Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Письмо Россельхознадзора от 05.09.2018 № ФС-НВ-7/22069 "Об ограничениях на поставки живых свиней, продукции из свинины и другой продукции с территории Подкарпатского воеводства Польши"

'
Письмо Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору
Министерства сельского хозяйства Российской Федерации
от 5 сентября 2018 г. N ФС-НВ-7/22069

 

Разрешены поставки живых свиней, эмбрионов свиней и спермы хряков, продуктов убоя свиней, мяса свинины и продукции, содержащей мясо свинины с благополучных по африканской чуме свиней территорий стран-членов ЕС. (см. письмо Россельхознадзора от 21.11.2018 N ФС-КС-7/29643)

 

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору информирует о том, что в связи с ухудшением эпизоотической обстановки по африканской чуме свиней на территории Подкарпатского воеводства Польши с 6 сентября 2018 года вводятся временные ограничения на поставки в Российскую Федерацию живых свиней, продуктов убоя свиней, свинины и продукции, содержащей свинину, эмбрионов свиней и спермы хряков, за исключением следующих видов продукции, прошедших обработку по технологии, гарантирующей разрушение вируса АЧС в соответствии с положениями Главы 15.1 Кодекса здоровья наземных животных МЭБ: готовой продукции из свинины; готовой продукции, содержащей в своем составе свинину или сырье животного происхождения (из свинины); сырья животного происхождения (из свинины), предназначенного для производства кормов для непродуктивных животных и пушных зверей, из упомянутого воеводства Польши.

При поставках свиноводческой продукции из благополучных по африканской чуме территорий ЕС в соответствующих ветеринарных сертификатах в пунктах, касающихся благополучия по африканской чуме свиней, вместо слов "за исключением Сардинии" должна быть внесена запись: "за исключением административных территорий согласно прилагаемому перечню". К ветеринарному сертификату должно быть оформлено приложение с обновленным списком неблагополучных территорий ЕС (Приложение 1).

При поставках из Подкарпатского воеводства Польши готовой продукции из свинины; готовой продукции, содержащей в своем составе свинину или сырье животного происхождения (из свинины); сырья животного происхождения (из свинины), предназначенного для производства кормов для непродуктивных животных и пушных зверей, прошедших обработку по технологии, гарантирующей разрушение вируса АЧС в соответствии с положениями Главы 15.1 Кодекса здоровья наземных животных МЭБ, на которую не распространяются ограничения:

- в п. 4.7 ветеринарного сертификата на мясные консервы, колбасы и другие виды готовых к употреблению мясных продуктов, экспортируемые из Европейского союза в Российскую Федерацию;

- в п. 4.6 ветеринарного сертификата на экспортируемую из Европейского союза в Российскую Федерацию готовую пищевую продукцию, содержащую сырье животного происхождения;

- в п. 4.3.4 ветеринарного сертификата на экспортируемое из Европейского союза в Таможенный союз сырье животного происхождения, предназначенное для производства кормов для непродуктивных домашних животных и пушных зверей.

Вместо строки про африканскую чуму свиней должна быть внесена запись "Продукция прошла обработку по технологии, гарантирующей разрушение вируса африканской чумы свиней, в соответствии с приложением". Эти записи могут быть внесены как от руки, так и печатным текстом, а также должны быть заверены подписью и печатью ветеринарного врача, оформившего ветеринарный сертификат.

К ветеринарному сертификату, сопровождающему каждую партию вышеупомянутой термообработанной продукции с неблагополучной территории Польши, должно быть оформлено приложение согласно Приложению N 2 к письму Россельхознадзора от 05.12.2017 N ФС-НВ-7/26502.

Транзит живых свиней по территории Подкарпатского воеводства Польши возможен при одновременном выполнении следующих условий:

1. перевозка животных осуществляется в опломбированных транспортных средствах;

2. транспортное средство обеспечивает защиту перевозимых в нем животных от пыли и аэрозолей, поступающих из внешней среды;

3. транспортное средство исключает выпадение и распространение экскрементов животных по дороге.

До 16 сентября 2018 года разрешается ввоз свиноводческой продукции из благополучных территорий ЕС (за исключением административных территорий, перечисленных в Приложении N 1 к настоящему письму) в Россию в сопровождении ветеринарных сертификатов, оформленных в соответствии с указанием Россельхознадзора от 29.08.2018 ФС-КС-7/21312.

Настоящую информацию примите к исполнению и доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации и организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.

