Альта-Софт - более 30 лет успешной работы!
Техническая поддержка 24х7:
Москва
Центральный офис:
Контакты Дилеры
Выпуск машиночитаемой доверенности
онлайн-справочник

Распоряжение Коллегии ЕЭК от 26.07.2022 № 120 "О проекте Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года"

Проект Протокола об изменениях в Договор о ЕАЭС
Распоряжение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 26 июля 2022 г. N 120
"О проекте Протокола о внесении изменений в Договор
о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года"

 

1. Одобрить проект Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (прилагается) и направить его в государства – члены Евразийского экономического союза для проведения внутригосударственного согласования.

2. Просить государства – члены Евразийского экономического союза проинформировать до 26 августа 2022 г. Евразийскую экономическую комиссию о результатах проведения внутригосударственного согласования проекта Протокола, указанного в пункте 1 настоящего распоряжения.

3. Настоящее распоряжение вступает в силу с даты его принятия.

 
Врио Председателя Коллегии
Евразийской экономической комиссии
В.Назаренко

 

 

Проект

 

ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ
СОЮЗЕ ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА

 

Государства – члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами,

руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

согласились о нижеследующем:

 
Статья 1
 

Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года следующие изменения:

1) пункт 5 статьи 53 дополнить абзацем следующего содержания:

"С целью установления сходного (сопоставимого) регулирования общие принципы и подходы в отношении установления в законодательстве государств-членов ответственности за нарушение обязательных требований к продукции, правил и процедур проведения обязательной оценки соответствия определяются Высшим советом.";

2) наименование раздела XI дополнить словами ", экстренные фитосанитарные меры";

3) дополнить статьей 591 следующего содержания:

 

"Статья 591
Экстренные фитосанитарные меры
 

1. Экстренные фитосанитарные меры применяются в отношении вредных организмов, не включенных в единый перечень карантинных объектов Союза и представляющих фитосанитарный риск, на период до включения соответствующих вредных организмов в указанный перечень либо до получения результата анализа фитосанитарного риска в отношении вредных организмов, подтверждающего отсутствие такого риска.

2. Государство-член вправе вводить экстренные фитосанитарные меры в следующих случаях:

1) получение официальной информации от соответствующих международных организаций, государств-членов, а также от третьих стран о принимаемых фитосанитарных мерах;

2) отсутствие соответствующего и достаточного научного обоснования применения фитосанитарных мер или невозможность представления такого обоснования в необходимые сроки;

3) получение результата анализа фитосанитарного риска в отношении вредных организмов, подтверждающего наличие такого риска.

3. Государство-член, вводящее экстренную фитосанитарную меру, уведомляет об этом Комиссию, другие государства-члены и вносит в Комиссию предложение с представлением соответствующего обоснования о введении такой меры на таможенной территории Союза.

Комиссия рассматривает предложения государств-членов о введении экстренной фитосанитарной меры и по итогам рассмотрения может принять решение о введении такой меры на таможенной территории Союза.

4. Государства-члены осуществляют взаимодействие по вопросам введения экстренных фитосанитарных мер в порядке, утверждаемом Комиссией.";

4) статью 61 дополнить пунктами 3 и 4 следующего содержания:

"3. В рамках проведения согласованной политики в сфере защиты прав потребителей Комиссией совместно с государствами-членами разрабатывается программа совместных действий государств-членов в сфере защиты прав потребителей, утверждаемая Межправительственным советом.

4. Комиссия совместно с государствами-членами осуществляет мониторинг реализации программы совместных действий государств-членов в сфере защиты прав потребителей.";

5) пункт 1 статьи 109 дополнить предложением следующего содержания: "Процедура такого обращения, а также иные вопросы, связанные со статусом государства-наблюдателя, определяются положением, утверждаемым Высшим советом.";

6) подпункт 4 пункта 3 Положения о Евразийской экономической комиссии (приложение N 1 к указанному Договору) дополнить словами ", экстренные фитосанитарные меры";

7) абзац девятнадцатый пункта 2 Протокола об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 3 к указанному Договору) дополнить словами ", а также между хозяйствующими субъектами и уполномоченными органами в процессе составления, отправления, передачи и получения электронных документов, информации в электронном виде";

8) в Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к указанному Договору):

в пункте 2:

абзац второй после слов "корреспондентский счет" дополнить словами "(единый казначейский счет)";

абзац седьмой после слова "кассовое" дополнить словом "(казначейское)";

9) в Протоколе о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 9 к указанному Договору):

в пункте 2:

после абзаца десятого дополнить абзацем следующего содержания:

"импортер" – зарегистрированные в установленном законодательством государства-члена порядке на его территории юридическое лицо или физическое лицо в качестве индивидуального предпринимателя, которые заключили с иностранным изготовителем (продавцом) внешнеторговый договор на передачу продукции, осуществляют выпуск этой продукции в обращение и (или) ее реализацию на таможенной территории Союза и несут ответственность за соответствие продукции требованиям технических регламентов Союза;";

в абзаце двадцать восьмом слова "действия от имени этого изготовителя при оценке соответствия и выпуске в обращение продукции на территории Союза, а также" заменить словами "от имени этого изготовителя оценку соответствия и выпуск продукции в обращение,";

абзац пятый пункта 4 изложить в следующей редакции:

"В случае неприменения стандартов, включенных в указанный перечень, или в случае их отсутствия оценка соответствия осуществляется на основе анализа рисков с учетом рекомендаций, принимаемых Советом Комиссии.";

пункт 5 после абзаца шестого дополнить абзацем следующего содержания:

"Уполномоченные изготовителями лица должны быть включены в единый реестр уполномоченных изготовителями лиц. Порядок формирования и ведения указанного реестра, а также критерии включения в него уполномоченных изготовителями лиц определяются Советом Комиссии.";

10) в Протоколе о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений (приложение N 10 к указанному Договору):

в пункте 2:

в абзаце девятом слово "(первичным)" исключить;

абзац одиннадцатый изложить в следующей редакции:

"национальный эталон" – эталон единицы величины, в том числе первичный, признанный государством-членом для использования в государственной или хозяйственной деятельности в качестве основы для приписывания значения величины другим эталонам единиц величин того же рода;";

после абзаца одиннадцатого дополнить абзацем следующего содержания:

"опорное значение величины" – значение величины, которое используется как основа для сопоставления со значениями величин того же рода;";

в подпункте 2 пункта 3 и пункте 6 слово "(первичным)" исключить;

11) в Протоколе о применении санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер (приложение N 12 к указанному Договору):

наименование дополнить словами ", экстренных фитосанитарных мер";

пункт 1 дополнить словами ", экстренных фитосанитарных мер";

в пункте 2:

после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:

"вредный организм" – любой вид, разновидность или биотип растений, животных или патогенных агентов, вредный для растений или растительных продуктов;";

после абзаца сорокового дополнить абзацем следующего содержания:

"фитосанитарный риск" – вероятность интродукции и распространения вредного организма на территориях государств-членов и масштаб связанных с ними потенциальных экономических последствий для государств-членов;";

после абзаца сорок первого дополнить абзацем следующего содержания:

"экстренная фитосанитарная мера" – обязательные для исполнения требования, правила и процедуры, применяемые в экстренном порядке в случаях, предусмотренных Договором о Евразийском экономическом союзе, в целях обеспечения охраны таможенной территории Союза от завоза и распространения вредного организма, не включенного в единый перечень карантинных объектов Союза и представляющего фитосанитарный риск, и направленные на снижение такого риска;";

12) абзац первый пункта 13 Протокола об общих принципах и правилах конкуренции (приложение N 19 к указанному Договору) дополнить предложением следующего содержания: "В данном случае соответствующий запрос считается направленным от имени Комиссии.";

13) в Протоколе о порядке регулирования закупок (приложение N 25 к указанному Договору):

пункт 4 дополнить абзацем следующего содержания:

"Для обеспечения беспрепятственного доступа потенциальных поставщиков и поставщиков государств-членов к участию в закупках, проводимых в электронном формате, государства-члены взаимно признают электронную цифровую подпись (электронную подпись), изготовленную в соответствии с законодательством одного из государств-членов. Правила взаимного признания электронной цифровой подписи (электронной подписи), изготовленной в соответствии с законодательством одного государства-члена, другими государствами-членами для целей закупок определяются Комиссией.";

в пункте 20 слова "уполномоченных регулирующих и (или) контролирующих органов власти государства-члена" заменить словами "органов государства-члена, осуществляющих функции регулирования и (или) контроля";

в абзаце первом пункта 32 слова "Уполномоченный регулирующий и (или) контролирующий орган власти государства-члена в сфере закупок" заменить словами "Орган государства-члена, осуществляющий функции регулирования и (или) контроля в сфере закупок;";

пункт 27 перечня случаев осуществления закупок из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика) (приложение N 3 к указанному Протоколу) изложить в следующей редакции:

"27. Возникновение у заказчика, осуществившего закупку у определенного поставщика, потребности в дополнительном количестве соответствующих товаров, работ или услуг. При этом количество дополнительно закупаемого товара либо объем дополнительно закупаемых работ или услуг не может превышать 10 процентов количества товаров либо объема работ или услуг, предусмотренных договором (контрактом) о закупке (цена единицы дополнительно поставляемого товара либо выполняемых работ или оказываемых услуг должна определяться как частное от деления первоначальной цены контракта на предусмотренные в контракте количество такого товара, объем работ или услуг).";

14) пункт 97 Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к указанному Договору) признать утратившим силу.

 
Статья 2
 

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

 

Совершено в городе ____________ "___" __________20__ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

 
За Республику Армения
 
За Республику Беларусь
 
За Республику Казахстан
 
За Кыргызскую Республику
 
За Российскую Федерацию
  • Документ полезен?
    0 m n 0
  • '
Комментарии
Добавить комментарий
Зарегистрированным пользователям доступна история комментариев и получение уведомления об ответах на них. Пройдите авторизацию или зарегистрируйтесь
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен.
Нет комментариев
Мы будем рады любым предложениям и замечаниям по работе и содержанию сайта www.alta.ru.
Помогите нам стать лучше!
Нажимая кнопку «Сохранить», я даю свое согласие на обработку моих персональных данных свободно, своей волей и в своем интересе. С Политикой обработки персональных данных ООО «Альта-Софт» ознакомлен и согласен. Форма верифицируется сервисом Yandex SmartCaptcha