|
;
Не действует
История статусов
Не вступил в силу |
Федеральная таможенная служба (Российская Федерация) и Центральный совет по косвенным налогам и таможне Правительства Республики Индии (далее именуемые по отдельности "Сторона" и совместно "Стороны"),
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах от 25 марта 1997 г.,
признавая важность сотрудничества между Сторонами в целях защиты экономических интересов государств Сторон,
признавая необходимость таможенного сотрудничества посредством автоматизированного электронного обмена информацией в целях повышения эффективности таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон, что будет способствовать упрощению торговли, обеспечению безопасности цепей поставок в мировой торговле и взиманию таможенными органами государств Сторон таможенных платежей и иных сборов в полном объеме,
отмечая необходимость содействия торговле между государствами Сторон путем создания благоприятных условий для участников внешнеэкономической деятельности за счет ускорения совершения таможенных операций,
стремясь повысить эффективность деятельности Сторон путем использования получаемой информации при проведении таможенного контроля с применением национальных систем управления рисками,
согласились о нижеследующем:
Целью настоящего Протокола является создание правовой основы для сотрудничества Сторон в области обмена информацией, полученной при совершении таможенных операций и проведении таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон, для решения следующих задач:
a) оптимизация применения форм и мер таможенного контроля, проводимого в отношении ввозимых товаров и транспортных средств;
b) обеспечение безопасности цепей поставок в мировой торговле.
1. Стороны организуют и осуществляют на постоянной основе обмен информацией, полученной ими при совершении таможенных операций и проведении таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств, вывозимых с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны (далее - предварительная информация).
2. Предварительная информация передается Сторонами друг другу в возможно короткие сроки после завершения таможенных операций, связанных с убытием товаров и транспортных средств с территории государства одной Стороны, до прибытия товаров на территорию государства другой Стороны.
3. Обмен предварительной информацией осуществляется непосредственно между Сторонами без участия третьих лиц.
4. Обмен предварительной информацией осуществляется Сторонами в пределах их компетенции и в соответствии с законодательством государств Сторон.
5. Обмен предварительной информацией осуществляется в электронном виде.
На первом (подготовительном) этапе Стороны передают друг другу предварительную информацию на том языке, на котором соответствующая информация, полученная при совершении таможенных операций и проведении таможенного контроля, содержится в национальных информационных системах таможенных органов государств Сторон (далее - пилотный проект).
На втором этапе регулярного обмена предварительной информацией по мере технической готовности Стороны обеспечивают передачу текстовых полей из состава сведений, указанных в пункте 2 статьи 3 настоящего Протокола, на английском языке.
1. Стороны обеспечивают использование предварительной информации для целей таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых между государствами Сторон, в том числе с использованием национальных систем управления рисками.
2. Состав предварительной информации, предполагаемой к обмену, приведен в приложении к настоящему Протоколу. При этом Стороны по мере развития информационных технологий и совершенствования применяемых программных средств могут по взаимному согласию расширять состав таких сведений в целях повышения эффективности реализации настоящего Протокола.
3. Порядок и основные технологические принципы обмена предварительной информацией, ее формат и структура устанавливаются техническими условиями информационного взаимодействия, согласованными Сторонами в течение шести месяцев с даты подписания настоящего Протокола. По взаимному письменному согласованию Сторон этот срок может быть продлен.
1. Каждая из Сторон обязуется не разглашать и не передавать полученную в рамках настоящего Протокола предварительную информацию третьей стороне без письменного согласия предоставившей ее Стороны.
2. Стороны обязаны обеспечить защиту полученной предварительной информации в соответствии с законодательством своих государств о защите конфиденциальной информации.
Стороны письменно информируют друг друга о своих уполномоченных структурных подразделениях, которые:
a) осуществляют разработку и согласование технических условий информационного взаимодействия и средств коммуникаций, технологий обработки и передачи данных, а также требований по защите информации;
b) определяют методы идентификации товаров в целях привязки предварительной информации к конкретной партии товаров или к конкретным транспортным средствам;
c) являются ответственными за обмен предварительной информацией;
d) рассматривают и разрешают вопросы, возникающие в ходе реализации настоящего Протокола.
