Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
онлайн-справочник

Соглашение от 06.11.2020 "О трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых Государств"

О трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах СНГ
'
Соглашение от 6 ноября 2020 г.
"О трансграничных перевозках радиоактивных материалов
в государствах - участниках Содружества
Независимых Государств"
 
(6 ноября 2020 года)

 

Правительства государств - участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь положениями Соглашения об основных принципах сотрудничества в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 года, Соглашения о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 15 апреля 1994 года (в редакции от 1 июня 2018 года), Концепции ядерной и радиационной безопасности государств - участников СНГ в области использования атомной энергии в мирных целях от 21 ноября 2014 года, Соглашения о взаимодействии государств - участников СНГ по обеспечению готовности на случай ядерной аварии или возникновения радиационной аварийной ситуации и взаимопомощи при ликвидации их последствий от 2 ноября 2018 года и Соглашения об информационном взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по вопросам перемещения радиоактивных источников от 7 июня 2016 года,

признавая необходимость защиты населения и окружающей среды от вредных эффектов и воздействия в результате возможных аварий и умышленных противоправных деяний, связанных с трансграничными перевозками радиоактивных материалов,

содействуя развитию взаимовыгодного сотрудничества в области использования радиоактивных материалов и радиационных технологий, обеспечения ядерной и радиационной безопасности при трансграничных перевозках радиоактивных материалов,

принимая во внимание Конвенцию о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 года, Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников IAEA/CODEOC/2004, Руководящие материалы по импорту и экспорту радиоактивных источников IAEA/CODEOC/IMO-EXP/2012, Руководящие материалы по обращению с изъятыми из употребления радиоактивными источниками IAEA/CODEOC/MGT-DRS/2018 Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма от 13 апреля 2005 года, Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Для целей настоящего Соглашения приводимые ниже термины имеют следующие значения:

государство назначения - государство - участник настоящего Соглашения, на территорию которого осуществляется ввоз радиоактивных материалов;

государство транзита - государство - участник настоящего Соглашения, через территорию которого осуществляется транзит радиоактивных материалов;

государство экспорта - государство - участник настоящего Соглашения, с территории которого осуществляется трансграничная перевозка радиоактивных материалов;

грузоотправитель - юридическое или физическое лицо, уполномоченное на отправку радиоактивных материалов в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения;

грузополучатель - юридическое или физическое лицо, уполномоченное на получение радиоактивных материалов в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения;

перевозчик - юридическое или физическое лицо, осуществляющее трансграничную перевозку радиоактивных материалов;

Правила МАГАТЭ - Правила безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ (издание 2018 года, SSR-6);

радиоактивный материал - материал, содержащий радионуклиды, на перевозку которого распространяются Правила МАГАТЭ;

транзит - перемещение радиоактивных материалов через территорию государства - участника настоящего Соглашения, если пункты отправления и назначения расположены не на территории этого государства (за исключением случаев перемещения радиоактивных материалов над территорией этого государства воздушным транспортом, если в нем не предусматривается посадка);

трансграничная перевозка - перемещение радиоактивных материалов с территории одного государства - участника настоящего Соглашения на территорию или через территорию другого государства - участника настоящего Соглашения (за исключением случаев перемещения радиоактивных материалов над территорией этого государства воздушным транспортом, если в нем не предусматривается посадка);

уполномоченный (компетентный) орган - министерство, ведомство, государственная корпорация или иная организация, обеспечивающая координацию деятельности Стороны, которая наделена полномочиями по осуществлению регулирования, мониторинга и контроля трансграничных перевозок радиоактивных материалов в рамках настоящего Соглашения.

 

Статья 2

 

Целями настоящего Соглашения являются:

содействие обеспечению безопасности трансграничных перевозок радиоактивных материалов;

исключение необоснованных задержек при трансграничных перевозках радиоактивных материалов;

обеспечение контроля трансграничных перевозок радиоактивных материалов;

координация совместных действий, направленных на стабильное функционирование процессов, связанных с трансграничными перевозками радиоактивных материалов.

