Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Решение Коллегии ЕЭК от 11.02.2014 № 17 "О внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 г. N 835"

Изменения в решение об эквивалентности санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер
Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 11 февраля 2014 г. N 17
"О внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного союза
от 18 октября 2011 г. N 835"
 

В соответствии со статьей 3 Договора о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:

Внести в Решение Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 г. N 835 «Об эквивалентности санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер и о проведении оценки риска» изменения согласно приложению.

Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

 
Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии
В.Христенко
 
 
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Решению Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 11 февраля 2014 г. N 17
 
ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в Решение Комиссии Таможенного союза
от 18 октября 2011 г. N 835
 

1. Дополнить пунктами 101 – 105следующегосодержания:

«101. Установление эквивалентности санитарных, ветеринарно-санитарных и фитосанитарных мер проводится в соответствии с Методическими указаниями по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системой контроля и сертификации пищевых продуктов (CAC/GL 53-2003), Методическими указаниями по разработке соглашений о признании эквивалентности систем контроля и сертификации импорта и экспорта пищевых продуктов (CAC/GL 34-1999) Комиссии Кодекса Алиментариус, Кодексом наземных и водных животных Международного эпизоотического бюро и Руководством по установлению и признанию эквивалентности фитосанитарных мер Международной конвенции по карантину и защите растений (ISPM-24).

102. Эквивалентность может быть признана в отношении отдельной меры или нескольких мер, связанных с отдельным товаром или группой товаров, или на системной основе. Стороны при необходимости стремятся признавать эквивалентность санитарной, ветеринарно-санитарной или фитосанитарной меры (мер) в отношении отдельного товара или группы товаров. При необходимости также проводится оценка инфраструктуры и порядка производства товаров, в отношении которых применяется мера (меры). Стороны и государство-экспортер могут заключать системные соглашения о признании эквивалентности. Признание эквивалентности меры (мер)в отношении отдельного товара или группы товаров не требует обязательной разработки соглашения о признании эквивалентности.

103. Государство-импортер должно своевременно отвечать на запросы государства-экспортера о признании эквивалентности мер. Срок подготовки и направления соответствующего ответа на запрос не может превышать 6 месяцев.

104. В случае признания эквивалентности санитарной, ветеринарно-санитарной или фитосанитарной меры (мер) государства-экспортера такое государство и Стороны при необходимости могут оформить признание эквивалентности меры (мер) в установленном порядке. Государство-импортер оказывает содействие ускорению процедуры установления соответствия в отношении товаров, ранее ввозимых из такого государства-экспортера.

105. Применяемая государством-экспортером санитарная, ветеринарно-санитарная или фитосанитарная мера (меры) в отношении производимого товара, признанная эквивалентной, считается соответствующей эквивалентной мере (мерам) государства-импортера. После признания эквивалентности меры (мер) в отношении отдельного товара или группы товаров ввоз товара из третьей страны на территорию Таможенного союза осуществляется на основе презумпции того, что такая мера (меры) применяется третьей страной в отношении отдельного товара или группы товаров. Признание эквивалентности может повлечь за собой иные меры, направленные на облегчение торговли, в том числе сокращение количества проверок или отбора проб товара для определения соответствия такого товара требованиям государства-импортера или исключение дополнительных проверок.».

2. В пункте 12 слова «Международной конвенции защиты растений» заменить словами «Международной конвенции по карантину и защите растений».

 

  • Документ полезен?
    0 m n 0
  • '
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha