государства трудоустройства в случаях, когда обладатели таких документов претендуют на установленные в государстве трудоустройства надбавки (доплаты) и (или) льготы за ученое звание, которые выплачиваются (предоставляются) за счет средств бюджета государства трудоустройства.
Предусмотренное настоящим Соглашением признание документов об ученых званиях осуществляется с учетом статьи 4 настоящего Соглашения и не освобождает их обладателей от обязанности соответствовать квалификационным и иным требованиям, предъявляемым работодателем (заказчиком работ (услуг)) для осуществления профессиональной деятельности в соответствии с законодательством государства трудоустройства.
Статья 10
Проверка подлинности и предоставление сведений
В целях проверки подлинности (верификации) документов об ученых званиях, подтверждения соблюдения основных принципов признания, предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, и соответствия требованиям, предусмотренным законодательством государств-членов к соискателям ученых званий, для учета профессионального уровня обладателей ученых званий, а также в целях получения иной необходимой информации работодатель (заказчик работ (услуг)), заинтересованные органы государств-членов и обладатель ученого звания вправе направлять запросы в компетентные органы и уполномоченные организации других государств-членов и использовать общедоступные информационные ресурсы.
Запросы, предусмотренные настоящей статьей, направляются в письменной форме на русском языке и подлежат рассмотрению в соответствии с законодательством государства-члена, в которое направлен запрос.
Для реализации настоящего Соглашения компетентные органы определяют уполномоченные организации, которые осуществляют обмен информацией по вопросам признания документов об ученых званиях.
Уполномоченные организации обеспечивают размещение на русском языке на своих официальных сайтах в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет":
нормативных правовых актов, регулирующих вопросы присвоения ученых званий, а также сведений о внесении в них изменений;
перечня и образцов документов об ученых званиях;
сведений об установленных в соответствии с законодательством государств-членов системах научной аттестации, в том числе о национальных номенклатурах научных специальностей, специальностей научных работников, классификаторах научных направлений и содержании научных специальностей (при наличии);
принятых решений о лишении ученых степеней и ученых званий и признании соответствующих документов недействительными.
Вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, а также с внесением в него изменений, рассматриваются в рамках консультаций экспертов компетентных органов при участии Евразийской экономической комиссии.
Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в городе __________ "___" __________ 20__ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
|
За Правительство Республики Армения
|
За Правительство Республики Беларусь
|
За Правительство Республики Казахстан
|
За Кабинет Министров Кыргызской Республики |
За Правительство Российской Федерации
|