 

Статья 3

 

Действие настоящего Соглашения распространяется на трансграничные перевозки радиоактивных материалов железнодорожным, автомобильным, морским, внутренним водным и воздушным транспортом, которые осуществляются по территориям государств - участников настоящего Соглашения.

Каждая Сторона определяет уполномоченные (компетентные) органы по реализации настоящего Соглашения и информирует депозитарий настоящего Соглашения одновременно с уведомлением о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

В случае изменения уполномоченных (компетентных) органов соответствующая Сторона в течение 30 календарных дней информирует об этом депозитарий настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.

 

Статья 4

 

Трансграничная перевозка радиоактивных материалов осуществляется в соответствии с международными договорами и законодательством государств - участников настоящего Соглашения на основании договора (контракта) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иного документа, не противоречащего законодательству государств - участников настоящего Соглашения.

 

Статья 5

 

Для осуществления трансграничных перевозок радиоактивных материалов грузоотправитель, если это предусмотрено законодательством государства, по территории которого осуществляется трансграничная перевозка, должен иметь разрешительные документы, выдаваемые уполномоченными (компетентными) органами государства экспорта, государства транзита (в случае транзита) и государства назначения в соответствии с законодательством этих государств, в том числе копии (или электронные копии) разрешительных документов, выдаваемых грузополучателю и перевозчикам.

 

Статья 6

 

1. Разрешительные документы, необходимые для трансграничных перевозок радиоактивных материалов в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, должны выдаваться при условии соблюдения требований законодательства соответствующих государств по обеспечению:

ядерной и радиационной безопасности;

физической защиты радиоактивных материалов;

аварийной готовности и реагирования в случае аварий при трансграничной перевозке;

выполнения международных обязательств в области нераспространения ядерного оружия;

возмещения ущерба в случае аварий при трансграничной перевозке.

2. Необходимость получения разрешительных документов, подтверждающих соблюдение требований законодательства соответствующих государств, не предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, регулируется законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

 

Статья 7

 

Трансграничные перевозки радиоактивных материалов осуществляются при наличии у перевозчика или представителя грузоотправителя/грузополучателя, сопровождающего радиоактивные материалы, лицензии на перевозку радиоактивных материалов и/или иных документов в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения, по территориям которых осуществляется перевозка, с учетом положений международных договоров и/или указанных ниже международных документов (для государств - участников данных международных документов):

по железным дорогам - Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 года;

автомобильным транспортом - Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 года;

воздушным транспортом - действующих между Сторонами двух- или многосторонних соглашений о воздушном сообщении, правил и процедур, предусмотренных Техническими инструкциями по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху Международной организации гражданской авиации (Doc 9284-AN/905);

внутренним водным транспортом - Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям от 26 мая 2000 года;

морским транспортом - Международного кодекса морской перевозки опасных грузов от 27 сентября 1965 года и Международного кодекса безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах от 27 мая 1999 года.

 

Статья 8

 

Уполномоченные (компетентные) органы размещают на своих официальных сайтах в Интернете в течение 30 дней после вступления в силу настоящего Соглашения перечень документов, требуемых при осуществлении трансграничных перевозок радиоактивных материалов по территориям их государств, согласно статье 5 настоящего Соглашения, а также описание процедур получения соответствующих разрешительных документов.

Стороны в течение 30 дней с даты вступления для них в силу настоящего Соглашения направляют в Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств адреса официальных сайтов, указанных в абзаце первом настоящей статьи, который публикует их перечень на своем сайте в Интернете.

Уполномоченные (компетентные) органы проводят консультации по вопросам сближения механизмов получения разрешительных документов, требуемых при осуществлении трансграничных перевозок радиоактивных материалов.

 

Статья 9

 

Таможенные операции (таможенное оформление) и таможенный контроль в отношении радиоактивных материалов осуществляются в соответствии с регулирующими таможенные правоотношения международными договорами, а также законодательством государств - участников настоящего Соглашения о таможенном регулировании.

