Горячая линия:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Решение Совета ЕЭК от 14.09.2018 № 77 "Изменения в некоторые решения по вопросу маркировки товаров товарной позиции "Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха""

'
Решение Совета Евразийской экономической комиссии
от 14 сентября 2018 г. N 77
"О внесении изменений в некоторые решения
Совета Евразийской экономической комиссии по вопросу
маркировки товаров товарной позиции "Предметы одежды,
принадлежности к одежде и прочие изделия,
из натурального меха""

 

В целях приведения решений Совета Евразийской экономической комиссии от 23 ноября 2015 г. N 70 и от 2 декабря 2015 г. N 86 в соответствие с Соглашением о маркировке товаров средствами идентификации в Евразийском экономическом союзе от 2 февраля 2018 года (далее – Соглашение) Совет Евразийской экономической комиссии РЕШИЛ:

1. Внести в решения Совета Евразийской экономической комиссии изменения согласно приложению.

2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования, но не ранее даты вступления в силу Соглашения.

 

Члены Совета Евразийской экономической комиссии:
 
От Республики Армения
М.Григорян
 
От Республики Беларусь
И.Петришенко
 
От Республики Казахстан
А.Мамин
 
От Кыргызской Республики
Ж.Разаков 
 
От Российской Федерации
А.Силуанов
 
 
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Решению Совета
Евразийской экономической комиссии
от 14 сентября 2018 г. N 77
 
 
ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в решения Совета Евразийской экономической комиссии
 

1. В Решении Совета Евразийской экономической комиссии от 23 ноября 2015 г. N 70 «Об утверждении отдельных документов, предусмотренных Соглашением о реализации в 2015 – 2016 годах пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» от 8 сентября 2015 года»:

а) наименование изложить в следующей редакции:

«Об утверждении отдельных документов по маркировке товаров товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха»;

б) преамбулу изложить в следующей редакции:

«В целях обеспечения маркировки товаров товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» в соответствии с Соглашением о маркировке товаров средствами идентификации в Евразийском экономическом союзе от 2 февраля 2018 года (далее – Соглашение) Совет Евразийской экономической комиссии решил:»;

в) в пункте 1:

абзац третий изложить в следующей редакции:

«характеристики контрольного (идентификационного) знака, порядок его нанесения и требования к составу и структуре информации, содержащейся на контрольных (идентификационных) знаках»;

абзацы четвертый и пятый признать утратившими силу;

г) дополнить пунктом 1.1 следующего содержания:

«1.1. Установить, что:

маркировка остатков товаров, включенных в перечень, утвержденный настоящим Решением, осуществляется в порядке и сроки, установленные законодательством государств – членов Евразийского экономического союза;

 юридические лица и индивидуальные предприниматели государств – членов Евразийского экономического союза, осуществляющие розничную торговлю товарами, включенными в перечень, утвержденный настоящим Решением, информируют в электронном виде компетентный (уполномоченный) орган государства-члена, на территории которого они зарегистрированы (аккредитованы), о контрольных (идентификационных) знаках, нанесенных на товар, реализованный (проданный) в рамках такой торговли, в случае, если такое информирование предусмотрено законодательством государства-члена, на территории которого они зарегистрированы (аккредитованы).»;

д) абзацы первый и второй пункта 2 после слова «Соглашения» дополнить словами «о реализации в 2015 – 2016 годах пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» от 8 сентября 2015 года»;

е) в характеристиках контрольного (идентификационного) знака, порядке его нанесения и требованиях к структуре и формату информации, содержащейся на контрольных знаках, утвержденных указанным Решением:

наименование изложить в следующей редакции:

«Характеристики контрольного (идентификационного) знака, порядок его нанесения и требования к составу и структуре информации, содержащейся на контрольных (идентификационных) знаках»;

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. Настоящий документ разработан в соответствии с Соглашением о маркировке товаров средствами идентификации в Евразийском экономическом союзе от 2 февраля 2018 года (далее – Соглашение).»;

в пункте 2 слово «указанным» исключить;

дополнить пунктом 21 следующего содержания:

«21. В целях маркировки товаров товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» используются следующие средства идентификации:

уникальный серийный номер чипа RFID-метки, записываемый производителем чипа RFID-метки;

идентификатор контрольного (идентификационного) знака, формируемый в соответствии с подразделом 3 раздела VI настоящего документа, записанный на RFID-метку, представленный в виде линейного штрихового кода в символике Code-128 и являющийся частью кодированной информации, представленной в виде 2-мерного штрихового кода (QR-код размером 20х20 мм).

