;
Действует
История статусов
Дата вступления в силу 05.06.2018 |
______________________________
* Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 11 мая 2018 года "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Грузии о системе содействия взаимной торговле" (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 17.05.2018, 2/2538).
Правительство Республики Беларусь и Правительство Грузии, в дальнейшем именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Грузии о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах от 23 апреля 2015 года,
стремясь повысить уровень сотрудничества в целях защиты экономических и общественных интересов государств Сторон,
признавая необходимость повышения эффективности таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон,
в целях сокращения сроков проведения и создания условий для упрощения таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон,
в целях обеспечения развития системы содействия взаимной торговле и ее безопасности
СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем:
Стороны уполномочивают на реализацию настоящего Соглашения таможенные органы государств Сторон:
в Республике Беларусь – Государственный таможенный комитет Республики Беларусь;
в Грузии – Юридическое Лицо Публичного Права – Службу доходов, входящую в сферу правления Министерства финансов Грузии.
Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменении уполномоченных органов.
Система содействия взаимной торговле (далее – ССВТ) основана на обмене важной информацией о перемещении товаров и транспортных средств в соответствии с техническими условиями обмена информацией.
1. Состав передаваемой информации формируется в соответствии с Приложением к настоящему Соглашению, являющимся его неотъемлемой частью.
2. Обмен информацией будет осуществляться в отношении поставок участников внешнеэкономической деятельности, к которым применяется ССВТ.
3. Таможенные органы государств Сторон разработают и утвердят технические условия обмена информацией в течение двенадцати месяцев после подписания настоящего Соглашения.
4. ССВТ будет представлять собой распространенную практику, применяемую для всех видов транспорта и всех видов товаров.
5. ССВТ будет применяться участниками внешнеэкономической деятельности государств Сторон на добровольной основе.
6. Таможенные органы государств Сторон будут избегать противоречий в отношении настоящего Соглашения, которые могут нанести ущерб добровольному характеру такого регулирования по отношению к участникам внешнеэкономической деятельности, не участвующим в ССВТ.
7. ССВТ должна быть прозрачной, предсказуемой и недискриминационной. Практика реализации ССВТ не должна повлечь за собой возникновение недобросовестной конкуренции.
Участники внешнеэкономической деятельности, в отношении которых применяется ССВТ, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон будут получать следующие преимущества:
а) приоритетный порядок оформления в пунктах пропуска;
б) упрощение таможенных формальностей, где это возможно, включая выделение отдельных полос в целях сокращения времени оформления;
в) неприменение таможенного досмотра в пунктах пропуска, за исключением случаев наличия признаков таможенных правонарушений, контрабанды, отмывания денег или осуществления досмотра на основании системы управления рисками.
1. Таможенные органы государств Сторон гарантируют использование информации, полученной в рамках настоящего Соглашения, в целях совершения таможенных операций и проведения таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон.
2. Информация, полученная таможенными органами государств Сторон, будет использоваться исключительно в таможенных целях и не может быть передана третьим лицам без письменного разрешения таможенного органа государства Стороны, предоставившей информацию.
При организации электронного обмена информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых между государствами Сторон, таможенные органы государств Сторон должны руководствоваться нормами, стандартами и рекомендациями Организации Объединенных Наций, Всемирной таможенной организации, национальными законодательствами Республики Беларусь и Грузии, учитывать международный передовой опыт по обмену информацией.
В случае нарушения положений настоящего Соглашения таможенные органы государств Сторон должны предпринять все необходимые меры в соответствии со своими национальными законодательствами и информировать друг друга о таких нарушениях, также как и о различиях и (или) фальсификации полученных при обмене информацией данных о товарах и транспортных средствах, перемещаемых между государствами Сторон.
Таможенные органы государств Сторон определяют список компетентных должностных лиц таможенных органов, уполномоченных на осуществление прямых контактов, в целях:
а) разработки и согласования технических условий обмена информацией и технологий обработки и передачи данных, а также требований по защите информации;
б) урегулирования технических проблем, возникших в ходе применения настоящего Соглашения.
1. Таможенные органы государств Сторон в целях разработки технических условий обмена информацией, предусмотренных настоящим Соглашением, организуют проведение и реализацию пилотного проекта продолжительностью двенадцать месяцев с даты подписания настоящего Соглашения, который может быть продлен по взаимному письменному согласию таможенных органов государств Сторон.
2. В течение первых шести месяцев пилотного проекта таможенные органы государств Сторон согласуют:
а) технические условия обмена информацией;
б) перечень, структуру и формат передаваемых данных;
в) требования по защите информации;
г) порядок организации взаимодействия между таможенными органами государств Сторон в рамках процедуры ССВТ;
д) перечень таможенных органов государств Сторон, в которых совершаются таможенные операции в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых в рамках ССВТ.
3. Таможенные органы государств Сторон письменно информируют друг друга о готовности к проведению пилотного проекта и о перечне таможенных органов, принимающих в нем участие.
4. В последующие шесть месяцев Стороны осуществляют практическую реализацию ССВТ.
Настоящее Соглашение применяется без ущерба правам и обязательствам Сторон, возникающим из других международных договоров, участниками которых являются Стороны.
1. Споры, возникающие при толковании или реализации положений настоящего Соглашения, решаются путем проведения консультаций и (или) переговоров. Не урегулированные таким образом вопросы будут разрешены по дипломатическим каналам.
2. Любая из Сторон может запросить у другой Стороны консультацию в отношении толкования, имплементации и внесения изменений в настоящее Соглашение или разрешения любых возникающих споров.
3. Переговоры и (или) консультации Сторон в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи будут проведены в течение двадцати дней после получения письменного запроса, если не определено иное.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и (или) дополнения, оформляемые отдельными протоколами. Такие изменения и (или) дополнения являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном в статье 13 настоящего Соглашения.
1. Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение временно применяется с даты его подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и может быть прекращено любой из Сторон путем направления письменного уведомления по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие. В данном случае Соглашение прекращает свое действие по истечении трех месяцев с даты получения такого уведомления. Прекращение действия Соглашения не затрагивает операции транзита, которые уже начались. Прекращение действия Соглашения также не оказывает влияние на проводимые процедуры. Такие процедуры будут завершены в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
В подтверждение чего нижеподписавшиеся, будучи на то должным образом уполномочены, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Минске 16 ноября 2017 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Код таможенного органа, осуществляющего процедуру экспорта.
Отправитель/экспортер.
Всего товаров.
Всего мест.
Регистрационный номер декларации.
Получатель.
Идентификация и страна регистрации транспортного средства при отправлении.
Контейнер (признак).
Условия поставки.
Идентификация и страна регистрации активного транспортного средства на границе.
Валюта и общая сумма по счету.
Пункт вывоза на границе.
Грузовые места и описание товара (в том числе маркировка и количество, номера контейнеров, количество и отличительные особенности).
Номер товара.
Код товара (10 знаков).
Код страны происхождения.
Масса брутто, кг.
Масса нетто, кг.
Дополнительные единицы измерения.
Количество в дополнительных единицах измерения.
Дополнительная информация/представляемые документы.
Таможня отправления.
Таможня назначения.
Номер и дата инвойса.
Код таможенного органа въезда.
Код таможенного органа, осуществляющего процедуру импорта.
Сведения о транспортных документах.
Количество приложенных документов.
Дата транспортных документов.
Сведения о стране происхождения.
Таможенная стоимость товара.
______________________________
* При наличии таковых сведений в информационных системах таможенных органов государств Сторон с учетом требований национальных законодательств государств Сторон.