 

Заместитель Руководителя
Н.А.Власов

 

 

Приложение N 1
к письму Россельхознадзора
от 05.09.18 N ФС-НВ-7/22069

 

1. Чешская Республика

Злинский край

 

2. Эстонская Республика

Уезды: Вырумаа, Вильяндимаа, Валгамаа, Харьюмаа, Рапламаа, Пылвамаа, Пярнумаа, Тартумаа, Ляэне-Вирумаа, Ида-Вирумаа, Йыгевамаа, Ярвамаа

 

3. Латвийская Республика

Края: Аглонский, Айзкраукльский, Акнистский, Алойский, Алуксненский, Аматский, Апский, Ауцский, Бабитский, Балдонский, Балтинавский, Бауский, Беверинский, Балвский, Броценский, Буртниекский, Валкский, Вараклянский, Варкавский, Вецпиебалгский, Вецумниекский, Вилякский, Вилянский, Вентспилсский, Виеситский, Гаркалнский, Гулбенский, Дагдский, Даугавпилсский, Добельский, Дундагский, Екабпилсский, Елгавский, Зилупский, Иецавский, Илукстский, Икшкильский, Кандавский, Карсавский, Кекавский, Кокнесский, Краславский, Коценский, Кегумский, Кримулдский, Крустпилсский, Кулдигский, Ливанский, Лимбажский, Лигатненский, Лиелвардский, Лудзенский, Лубанский, Мадонский, Мазсалацский, Малпилсский, Мерсрагский, Наукшенский, Неретский, Озолниекский, Огрский, Олайнский, Паргауйский, Прейльский, Приекульский, Плявинский, Раунский, Резекненский, Риебиньский, Ройский, Ропажский, Ругайский, Руйиенский, Саласпилсский, Салацгривский, Салдусский, Салский, Сейский, Сигулдский, Скриверский, Смилтенский, Стренчский, Талсинский, Терветский, Тукумский, Эгрльский, Яунпиебалгский, Яунелгавский, Энгурский, Цесисский, Цесвайнский, Царникавский, Циблский, Яунелгавский Яунпилсский.

 

4. Литовская Республика

Уезды: Алитусский, Вильнюсский, Утенский, Паневежский, Каунасский

 

5. Республика Польша

Воеводства: Варминьско-Мазурское, Люблинское, Мазовецкое, Подляское, Подкарпатское

 

6. Итальянская Республика

Сардиния

 

7. Венгрия

Районы: Хевеш, Сабольч-Сатмар-Берег

 

8. Румыния

 

9. Болгария

 

 

Приложение N 2
к письму Россельхознадзора
от 05.09.18 N ФС-НВ-7/22069

 

Annex
to the veterinary certificate for pig products
exported from the European Union to the Russian Federation/
Приложение к ветеринарному сертификату на экспортируемую
из Европейского Союза в Российскую Федерацию
свиноводческую продукцию

 

Certificate No./Сертификат N

 

Pig products exported to the Russian Federation were subjected to one of the following treatments based on the product type:/Экспортируемая в Российскую Федерацию свиноводческая продукция была подвергнута одному из следующих видов обработки соответственно виду продукции:

 

Meat:/Мясо (готовая продукция):

 

1. Heat treatment/Термическая обработка

a. heat treatment in a hermetically sealed container with F0 value of 3.00 or more (F0 - calculated damaging effect on bacterial spores. F0 = 3,00 means that the coldest point of the product was sufficiently heated to achieve the same damaging effect as that would be achieved by instantaneous heating and cooling (121 °C (250 °F) in three minutes)); or/термическая обработка в герметически закрытом контейнере при показателе F0 3,00 или более (F0 - подсчитанное поражающее воздействие на бактериальные споры. Значение F0, равное 3,00, означает, что самая холодная точка продукта была достаточно прогрета, чтобы добиться такого же поражающего воздействия, которое достигается с помощью мгновенного нагревания и охлаждения (121 °C (250 °F) за три минуты)); или

b. heat treatment for at least 30 minutes at a minimum temperature of 70 °C which should be reached throughout the meat./термическая обработка в течение не менее чем 30 минут при минимальной температуре 70 °C, которую необходимо обеспечить по всей толще мяса.

 

2. Dry curing/Вяление

Curing with salt and drying for at least 6 months./Засаливание и высушивание в течение не менее чем шести месяцев.

 

Pig casings:/Свиные кишки:

Treating for at least 30 days either with dry salt (NaCl) or with saturated brine (Aw < 0.80), or with phosphate supplemented dry salt containing 86.5% NaCl, 10.7% Na2HPO4 and 2.8% Na3P04(weight/weight/weight) at a temperature of 12 °C or above/Выдерживание в течение не менее чем 30 дней в сухой соли (NaCl) или насыщенном рассоле (Aw < 0.80), или в сухой соли с добавлением фосфатов, содержащей 86,5% NaCl, 10,7% Na2HPO4 и 2,8% Na3PO4 (по весу) при температуре не менее 12 °C.

 

Official stamp:/Официальная печать:

 

State/Official Veterinary Officer's Signature:/Подпись

государственного/официального

ветеринарного врача:

 

Date:/Дата:

 

  • Документ полезен? 0 m n 0
'
Комментарии
Добавить комментарий
Добавить
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!

Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.