Материальным носителем средства идентификации является контрольный (идентификационный) знак.»;

в пункте 3:

слово «по» исключить;

после слов «должен содержать» дополнить словом «встроенную»;

в абзаце четвертом пункта 4 слова «состав и формат» заменить словами «состав и структура», слова «в таких» заменить словами «на таких»;

в подпункте «а» пункта 6 слова «в этом знаке» заменить словами «на этом знаке»;

в абзаце третьем пункта 8 слова «в знаке» заменить словами «на знаке»;

наименование раздела VI изложить в следующей редакции:

«VI. Требования к составу и структуре информации, содержащейся на контрольных (идентификационных) знаках»;

в подпункте «б» пункта 10 слова «при реализации пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по» исключить;

в приложении к указанному документу:

нумерационный заголовок изложить в следующей редакции:

«Приложение к характеристикам контрольного (идентификационного) знака, порядку его нанесения и требованиям к составу и структуре информации, содержащейся на контрольных (идентификационных) знаках»;

в описании обозначения 3, используемого на рисунках 1 и 2, слова «при реализации пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по» исключить.

2. В Решении Совета Евразийской экономической комиссии от 2 декабря 2015 г. N 86 «Об утверждении отдельных документов, предусмотренных Соглашением о реализации в 2015 – 2016 годах пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» от 8 сентября 2015 года»:

а) наименование изложить в следующей редакции:

«Об утверждении отдельных документов в целях маркировки товаров товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха»;

б) преамбулу изложить в следующей редакции:

«В целях обеспечения маркировки товаров товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха», включенных в перечень товаров, подлежащих маркировке контрольными (идентификационными) знаками, утвержденный Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 23 ноября 2015 г. N 70, контрольными (идентификационными) знаками в соответствии с Соглашением о маркировке товаров средствами идентификации в Евразийском экономическом союзе от 2 февраля 2018 года (далее – Соглашение) Совет Евразийской экономической комиссии решил:»;

в) в пункте 1:

абзацы второй и третий признать утратившими силу, за исключением приложения к порядку взаимодействия компетентных (уполномоченных) органов государств-членов и Евразийской экономической комиссии, а также требованиям к структуре и формату информации, передаваемой между компетентными (уполномоченными) органами государств-членов и Евразийской экономической комиссией;

дополнить абзацем следующего содержания:

«требования к формату, составу и структуре сведений о маркированных товарах товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха», передаваемых между компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза и между компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза и Евразийской экономической комиссией (далее – требования).»;

г) дополнить пунктами 11 и 12 следующего содержания:

«11. Определить в соответствии с подпунктом «д» пункта 1 статьи 5 Соглашения следующий минимальный состав сведений о маркированном товаре, содержащихся в информационной системе маркировки товаров, доступ к которым предоставляется потребителям и иным заинтересованным лицам (юридическим и физическим лицам):

а) наименование товара;

б) разновидность товара (вид меха, цвет, размер, модель);

в) бренд;

г) изображение товара (при наличии);

д) идентификатор контрольного (идентификационного) знака;

е) страна происхождения товара;

ж) информация о производителе товара (наименование юридического лица или фамилия, имя и отчество (при наличии) физического лица, зарегистрированного в качестве индивидуального предпринимателя, GLN (при наличии)).