 

Статья 10

 

При трансграничных перевозках радиоактивных материалов их физическая защита осуществляется в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения и положениями применимых международных документов, указанных в статье 7 настоящего Соглашения, при этом требования по физической защите ядерных материалов не могут быть ниже предусмотренных Конвенцией о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 года, Рекомендациями по физической ядерной безопасности, касающимися физической защиты ядерных материалов и ядерных установок (INFCIRC/225/Revision 5).

 

Статья 11

 

Уполномоченные (компетентные) органы информируют друг друга о значимых фактах нарушений положений настоящего Соглашения или соответствующих положений законодательства государств - участников настоящего Соглашения при трансграничных перевозках радиоактивных материалов и принимают меры по устранению таких нарушений и их последствий.

Уполномоченные (компетентные) органы оказывают содействие друг другу в поиске эффективных методов и способов проверки заявленных в соответствующих документах параметров радиоактивных материалов, заблаговременно информируют друг друга обо всех запретах и ограничениях на ввоз/транзит отдельных видов радиоактивных материалов с указанием их конкретного перечня, а также на постоянной основе проводят консультации по обмену опытом с целью повышения эффективности борьбы с незаконной трансграничной перевозкой радиоактивных материалов.

 

Статья 12

 

При выявлении обстоятельств, связанных с возможной угрозой нарушений ядерной и радиационной безопасности, а также при нарушении положений настоящего Соглашения и/или условий действия разрешительных документов, выданных в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, уполномоченные (компетентные) органы, выдавшие разрешительные документы, могут аннулировать или приостановить их действие в соответствии с законодательством своего государства, уведомив об этом уполномоченные (компетентные) органы всех государств, по территориям которых осуществляется трансграничная перевозка радиоактивных материалов, а также вправе приостановить или прекратить такую перевозку/транзит.

Уполномоченные (компетентные) органы государства, принявшего решение о приостановке или прекращении трансграничной перевозки, немедленно уведомляют об этом решении уполномоченные (компетентные) органы всех государств, по территориям которых осуществляется такая перевозка.

В случае принятия решения о прекращении трансграничной перевозки радиоактивных материалов проводятся необходимые мероприятия по обеспечению радиационной безопасности в соответствии с международными договорами и законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

 

Статья 13

 

Мероприятия по предупреждению аварий при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, а также по защите персонала, населения и окружающей среды от вредных эффектов и воздействия осуществляются грузоотправителем, грузополучателем и/или перевозчиком в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения. В договоре (контракте) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов предусматриваются мероприятия по предупреждению аварий, страховые и другие финансовые гарантии на случай возможной аварии, а также место передачи ответственности за физическую защиту радиоактивных материалов, порядок передачи ответственности за охрану (в случае ее наличия).

В случае аварии, возникшей при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, мероприятия по ликвидации ее последствий, а также обеспечению охраны и связи в районе аварии осуществляются силами государства, на территории которого эта авария произошла, а также силами грузоотправителя, грузополучателя (на территории которого произошла авария) и/или перевозчика в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством государств - участников настоящего Соглашения.

На основании официального запроса об оказании помощи от Стороны, направляемого через свой уполномоченный (компетентный) орган, на территории государства которой произошла авария, другие Стороны оказывают ей помощь для скорейшей ликвидации последствий аварии. В своей деятельности по оказанию помощи Стороны руководствуются Конвенцией о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 года.

 

Статья 14

 

В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

 

Статья 15

 

Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.

 

Статья 16

 

Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

 

Статья 17

 

Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении.

Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

 

Статья 18

 

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.

 

Совершено 6 ноября 2020 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

 

За Правительство
Азербайджанской Республики
За Правительство
Российской Федерации
--------
М.Мишустин
За Правительство
Республики Армения
За Правительство
Республики Таджикистан
М.Григорян
в соответствии с позицией РТ
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Туркменистана
Р.Головченко
 
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Республики Узбекистан
А.Мамин
А.Арипов
За Правительство
Кыргызской Республики
За Правительство
Украины
С.Жапаров
 
За Правительство
Республики Молдова
 
--------
 
  • Документ полезен? 0 m n 0
'
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Добавить
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.