1. В целях реализации настоящего Протокола Стороны проводят консультации и безвозмездно предоставляют друг другу информационно-справочные материалы, необходимые для обмена предварительной информацией.
2. Стороны путем проведения консультаций между уполномоченными структурными подразделениями, указанными в статье 5 настоящего Протокола, на регулярной основе координируют процесс организации и последующего осуществления электронного обмена предварительной информацией.
1. Стороны для отработки технологии электронного обмена предварительной информацией реализуют пилотный проект в отношении взаимно согласованных перечней товаров. С этой целью Стороны предпринимают необходимые организационные и технические мероприятия и согласовывают друг с другом в письменной форме дату начала реализации пилотного проекта.
2. Срок реализации пилотного проекта по обмену предварительной информацией составляет шесть месяцев. При необходимости этот срок может быть продлен по взаимному согласию Сторон.
3. Стороны после завершения реализации пилотного проекта письменно информируют друг друга о своей готовности к началу регулярного обмена предварительной информацией по всем товарам и транспортным средствам, перемещаемым между государствами Сторон, и согласовывают друг с другом в письменной форме дату начала такого обмена.
По письменному согласию Сторон в настоящий Протокол могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемой частью и оформляются отдельными протоколами.
Любые споры, касающиеся толкования и реализации настоящего Протокола, разрешаются путем проведения совместных консультаций и переговоров между Сторонами.
1. Настоящий Протокол заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты его подписания Сторонами.
2. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Протокола, направив письменное уведомление другой Стороне по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Протокола прекращается по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления.
3. С даты вступления в силу настоящего Протокола прекращают свое действие Протокол между Федеральной таможенной службой (Российская Федерация) и Главным управлением акцизов и таможни Департамента по доходам Министерства финансов (Республика Индия) об организации обмена информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых между Российской Федерацией и Республикой Индией, от 25 января 2007 г. и Протокол между Федеральной таможенной службой (Российская Федерация) и Главным управлением акцизов и таможни (Республика Индия) об организации сотрудничества по обмену предварительной информацией для ускорения торговли и совершения таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых между Российской Федерацией и Республикой Индией, от 6 апреля 2015 г.
4. Положения настоящего Протокола, касающиеся конфиденциальности, использования и раскрытия информации, полученной или предоставленной в рамках настоящего Протокола, будут действовать бессрочно, несмотря на прекращение действия настоящего Протокола.
Совершено в г. Нью-Дели 04 декабря 2025 г. в двух экземплярах, каждый на русском, хинди и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий для целей толкования настоящего Протокола будет использоваться текст на английском языке.
|
Обязательные сведения
|
|
|
Информация о лицах, перемещающих товары или выступающих инициаторами перемещения этих товаров
|
|
|
1
|
Отправитель товаров |
|
2
|
Получатель товаров |
|
Информация о транспортных средствах
|
|
|
3
|
Номер контейнера (при контейнерных перевозках) |
|
4
|
Признак контейнерной перевозки (при контейнерных перевозках) |
|
5
|
Номер транспортного средства международной перевозки/номер рейса/название судна |
|
6
|
Код вида транспортного средства на границе |
|
Информация о товарах
|
|
|
7
|
Порядковый номер товара |
|
8
|
Классификационный код товара по Гармонизированной системе (не менее 6 знаков) |
|
9
|
Описание товара |
|
10
|
Вес брутто товара в кг. |
|
11
|
Вес нетто товара в кг. |
|
12
|
Фактурная стоимость в валюте контракта |
|
13
|
Код валюты контракта |
|
14
|
Код страны отправления товаров |
|
15
|
Код страны происхождения товара |
|
Информация о товаросопроводительных, транспортных, разрешительных и иных документах
|
|
|
16
|
Код условия поставки по Инкотермс |
|
17
|
Номер и дата внешнеторгового договора |
|
18
|
Номер и дата инвойса |
|
19
|
Номер и дата товаротранспортной накладной |
|
Иная информация
|
|
|
20
|
Регистрационный номер декларации, оформленной при экспорте/уникальный идентификационный номер |
|
21
|
Таможенный орган на границе |