12. Установить, что:

сведения, указанные в пункте 3 требований, направляются компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза (далее соответственно – компетентные (уполномоченные) органы, государства-члены)

в Евразийскую экономическую комиссию не позднее 10 рабочих дней с даты внесения изменений в соответствующий национальный реестр эмитентов контрольных (идентификационных) знаков;

сведения, указанные в пункте 4 требований, направляются компетентными (уполномоченными) органами в Евразийскую экономическую комиссию ежедневно по запросу, формируемому в автоматизированном режиме, с использованием сервисов национальных компонентов информационной системы маркировки товаров;

сведения, указанные в пункте 5 требований, направляются компетентным (уполномоченным) органом государства-члена, с территории которого товар экспортирован на территорию другого государства-члена, по запросу компетентного (уполномоченного) органа этого другого государства-члена в режиме реального времени посредством интегрированной информационной системы Евразийского экономического союза.»;

д) пункт 2 после слова «Соглашения» дополнить словами «о реализации в 2015 – 2016 годах пилотного проекта по введению маркировки товаров контрольными (идентификационными) знаками по товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха» от 8 сентября 2015 года»;

е) в требованиях к структуре и формату информации, передаваемой между компетентными (уполномоченными) органами и Комиссией посредством интегрированной информационной системы:

нумерационный заголовок заменить грифом утверждения следующего содержания:

 

«УТВЕРЖДЕНЫ
Решением Совета
Евразийской экономической комиссии
от 2 декабря 2015 г. N 86»;
 

наименование изложить в следующей редакции:

«Требования к формату, составу и структуре сведений о маркированных товарах товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха», передаваемых между компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза и между компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза и Евразийской экономической комиссией»;

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. Настоящие требования устанавливают формат и общие требования к составу и структуре сведений о маркированных товарах товарной позиции «Предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха», передаваемых (представляемых) в Евразийскую экономическую комиссию (далее – Комиссия) компетентными (уполномоченными) органами государств – членов Евразийского экономического союза (далее – компетентные (уполномоченные) органы) в целях формирования ведения общего реестра эмитентов контрольных (идентификационных) знаков, формирования аналитической отчетности, а также сведений, передаваемых между компетентными (уполномоченными) органами при реализации товаров в рамках трансграничной торговли.»;

в абзаце втором пункта 2 слово «Fouth» заменить словом «Fifth»;

в пункте 3 слова «структуре данных» заменить словами «составу и структуре сведений»;

в пункте 4 слова «структуре данных» заменить словами «составу и структуре сведений», слова «мониторинга и контроля исполнения Соглашения» заменить словами «формирования аналитической отчетности»;

пункт 5 изложить в следующей редакции:

«5. Общие требования к составу и структуре сведений, передаваемых компетентным (уполномоченным) органом государства-члена, с территории которого товар экспортирован на территорию другого государства-члена, по запросу компетентного (уполномоченного) органа этого другого государства-члена, приведены в таблице 3.»;

в наименовании таблицы 1 слова «Структура данных» заменить словами «Состав и структура сведений»;

в таблице 2:

в наименовании слова «Структура данных» заменить словами «Состав и структура сведений», слова «мониторинга и контроля исполнения Соглашения» заменить словами «формирования аналитической отчетности»;

в графе «Описание элемента» пункта 3 слова «мониторинга и контроля исполнения Соглашения» заменить словами «формирования аналитической отчетности»;

в графе «Наименование элемента» нумерацию подпунктов 3.5.2, 3.5.2.1 – 3.5.2.3, 3.5.2.3.1 – 3.5.2.3.7 заменить соответственно нумерацией 3.5.1, 3.5.1.1 – 3.5.1.3, 3.5.1.3.1 – 3.5.1.3.7;

в таблице 3:

наименование таблицы 3 изложить в следующей редакции:

«Таблица 3. Состав и структура сведений, передаваемых компетентным (уполномоченным) органом государства-члена, с территории которого товар экспортирован на территорию другого государства-члена, по запросу компетентного (уполномоченного) органа этого другого государства-члена»;

в графе «Мн.» подпункта 3.1.2. обозначение «0..1» заменить обозначением «1»;

в графе «Примечание» подпункта 3.1.3 перед словами «макс. длина: 100» дополнить абзацами следующего содержания:

«элемент обязателен для передачи и предназначен для указания серийного глобального номера торговой единицы;

элемент может не указываться при передаче сведений об остатках товара;».

  • Документ полезен? 0 m n 0
'
Комментарии
Добавить комментарий
Добавить
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!

Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.