;
Действует
История статусов
Дата вступления в силу 12.06.2015 |
Федеральная таможенная служба (Российская Федерация) и Главное управление акцизов и таможни Королевства Бельгия, в дальнейшем именуемые Сторонами,
на основании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Бельгия о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах от 2 октября 2001 года,
учитывая, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим, социальным и культурным интересам государств Сторон,
признавая важность правильного применения мер контроля и точного взимания налогов и таможенных платежей при экспорте и импорте,
в целях обеспечения экономического суверенитета и экономической безопасности Российской Федерации и Королевства Бельгия с помощью мер по борьбе, предупреждению и расследованию правонарушений, отнесенных к компетенции таможенных органов государств Сторон, а также путем обмена информацией между Сторонами,
согласились о нижеследующем:
1. Стороны определят уполномоченные подразделения, которые будут обмениваться информацией по мере ее поступления относительно:
лиц, которые, по имеющимся данным, подготавливают, совершают или совершили правонарушения или преступления, связанные с незаконным перемещением товаров и иных предметов, перемещаемых воздушным транспортом между территориями государств Сторон через аэропорты, перечень которых согласовывается Сторонами;
товаров и иных предметов, перемещаемых физическими или юридическими лицами воздушным транспортом между территориями государств Сторон с нарушением таможенного законодательства государства любой из Сторон.
2. Перечень товаров и предметов, указанных в пункте 1 настоящей статьи определяется по согласованию Сторон.
Об изменениях в указанном перечне стороны информируют друг друга незамедлительно.
Обмен информацией на основании настоящего Протокола осуществляется путем передачи сообщения на английском языке в соответствии с формой, определяемой по согласованию Сторон.
Уведомление о результатах проверки информации, полученной на основании настоящего Протокола, осуществляется незамедлительно путем передачи сообщения на английском языке в соответствии с формой, определяемой по согласованию Сторон.
Обмен информацией и результатами ее проверки на основании настоящего Протокола осуществляется по установленным Сторонами каналам связи и между ответственными лицами уполномоченных подразделений Сторон, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящего Протокола.
Поскольку в каком-либо конкретном случае Сторонами не достигнуто письменной договоренности об ином, любая информация, которую одна сторона передает другой стороне, либо которой Стороны обмениваются в рамках настоящего протокола, рассматривается ими в качестве конфиденциальной и используется исключительно в целях осуществления настоящего Протокола.
Каждая из Сторон обязуется не разглашать и не передавать третьей стороне полученную в рамках настоящего Протокола информацию без предварительного письменного согласия предоставившей ее другой стороны.
Каждая сторона обеспечивает эффективную защиту передаваемой в рамках настоящего Протокола информации в соответствии с законодательством ее государства о защите конфиденциальной информации.
Любые споры и разногласия между Сторонами относительно применения настоящего Протокола решаются путем переговоров и консультаций.
Изменения и дополнения к настоящему Протоколу могут быть внесены по взаимному письменному согласию Сторон.
Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания и применяется до тех пор, пока одна из Сторон не направит письменное уведомление о своем намерении прекратить его применение.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Протокола путем письменного уведомления об этом другой Стороны не менее чем за 60 дней до предполагаемой даты прекращения действия настоящего Протокола.
Совершено в г. Брюсселе 12 июня 2015 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках.
В случае разногласий для целей толкования настоящего Протокола используется текст на английском языке.